"professionals programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الفنيين
        
    • برنامج الموظفين الفنيين
        
    • ببرنامج الفنيين
        
    • برنامج للفنيين
        
    • برنامج الأمم المتحدة لتوظيف الفنيين
        
    • برنامج الأمم المتحدة للفنيين
        
    In the case of field positions, young professionals programme staff would be reviewed before other candidates on the relevant roster. UN وفي حالة الوظائف الميدانية، سيتم استعراض موظفي برنامج الفنيين الشباب قبل غيرهم من المرشحين على القائمة ذات الصلة.
    The Group recommended that the experience gained from the Organization's Young professionals programme be conveyed to JIU for its information. UN وتوصى المجموعة بإبلاغ وحدة التفتيش المشتركة، لعلمها، بالخبرة المكتسبة من برنامج الفنيين الشباب في المنظمة.
    Human resources management reform: young professionals programme UN إصلاح إدارة الموارد البشرية: برنامج الفنيين الشباب
    However, under the young professionals programme, the same markers would mark both sets of examinations in order to ensure fairness, consistency and efficiency. UN بيد أنه في إطار برنامج الفنيين الشباب، سيقوم المصححون أنفسهم بتصحيح الامتحانات لمجموعتي الامتحانات كلتيهما وذلك بغية ضمان الإنصاف والاتساق والكفاءة.
    Meanwhile, the Organization will continue to operate the Young professionals programme (YPP) introduced in the previous biennium. UN وفي غضون ذلك، ستواصل المنظمة تنفيذ برنامج الموظفين الفنيين الشباب الذي استُحدث في فترة السنتين الماضية.
    In making selections, managers should be encouraged to give priority consideration to candidates from the young professionals programme. UN وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب.
    In 2002, 50 per cent of the Young professionals programme recruits were from developing countries. UN وفي عام 2002، كان 50 في المائة من المعينين في برنامج الفنيين الشباب من بلدان نامية.
    3. The enhancements, including technological improvements, which were implemented under the young professionals programme can be credited for its improved delivery. UN 3 - التحسّن في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب يمكن أن يُعزى إلى التعزيزات التي أدخلت عليه ومنها التحسينات التكنولوجية.
    Since the first year of the young professionals programme, in 2011, screening has become much more streamlined. UN ولقد أصبحت عملية الفرز أكثر تبسيطا منذ السنة الأولى من انطلاق برنامج الفنيين الشباب في عام 2011.
    Supplementary information on the young professionals programme examinations UN معلومات تكميلية عن امتحانات برنامج الفنيين الشباب
    The young professionals programme was crucial in improving geographical representation. UN ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي.
    National competitive Young professionals programme Total examination UN الامتحانات التنافسية الوطنية برنامج الفنيين الشباب المجموع
    Number of successful Young professionals programme candidates UN عدد المرشحين الناجحين من برنامج الفنيين الشباب
    Radio spots were also prepared and disseminated in all the official languages to advertise the Young professionals programme. UN وتم كذلك إعداد ونشر فقرات إذاعية بجميع اللغات الرسمية للإعلان عن برنامج الفنيين الشباب.
    The Young professionals programme has been introduced, streamlining and enhancing recruitment and development of our young professional staff. UN وبدأ تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، الذي يبسط ويحسن إجراءات استقدام الموظفين الفنيين الشباب وتطوير قدراتهم.
    In making selections, managers should be encouraged to give priority consideration to candidates from the Young professionals programme. UN وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب.
    In the biennium 2012-2013, 85 successful candidates were employed through the young professionals programme. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، جرى توظيف 85 مرشحا ناجحا من خلال برنامج الفنيين الشباب.
    The present report summarizes progress made on the implementation of the young professionals programme since its inception in 2011, and proposes enhancements to the young professionals programme examination to further improve efficiency and effectiveness. UN ويلخص هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب منذ إنشائه في عام 2011، ويقترح إدخال تحسينات على امتحاناته من أجل زيادة تحسين كفاءته وفعاليته.
    III. Progress made in the implementation of the young professionals programme UN ثالثا - التقدّم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب
    Her delegation therefore appreciated the Secretariat's efforts to streamline the young professionals programme and trusted that rostered candidates would be recruited promptly. UN ولذا يقدّر وفد بلدها الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لترشيد برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين ويتوقع استقدام المرشحين المدرجة أسماؤهم على القائمة فوراً.
    The Committee was further informed that seven candidates had withdrawn from the legacy rosters since the introduction of the young professionals programme. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن 7 مرشحين انسحبوا من القوائم القديمة منذ بدء العمل ببرنامج الفنيين الشباب.
    Furthermore, Member States had not approved the implementation of a Young professionals programme in 2010, as proposed by the Office of Human Resources Management. UN ثم إن الدول الأعضاء لم توافق على تنفيذ برنامج للفنيين الشباب في عام 2010 خلافا لمقترح قدمه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    822. The Young professionals programme was successfully introduced in 2011, replacing the national competitive recruitment examination. UN ٨٢٢ - بدأ العمل بنجاح في عام 2011 على تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لتوظيف الفنيين الشباب الذي حل محل امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    UNISERV expressed the belief that programmes such as the young professionals programme would address some of those concerns. UN ويعتقد الاتحاد أن برامج من قبيل برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب يمكن أن تعالج تلك الشواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more