program to support associations of rural women and other income-generating initiatives | UN | :: برنامج لدعم رابطات الريفيات وغيرها من المبادرات المدرة للدخل |
The National Gender Policy provides for a National Screening program to be implemented among commercial sex workers. | UN | وتنص السياسة الجنسانية الوطنية على تنفيذ برنامج وطني للفحص الطبي للعاملين في مجال الجنس التجاري. |
It was a secret government program to track how money was spent. | Open Subtitles | يكن خافيا على أحد برنامج الحكومة ل تتبع كيفية إنفاق المال. |
It runs a small grants program to provide for the security needs of defenders. | UN | فهي تدير برنامجاً للمنح الصغيرة لتلبية الاحتياجات الأمنية للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
But then I factored in age and marital status, and then I built a program to narrow down the field. | Open Subtitles | والحالة الإجتماعية، وبعدها أنشأت برنامجاً لتضييق نطاق البحث |
The results have been compiled in order to disseminate the support provided in the program to other regions. | UN | وجُمعت النتائج بغية نشر الدعم المقدم في البرنامج إلى المناطق الأخرى. |
Expansion of the program to also include youth groups as a target has also been given the go ahead from the MWCSD. | UN | وتوسيع البرنامج ليشمل أيضا فئات الشباب كهدف أعطي أيضا الضوء الأخضر من وزارة شؤون المرأة. |
A training program to create awareness on domestic violence was presented by the Women's Rights Centre. | UN | ونظم مركز حقوق المرأة برنامجا تدريبيا للتوعية بمسألة العنف العائلي. |
I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum. | Open Subtitles | لقد بتكوين البصرية برنامج التعرف على الحروف لإنشاء نسخ مطبوعة من البيانات من نقطة الإرتكاز. |
I'm running a program to pinpoint his cell signal. | Open Subtitles | انا أعمل على برنامج لتحديد إشارة جهازه المحمول |
After 9/1 1, he started a secret program to infiltrate terrorists: | Open Subtitles | منذ تسعة شهور بدأ فى عمل برنامج سرى لمكافحة الأرهاب |
So, I'm running a numerical sequencing program to see if there's a match with any of her victims. | Open Subtitles | إذن، أنا أعمل على برنامج تسلسل رقمي لأرى إن كان ثمة تطابق مع أي من الضحايا |
I need to know if you can create a program to identify rogue files intentionally hidden inside our computer system. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة إذا ما كان بإمكانك صنع برنامج لتحديد الملفات الفاسدة المخفية عمدا داخل نظام الكمبيوتر لدينا |
John, his colleagues and a local health council established a program to ensure people had access to fresh, healthy produce. | Open Subtitles | جون, وزملاءه مع مجلس الاستشارة الصحية أسسوا برنامج يحرص على تمكّن اهل المنطقة من الحصول على الاغذية الطازجة |
There is a program to establish a museum in each district of the country. | UN | وهناك برنامج لإقامة متحف في كل مقاطعة من مقاطعات البلد. |
All right, so I'm setting up a computer program to crawl the web and remove any trace of your photos. | Open Subtitles | حسناً ، لذا أنا أجهز برنامجاً حاسوبياً للتقدم في الإنترنت و أزيل كل أثر |
I invented a program to aggregate data From every hit pop song From the last 50 years. | Open Subtitles | لقد اخترعتُ برنامجاً لجمع بيانات من كلّ أغنية بوب مشهورة من آخر 50 سنة. |
Last year, The Centre started a program to develop officers they're calling second-generation illegals. | Open Subtitles | في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين |
Uploading the program to the good senator's tablet... Now. | Open Subtitles | جاري رفع البرنامج إلى جهاز السيناتور، الآن. |
● Expand teacher training in math and science through SMASE (Strengthening of Mathematics and Science in Education) by extending program to additional countries and encouraging sharing of experiences | UN | :: توسيع نطاق تدريب المدرسين في الرياضيات والعلوم من خلال برنامج تعزيز الرياضيات والعلوم في التعليم بتمديد البرنامج إلى بلدان إضافية وتشجيع تبادل الخبرات |
Based on the results from the experiment that the Rural Development Administration conducted with 22 couples in 2004, it extended the program to 138 households in 2008. | UN | واستناداً إلى النتائج المتأتية من التجربة التي أجرتها إدارة التنمية الريفية وشملت 22 زوجاً في عام 2004 قامت بتوسيع نطاق البرنامج ليشمل 138 أسرة معيشية في عام 2008. |
They have also implemented a program to help the girls start baking or catering businesses. | UN | كما نفذت برنامجا لمساعدة الفتيات على إنشاء مشاريع خاصة للمخابز أو خدمات المطاعم. |