16. Decreased administrative costs will result in higher profits for companies and, therefore, in more taxes paid. | UN | 16- وسيؤدي خفض تكاليف الإدارة إلى ارتفاع أرباح الشركات وبالتالي إلى مزيد من الضرائب المسددة. |
It is also hoped that a cooperative system will increase profits for small-scale diggers. | UN | ومن المأمول فيه أيضا أن يؤدي نظام التعاونيات إلى زيادة أرباح من يقومون بعمليات الاستخراج على نطاق محدود. |
Yet the profits for importers are still enormous. | UN | ومع ذلك، ما زالت أرباح المستوردين هائلة. |
And this makes the insurance companies very happy because it means more profits for them. | Open Subtitles | وهذا يجعل التأمين الشركات سعيدة جدا لأنه يعني المزيد من الأرباح بالنسبة لهم. |
Trafficking generates massive profits for traffickers and massive human rights violations. | UN | ويحقق المتاجرون بالبشر أرباحا طائلة في حين أنهم ينتهكون حقوق الإنسان انتهاكا جسيما. |
National seeks compensation for loss of profits for three years up to April 1993. | UN | 299- وتطالب شركة ناشيونال بتعويض عما فاتها من كسب خلال ثلاث سنوات حتى نيسان/أبريل 1993. |
Forty-eight of the claims in this instalment seek compensation for loss of profits for a total asserted value of KWD 7,828,684 (approximately USD 27,088,872). | UN | 53- يلتمس أصحاب ثمان وأربعين مطالبة في هذه الدفعة تعويضاً عن كسب فائت تبلغ قيمته الإجمالية المدعاة 684 828 7 ديناراً كويتياً (نحو 872 088 27 دولاراً). |
Initially, performance in the reformed sector decreased, as manifested by increasing prices and higher profits for providers. | UN | وفي البداية، تناقص الأداء في القطاع الذي خضع للإصلاح، مثلما تجلى ذلك في تزايد الأسعار وارتفاع أرباح مقدمي الخدمات. |
Renegotiations occur in the absence of competition and may result in higher profits for private parties. | UN | وتحدث عمليات إعادة التفاوض في ظل عدم وجود منافسة وقد تُسفر عن تحقيق أرباح أعلى للأطراف الخاصة. |
$127,000 in profits for the same period. | Open Subtitles | أرباح بقيمَة 127 ألف دولار في نفس الفترة. |
This line that looks like Kilimanjaro shows profits for the job creators, and this line that's as flat as my abs shows employment. | Open Subtitles | هذا الخط الذي يشبه ارتفاع جبل كالمنجارو يُبيّن أرباح موفّري الوظائف وهذا الخط الذي كاستقامة بطني، يُبيّن التوظيف |
My mother worked her whole life making profits for capitalists. | Open Subtitles | والدتي سخرت حياتها كلها لتحقيق أرباح الرأسماليين |
The result was that during a downturn, demand had dried up as households reduced their consumption, with the corresponding impact on the expectations of profits for companies and therefore on investment levels and economic growth. | UN | وكانت النتيجة أنه خلال الانكماش، تراجع الطلب وخفضت الأسر استهلاكها، واقترن ذلك بتأثير على توقعات أرباح الشركات، وبالتالي على مستويات الاستثمار والنمو الاقتصادي. |
The result was that during a downturn, demand had dried up as households reduced their consumption, with the corresponding impact on the expectations of profits for companies and therefore on investment levels and economic growth. | UN | وكانت النتيجة أنه خلال الانكماش، تراجع الطلب وخفضت الأسر استهلاكها، واقترن ذلك بتأثير على توقعات أرباح الشركات، وبالتالي على مستويات الاستثمار والنمو الاقتصادي. |
According to other NDC collaborators, Katenda’s oldest son, Jerome, often travels to Omate, Bisie, Temps Présent, Wanyarukle and Kayenokana to retrieve a share of the profits for the family. | UN | وحسبما أفاد به متعاونون آخرون مع الفصيل، كثيرا ما يسافر جيروم، الابن البكر لكاتيندا، إلى أوماتي وبيسي وتان بريزان ووانياروكلي وكايينوكانا لتحصيل نصيب من الأرباح لصالح الأسرة. |
For States in developed countries, the main view of coherence is the harmonization of policies that guarantee more markets and profits for their companies. | UN | فبالنسبة للبلدان المتقدمة، تتمثل وجهة النظر الرئيسية المتعلقة بالاتساق في مواءمة السياسات مواءمةً تضمن مزيداً من الأسواق ومزيداً من الأرباح لشركاتها. |
When everything is concentrated on making profits for the big corporations, what you see is that human rights, the environment, workers' rights get lost all together. | Open Subtitles | عندما يتركز كل شيء على تحقيق الأرباح بالنسبة للشركات الكبيرة، ونحن نرى أن حقوق الإنسان، |
Trafficking still implies high profits for traffickers, but very low risk. | UN | ولا يزال الاتجار غير المشروع يتضمن أرباحا كبيرة للمتجرين، مع ضآلة مخاطـره إلى حد بعيد. |
Bhandari seeks compensation in the amount of USD 16,800,000 for loss of profits for a period of three years, but it did not specify which years. | UN | 176- تطلب شركة " بهانداري " مبلغاً قدره 000 800 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عما فاتها من كسب خلال فترة ثلاث سنوات لكنها لم تحدد هذه السنوات. |
Fourteen of the claims in this instalment seek compensation for loss of profits for a total asserted value of KWD 1,278,108 (approximately USD 4,422,519). | UN | 57- تلتمس أربع عشرة مطالبة في هذه الدفعة تعويضاً عن كسب فائت تبلغ قيمته الإجمالية المدعاة 108 278 1 من الدنانير الكويتية (نحو 519 422 4 دولاراً). |
It was noted that there could be certain risks in the event that the company did not generate profits for a long period. | UN | ولُوحِظ أنه قد تكون هناك مخاطر معينة في حال لم تحقق الشركة أرباحاً لفترة طويلة. |
Atlantic claims for lost profits for the unperformed portion of the contract, namely, from 12 September 1990 (presumably the date of evacuation of the employees) to 31 August 1991. | UN | وتطالب شركة أتلانتيك بتعويض عن خسائر أرباحها عن الجزء غير المنفّذ من العقد، أي من 12 أيلول/سبتمبر 1990 (ويفترض أنه تاريخ ترحيل الموظفين) إلى 31 آب/أغسطس 1991. |
4. Loss of profits for future projects 139 - 141 | UN | 4- الكسب الفائت عن مشاريع مقبلة 139-141 51 |
4. Loss of profits for future projects 93 - 95 27 | UN | 4- الكسب الفائت في مشروعات مقبلة 93 - 95 31 |