The Committee continues to believe that, with the professional support of the Monitoring Team, it can further enhance its active role in this endeavour. | UN | وما زالت اللجنة تعتقد بأنه يمكنها، مع الدعم المهني الذي يقدمه فريق الرصد، أن تزيد من تعزيز دورها النشط في هذا المسعى. |
In addition, the awarding of diplomas to teachers who participate in such decentralized professional support services can be an important incentive. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لمنح الشهادات للمدرسين الذين يشاركون في خدمات الدعم المهني اللامركزية هذه أن يشكل حافزا هاما. |
His work assessing human rights abuses across the world would be impossible without the professional support that he had received on a large scale. | UN | وكان عمله في تقييم انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم سيكون مستحيلا لولا الدعم المهني الذي حصل عليه على نطاق واسع. |
Such offices do, however, have the option to call upon the regional office and national institutions for professional support. | UN | ومع ذلك، تملك هذه المكاتب فعلا خيار اللجوء إلى المكتب الإقليمي والمؤسسات الوطنية للحصول على الدعم الفني. |
Table of professional support workshops and training sessions held in 2006 Topic | UN | جدول يوضح الورش والدورات التدريبية التي تم تنفيذها في مجال الدعم الفني لعام 2006 |
He also thanked the secretariat for its professional support and wished the SBSTA and its new Bureau every success in the future. | UN | وشكر أيضاً الأمانة لما قدمته من دعم فني وتمنى للهيئة الفرعية ولمكتبها الجديد كل النجاح في المستقبل. الحواشي |
The CDC also provides coordination and professional support and training for non-governmental organisations in the country. | UN | كما يتولى المركز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية القائمة في البلد وتوفير الدعم المهني والتدريب لها. |
The availability of appropriate professional support is of strategic significance for the practical implementation of reasonable accommodation in this area. | UN | ويتسم توافر الدعم المهني الملائم بأهمية استراتيجية للتنفيذ العملي للترتيبات التيسيرية المعقولة في هذا المجال. |
The CDC also provides coordination and professional support and training for NGOs in the country. 3.8.6. | UN | كما يتولى المركز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية القائمة في البلد وتوفير الدعم المهني والتدريب لها. |
The alliance provides professional support to its 700,000 members. | UN | ويقدم التحالف الدعم المهني لأعضائه البالغ عددهم 000 700 عضو. |
Refund of salary of persons engaged to render professional support to persons with disabilities at work; | UN | تعويض الأشخاص الذين يقدمون الدعم المهني للأشخاص ذوي الإعاقة في العمل عن طريق سداد رواتب لهم؛ |
132. professional support is available at schools to provide comprehensive assistance for students with special educational needs. | UN | 132- وتعتمد المؤسسات التعليمية نظاما لتقديم الدعم المهني من أجل توفير تلبية شاملة للاحتياجات التعليمية الخاصة للتلاميذ. |
24.19 Apart from the additional resources, professional support is also provided as follows: | UN | 24-19 وإلى جانب الموارد الإضافية، يجري أيضاً توفير الدعم المهني على النحو التالي: |
Effective experiences include building the capacity of decentralized education authorities to deliver professional support to teachers and developing teacher support networks that are led and coordinated by competent teachers and serve as spaces for, inter alia, research and the sharing of experiences. | UN | ومن التجارب الفعالة في هذا المجال بناء قدرات الهيئات التربوية اللامركزية على تقديم الدعم المهني للمدرسين، واستحداث شبكات لدعم المدرسين يقودها وينسقها مدرسون مختصون، تكون بمثابة فسحة للمدرسين تتيح لهم القيام بجملة أمور منها إجراء البحوث وتبادل الخبرات. |
Policy guidance and professional support to the Institute of African Studies and Africa Network of International Women's Empowerment Research Consortium | UN | توفير التوجيه في مجال السياسات العامة وتقديم الدعم المهني لمعهد الدراسات الأفريقية والشبكة الأفريقية للكونسوسيوم الدولي لبحوث تمكين المرأة |
(ii) Continued development and enhancement of an integrated professional support system through the management of a personal computer-based local area network (LAN) and provision of services to the network user community; | UN | ' ٢` مواصلة تطوير وتعزيز نظام الدعم المهني المتكامل من خلال إدارة الشبكة المحلية للحواسيب الشخصية؛ وتوفير الخدمات لمجتمع مستعملي الشبكة؛ |
That function would also require an increase in the professional support for the resident coordinator. | UN | وتقتضي هذه المهمة أيضا زيادة الدعم الفني المتاح للمنسق المقيم. |
Without such professional support, decision makers may encounter difficulty in understanding the full picture when making informed decisions in a timely manner. | UN | وبدون هذا الدعم الفني قد يواجه صانعو القرارات صعوبة في فهم الصورة الكاملة لاتخاذ قرارات مستنيرة في الوقت المناسب. |
This type of professional support is essential to the implementation of the programme for change being proposed to you. | UN | وهذا النوع من الدعم الفني يعتبر ضروريا لتنفيذ برنامج التغيير الذي أقترحه عليكم. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights has now been able to secure full-time professional support for the mandate on the right to education as of September 2001, and all overdue work is likely to be finalized by the fifty-eighth session of the Commission. | UN | وقد تمكن مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان الآن من توفير دعم فني كامل للولاية المعنية بالحق في التعليم منذ أيلول/سبتمبر 2001، ويحتمل إنهاء جميع الأعمال المتأخرة بحلول الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
Adequate professional support should be provided to the Office of the President in the form of, for example, assignment of one or two United Nations professionals from existing staff directly to the Office of the President. | UN | يجب تزويد مكتب الرئيس بالدعم المهني الملائم من خلال انتداب واحد أو اثنين مثلا من الموظفين المهنيين العاملين في الأمم المتحدة مباشرة إلى مكتب الرئيس. |
They mentioned in particular article 18 of the law in question, which granted such women professional support for a renewable six-month period. | UN | وذكروا بوجه خاص المادة 18 من هذا القانون التي تمنح هؤلاء الشابات دعماً مهنياً لمدة 6 شهور قابلة للتجديد. |
The role of human rights training and professional support | UN | دور التدريب في مجال حقوق الإنسان والدعم المهني |