"professors of" - Translation from English to Arabic

    • أساتذة
        
    • وأساتذة
        
    • لأساتذة
        
    Counsel for the defence may be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويمكن أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    Counsel for the defence may be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويمكن أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    Counsel for the defence may be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويمكن أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    In the medical profession there are many specialist female doctors and some have become professors of medicine. UN وفيما يتصل بالمهنة الطبية، توجد طبيبات متخصصات كثيرات، وبعض النساء قد أصبحن أساتذة في الطب.
    :: 6 meetings with deans/professors of law faculty to discuss law reform needs UN :: عقد 6 اجتماعات مع عميد وأساتذة كلية الحقوق لمناقشة الاحتياجات في مجال تعديل القوانين
    A counsel can be assisted by other persons, including professors of law, with relevant expertise. UN ويجوز أن يساعد المحامي أشخاص آخرون، بمن فيهم أساتذة القانون الذين تتوافر فيهم الخبرة اللازمة.
    Member of the jury in charge of selecting professors of international law, School of Law, University of Buenos Aires. UN عضو هيئة التحكيم لاختيار أساتذة القانون الدولي بكلية الحقوق في جامعة بوينس آيرس.
    Meeting of professors of International Law of Europe and Latin America, Latin American Institute (ILA), Rome, Italy, 1973. UN اجتماع أساتذة القانون الدولي بأوروبا وأمريكا اللاتينية: معهد أمريكا اللاتينية، روما، ايطاليا، ١٩٧٣.
    Meeting of professors of international law of Europe and Latin America: Latin american Institute, ILA, Rome, 1973. UN اجتماع أساتذة القانون الدولي في أوروبا وأمريكا اللاتينية: المعهد اﻷمريكي اللاتيني، روما، ١٩٧٣.
    You have an appointment with professors of KAIST at 4 in the afternoon. Open Subtitles ولديك موعد مع أساتذة الكايست عند الساعه الرابعه عصراً
    Pupils and professors of Botany they had helped to plant vegetables in each open space. Open Subtitles طلبة المدارس و أساتذة علم النبات ساعدوا فى زرع كل أرض ممهده بالخضروات
    77. Moreover, an effort is made to integrate professors of public security schools into the university environment, so that a greater number of them may have access to high quality education that will positively reflect on their performance. UN 77- وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل أيضاً جهود من أجل إدماج أساتذة مدارس الأمن العام في الجامعات، لكي يتمكن أكبر عدد منهم من الحصول على تعليم ذي نوعية جيدة يكون له وقع إيجابي علي أدائهم.
    The Council feels there is a real need to infuse some academic excellence into the Appeals Tribunal, but the statutes prevent, for instance, the appointment of professors of law, however learned. UN ويرى المجلس أن هناك حاجة حقيقية إلى جلب بعض الأكاديميين المتفوقين إلى محكمة الاستئناف، لكن النظام الأساسي يمنع مثلاً تعيين أساتذة القانون، مهما كانوا متعلِّمين.
    The president and members of the Committee should be drawn from a pool of retired senior judges, senior and distinguished members of the Cambodian bar and senior professors of law, politics and public administration. UN وينبغي اختيار رئيس اللجنة وأعضائها من بين مجموعة من كبار القضاة المتقاعدين والأعضاء الكبار والبارزين في نقابة المحامين الكمبودية وكبار أساتذة القانون والسياسة والإدارة العامة.
    (iv) Several professors of the Asia and Far East Institute will visit Kenya to assist in enhancing the services of the Children's Department of the Ministry of Home Affairs; UN `4` سوف يزور عدة أساتذة من معهد آسيا والشرق الأقصى كينيا للمساعدة في تعزيز خدمات إدارة شؤون الطفولة، التابعة لوزارة الداخلية؛
    A Commission made up of university professors of law and criminology and senior judges of the Supreme Court has started working on a revision of the Comprehensive Child Delinquency Law. UN بدأت لجنة مكونة من أساتذة جامعيين متخصصين بالقانون وعلم الجريمة، وقضاة كبار من المحكمة العليا، بالعمل على مراجعة القانون الشامل المعني بُجناح الأطفال.
    Member of the jury for the competitive examination for full and associate professors of public international law at the Universities of Buenos Aires, La Plata, del Litoral and del Nordeste. UN وعضو في هيئة التحكيم لمسابقة أساتذة الكرسي واﻷساتذة المساعدين في القانون الدولي العام في جامعات بوينس آيرس ولا بلاتا والساحل والشمال الشرقي.
    In practice, the individuals concerned are either eminent professors of public law or senior French judges from the Council of State or Court of Cassation. UN ومن الناحية العملية، يكون الأشخاص المعنيون إما أساتذة قانون عام بارزين أو من كبار القضاة الفرنسيين بمجلس الدولة أو بمحكمة النقض.
    One project had the aim of analyzing Sociology and Philosophy textbooks for secondary schools, and it included students of sociology and philosophy of the Philosophy faculty in Banja Luka, as well as the professors of the above-mentioned subjects. UN وكان الهدف من أحد المشاريع هو تحليل الكتب المدرسية لعلم الاجتماع والفلسفة للمدارس الثانوية، وشمل طلبة الاجتماع والفلسفة في كلية الفلسفة في بانيا لوكا، وكذلك أساتذة الموضوعات الواردة أعلاه.
    The review publishes a chronicle of jurisprudence and analytic articles on law for magistrates, lawyers, professors of law and students; UN وتنشر المجلة أخبار القضاء ومقالات تتعلق بتحليل القانون يكتبها القضاة والمحامون وأساتذة وطلاب القانون.
    The review publishes a chronicle of jurisprudence and analytic articles on law for magistrates, lawyers, professors of law and students; UN وتنشر المجلة الوقائع القضائية ومقالات تتعلق بتحليل القانون لفائدة القضاة والمحامين وأساتذة وطلاب الحقوق.
    A two-day workshop for professors of Democracy and Human Rights has been organised, UN ونظمت حلقة عمل مدتها يومان لأساتذة مادة الديمقراطية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more