"professional women" - Translation from English to Arabic

    • النساء المهنيات
        
    • نساء مهنيات
        
    • المهن الحرة
        
    • المشتغلات بالمهن
        
    • النساء في الفئة الفنية
        
    • الفنيات
        
    • سيدات
        
    • للمشتغلات بالمهن
        
    • المهنية النسائية
        
    • النسائية المهنية
        
    • والمهنيات
        
    Role of professional women in implementing policy objectives for women's empowerment and gender equality for sustainable development UN بـــاء - دور النساء المهنيات في تنفيذ أهداف السياسة العامة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة لصالح التنمية المستدامة
    professional women still remaining in the civil service continue to face gender biases. UN ولا تزال النساء المهنيات الباقيات حتى الآن في الخدمة المدنية يواجهن تحيزات قائمة على نوع الجنس.
    It encourages professional women to approach finding a mate with the dedication and organization they bring to their careers. Open Subtitles وتشجع النساء المهنيات لنهج العثور على زميله مع التفاني وتنظيم يقدمونها لحياتهم المهنية.
    Today, four United Nations organizations are headed by professional women. UN واليوم هناك أربع منظمات تابعة لﻷمم المتحدة ترأسها نساء مهنيات.
    21. Ms. Livingstone Raday said, with reference to article 11, that the increase in the employment of professional women was good, but overall women still represented under 25 per cent of the labour force, a percentage that had not increased appreciably since 1975. UN 21 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت، مشيرة إلى المادة 11، إن الزيادة في عدد المشتغلات في المهن الحرة أمر جيد، ولكن مجموع النساء لا يزال يمثل ما هو أقل 25 في المائة من قوة العمل، وهي نسبة لم تزدد على نحو ملموس منذ عام 1975.
    Member, St. Andrew Business and professional women's Club UN عضو، نادي سانت أندرو للنساء المشتغلات بالمهن التجارية والحرة
    Of those, none had 50 per cent or more professional women. UN ولم يكن لدى أي من هذه البعثات الثماني عشرة نسبة 50 في المائة أو أكثر من النساء في الفئة الفنية.
    It works with British business to help maximise the opportunities for professional women in SET and close the skills gap that is damaging UK competitiveness. UN ويعمل المركز مع الشركات البريطانية للمساعدة في تعظيم فرص النساء الفنيات في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا وتضييق الفجوة في المهارات التي تضر القدرة التنافسية للمملكة المتحدة.
    National Association of Negro Business and professional women's Clubs UN الرابطة الوطنية لنوادي سيدات الأعمال والمهنيات الزنجيات
    International Federation of Business and professional women, International Youth and Student Movement for the United Nations, Zonta International. UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، حركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة الأمم المتحدة، منظمة زونتا الدولية.
    1. Equal Pay Day on 15 April 2008, Business and professional women e.V. UN 1 - يوم المساواة في الأجر في 15 نيسان/أبريل 2008، النساء المهنيات والمشتغلات بالأعمال التجارية e.V..
    ○ " professional women in Turkey: A Qualitative Study " , Siv Dale Gencher, April, 2002. UN :: " النساء المهنيات في تركيا: دراسة نوعية " ، س.د.جينشر، نيسان/أبريل 2002.
    These include the Business and professional women's Organization, the National Council of Voluntary Women's Organization (NCVWO), Mothers and Fathers groups. UN وتشمل هذه المنظمات منظمة النساء المهنيات وسيدات الأعمال والمجلس الوطني للمنظمة النسائية الطوعية وجمعيات الأمهات والآباء.
    B. Role of professional women in implementing policy objectives for women's empowerment and gender equality for sustainable development UN باء - دور النساء المهنيات في تنفيذ أهداف السياسة العامة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة لصالح التنمية المستدامة
    At an individual level, these factors plus a lack of exposure and opportunities, and isolation resulting from professional women's marginalized status within forest departments results in women's frustration and inability to perform services for rural women. UN وتؤدي هذه العوامل، إلى جانب عدم الظهور وانعدام الفرص المتاحة، والعزلة الناجمة عن حالة تهميش النساء المهنيات داخل إدارات الغابات، إلى إصابة النساء بالإحباط والعجز عن أداء الخدمات للمرأة الريفية.
    All ministries had been asked to produce a breakdown by sex of data concerning their staff in order to create a databank of professional women for appointment to high-level positions. UN وطلب إلى جميع الوزراء تقديم بيانات موزعة حسب نوع الجنس عن موظفيهم ليتسنى إنشاء بنك للبيانات عن النساء المهنيات لتعيينهن في الوظائف العليا.
    professional women concerned about the world, yes, but always our children come before everything. Open Subtitles .. نساء مهنيات يهتمون بالعالم،نعم ولكن دائما أطفالنا يأتون قبل كل شيء
    It was after the Fourth World Conference on Women that like-minded professional women from various fields joined hands to bring together women who were struggling, either as individuals or organized groups. UN ففي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قامت نساء مهنيات متماثلات في التفكير بالعمل معاً على تجميع النساء المكافحات، إما كأفراد أو كجماعات.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent and professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة ومن المشتغلات في المهن الحرة من جميع أنحاء العالم.
    The organization hosted five international women's forums in Mexico and two in Miami, United States of America, attended by 4,300 professional women. UN استضافت المنظمة خمسة منتديات نسائية دولية في المكسيك واثنتين في ميامي، الولايات المتحدة الأمريكية، حضرتها 300 4 من المشتغلات بالمهن.
    My delegation is pleased to note that, although the number of professional women has not increased as much as it should have, progress has nonetheless been achieved. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أنه على الرغم من أن عدد النساء في الفئة الفنية لم يزد بالقدر الواجب، فقد أحرز تقدم في هذا الصدد.
    At UNESCO, the percentage of professional women has increased from 30.03 per cent in 1990 to 37.12 per cent in 1997. UN ١٨ - وفي اليونسكو ازدادت نسبة الموظفات الفنيات من ٣٠,٠٣ في المائة عام ١٩٩٠ إلى ٣٧,١٢ في المائة عام ١٩٩٧.
    National Association of Negro Business and professional women's Clubs UN الرابطة الوطنية لنوادي سيدات الأعمال والمهنيات الزنجيات
    International Federation of Business and professional women UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة
    In addition, continued dialogue with universities, non-governmental organizations and professional women associations will assist in rostering women for future vacancies, allowing the Office of Human Resources Management a more dynamic response to departments and offices in their search for qualified women candidates. UN ومن شأن استمرار الحوار مع الجامعات، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات المهنية النسائية أن يساعد أيضا في وضع قوائم نسائية لملء الشواغر في المستقبل، مما يسمح لمكتب إدارة الموارد البشرية باستجابة أنشط لطلبات اﻹدارة والمكاتب في بحثها عن المترشحات المؤهلات.
    Every opportunity will be taken to network with regional and international databases, including those of the regional commissions, universities, research institutions, professional women's associations and Governments. UN ستغتنم كل فرصة ممكنة لربط قواعد البيانات بقواعد البيانات اﻹقليمية والدولية، بما فيها قواعد بيانات اللجان اﻹقليمية والجامعات ومؤسسات البحوث والاتحادات النسائية المهنية والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more