Particular recognition was given to the work of UNCTAD on vulnerability profiles of LDCs that were meeting graduation thresholds. | UN | وقد حظي عملُ الأونكتاد بشأن دراسات ملامح الضعف الخاصة بأقل البلدان نمواً التي بلغت عتبات رفع أسمائها من القائمة. |
On the technical side, there has been continuing work to identify profiles of diamond production so that anomalies can be picked up. | UN | وعلى الجانب التقني، تواصل العمل لتحديد ملامح إنتاج الماس لكي يتسنى كشف الانحرافات. |
These factors also determine the profiles of the personnel required. | UN | وتحدد هذه العوامل أيضاً مواصفات الموظفين المطلوبين. |
The Strategy then presents profiles of proposed projects in five subsectors, examining them through an integrated approach encompassing economic, social and environmental objectives, which sets out these objectives one by one. | UN | وتقدم الاستراتيجية بعد ذلك لمحات عن المشاريع المقترحة في خمسة قطاعات فرعية، حيث تفحصها باستخدام نهج متكامل يضم الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ويبين كل هدف منها على حدة. |
The survey also collected information on the basic profiles of persons with disabilities and information about their carers. | UN | كما جمعت الدراسة أيضاً معلومات عن الملامح الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة ومعلومات عن حياتهم الوظيفية. |
The job profiles of UNMIT police have been adjusted accordingly, reflecting five focus areas for capacity-building of the national police: advisers, internal investigators, mentors and monitors, policy research and development, and trainers. | UN | وقد تم تعديل توصيفات وظائف شرطة البعثة وفقا لذلك، لتعكس خمسة مجالات يتركز فيها الاهتمام ببناء قدرات الشرطة الوطنية: المستشارون، والمحققون الداخليون، والموجهون والمراقبون، والبحث والتطوير في مجال السياسات، والمدربون. |
Extension of the global warden system to include profiles of all peacekeeping personnel | UN | توسيع نطاق النظام العالمي لمسؤولي المعلومات الأمنية ليشمل المعلومات الشخصية لجميع موظفي حفظ السلام |
This booklet provides profiles of the Trust and Non-Self-Governing Territories, which still remain on the decolonization agenda of the United Nations. | UN | ويقدم هذا الكتيب لمحات موجزة عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشكل المهمة المتبقية على جدول أعمال اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار. |
Those content items include, for example, profiles of regional support offices or advisory missions in the respective regions. | UN | وقد شملت بنود المحتوى هذه، على سبيل المثال، موجزات عن مكاتب الدعم الإقليمية أو البعثات الاستشارية في الإقليم ذي الصلة. |
India has one of the most specialized flavor profiles of any cuisine in the world. | Open Subtitles | الهند لديها واحدة من أكثر ملامح النكهات المتخصصة لأي مطبخ في العالم |
When you applied to the FBI, we constructed psychological profiles of you... breakdowns of your mental strengths and emotional weaknesses. | Open Subtitles | ،حين تقدمت لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..قمنا بتحديد ملامح نفسيّة عن كل منكم عن ضعف قواكم العقليّة |
Congener profiles of former commercial CN mixtures differ from those released from incineration or high-temperature industrial processes and have been used to distinguish between sources of release. | UN | وتختلف ملامح متجانسات خلائط النفثالينات التجارية السابقة عن تلك التي تطلق من الترميد أو العمليات الصناعية مرتفعة درجة الحرارة، وقد استخدمت للتفريق بين مصادر الإطلاق. |
International professional posts and the headquarters general service posts were reclassified on the basis of a change in the profiles of the posts. | UN | جرت إعادة تصنيف الوظائف الدولية من الفئة الفنية، ووظائف الخدمات العامة بالمقر على أساس التغير في مواصفات الوظائف. |
OIOS believes that subregional offices must be given the lead in determining the skills profiles of new vacancies and that temporary appointments during vacancies should be made only by subregional offices for service with them. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يجب منح المكاتب دون الإقليمية الريادة في تقرير مواصفات المهارات للشواغر الجديدة وأن يتم التعيين المؤقت في الشواغر من قبل المكاتب دون الإقليمية فقط للعمل معها. |
The profiles of the additional candidates are set out in section III below. | UN | وترد في الفرع الثالث أدناه، لمحات عن المرشحين الإضافيين. |
Therefore, there is a need to compile an inventory of all the known programmes as well as profiles of research entities so that the information can be channeled to all research institutions and other relevant stakeholders. | UN | وبالتالي هناك حاجة لإجراء جرد لجميع البرامج المعروفة، فضلاً عن الملامح الأساسية للكيانات البحثية حتى يتسنى إيصال المعلومات إلى كافة المؤسسات البحثية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين؛ |
112. Requests the United Nations development system to ensure that the profiles of the resident coordinators in countries in transition from relief to development also include the qualifications of a humanitarian coordinator and that appropriate training on coordination and provision of humanitarian assistance is provided; | UN | 112 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي كفالة أن تشمل توصيفات وظيفة المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أيضا القيام بمهام منسق الشؤون الإنسانية وأن يتم توفير التدريب المناسب في مجالي التنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية؛ |
:: Development of the global warden system to include profiles of all peacekeeping personnel | UN | :: تطوير النظام العالمي للمراقبة الأمنية لإدراج المعلومات الشخصية لجميع موظفي حفظ السلام |
This booklet provides profiles of the Trust and Non-Self-Governing Territories, which still remain on the decolonization agenda of the United Nations. | UN | ويقدم هذا الكتيب لمحات موجزة عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشكل المهمة المتبقية على جدول أعمال اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار. |
In this connection, the Committee was informed that one option envisaged for containing costs was to review the risk profiles of the Organization and to reassess the filing eligibility criteria, with a view to concentrating the focus of the programme on higher-risk groups. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن أحد الخيارات التي يُنظر فيها لاحتواء التكاليف هو استعراض موجزات عن المخاطر التي يحتمل أن تواجهها المنظمة وإعادة تقييم معايير الأهلية لتقديم الطلبات، وذلك لينصب تركيز البرنامج على الفئات الأشد تعرضا للخطر. |
The hazard profiles of alpha- and beta-HCH exhibit persistent, bioaccumulative and toxic properties as well as long-range transport. | UN | يعرض موجز بيانات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا خواص هذه المادة الثابتة والتي تتراكم إحيائياً وتتسم بالسمية فضلاً عن انتقالهما بعيد المدى. |
A pre-trial services project included counselling for victims and an information system which would include profiles of accused persons. | UN | وقد تضمن مشروع خدمات ما قبل المحاكمة تقديم المشورة للضحايا ونظام معلومات يشمل نبذات عن الأشخاص المتهمين. |
Human resources planning, using the Human Resources Management Information System currently being implemented, will identify upcoming vacancies and the profiles of staff required to fill them well in advance, allowing ample time to recruit, place or train capable staff. | UN | والاضطلاع بإدارة الموارد البشرية، مع استخدام تلك الشبكة التي يجري تشغيلها حاليا، أي شبكة المعلومات المتصلة بإدارة الموارد البشرية، من شأنه أن يحدد الوظائف الشاغرة القادمة وسمات الموظفين اللازمين لشغلها قبل شغورها بوقت طويل، مما يتيح وقتا كافيا لتعيين موظفين من ذوي الجدارة أو تشغيلهم أو تدريبهم. |
(c) Exchange information developed through forensic analysis, particularly on the basis of scientific profiles of seized narcotic drugs, psychotropic substances and precursors and the examination of packaging materials; | UN | )ج( تبادل المعلومات المتأتية من تحاليل الطب الشرعي، وخصوصا بالاستناد إلى الخواص العلمية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف المضبوطة وإلى فحص مواد التعبئة والتغليف؛ |
To identify profiles of women particularly vulnerable to violence | UN | تحديد سمات النساء المعرضات للعنف بشكل خاص؛ |
However, there is still a lack of knowledge about the sociocultural and psychological profiles of specific target groups, including cultural acceptability of the concept of contraception and the specific methods for achieving it. | UN | بيد أنه ما يزال هناك نقص في المعلومات المتعلقة بالموجزات الاجتماعية - الثقافية والنفسية لفئات مستهدفة محددة، بما في ذلك امكانية القبول الثقافي لمفهوم منع الحمل والوسائل المحددة لتحقيقه. |
3.2.2 Increase in the number of profiles of perpetrators of grave human rights violations in order to be able to implement the Mission's conditionality policy (2010/11: 150; 2011/12: 300; 2012/13: 450) | UN | 3-2-2 ارتفاع عدد الملفات التي تعد عن مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لكي يتسنى للبعثة تنفيذ سياسة الدعم المشروط التي وضعتها (2010/2011: 150؛ 2011/2012: 300؛ 2012/ 2013 : 450) |