"program to" - Translation from English to Arabic

    • برنامج
        
    • برنامجاً
        
    • البرنامج إلى
        
    • البرنامج ليشمل
        
    • برنامجا
        
    program to support associations of rural women and other income-generating initiatives UN :: برنامج لدعم رابطات الريفيات وغيرها من المبادرات المدرة للدخل
    The National Gender Policy provides for a National Screening program to be implemented among commercial sex workers. UN وتنص السياسة الجنسانية الوطنية على تنفيذ برنامج وطني للفحص الطبي للعاملين في مجال الجنس التجاري.
    It was a secret government program to track how money was spent. Open Subtitles يكن خافيا على أحد برنامج الحكومة ل تتبع كيفية إنفاق المال.
    It runs a small grants program to provide for the security needs of defenders. UN فهي تدير برنامجاً للمنح الصغيرة لتلبية الاحتياجات الأمنية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    But then I factored in age and marital status, and then I built a program to narrow down the field. Open Subtitles والحالة الإجتماعية، وبعدها أنشأت برنامجاً لتضييق نطاق البحث
    The results have been compiled in order to disseminate the support provided in the program to other regions. UN وجُمعت النتائج بغية نشر الدعم المقدم في البرنامج إلى المناطق الأخرى.
    Expansion of the program to also include youth groups as a target has also been given the go ahead from the MWCSD. UN وتوسيع البرنامج ليشمل أيضا فئات الشباب كهدف أعطي أيضا الضوء الأخضر من وزارة شؤون المرأة.
    A training program to create awareness on domestic violence was presented by the Women's Rights Centre. UN ونظم مركز حقوق المرأة برنامجا تدريبيا للتوعية بمسألة العنف العائلي.
    I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum. Open Subtitles لقد بتكوين البصرية برنامج التعرف على الحروف لإنشاء نسخ مطبوعة من البيانات من نقطة الإرتكاز.
    I'm running a program to pinpoint his cell signal. Open Subtitles انا أعمل على برنامج لتحديد إشارة جهازه المحمول
    After 9/1 1, he started a secret program to infiltrate terrorists: Open Subtitles منذ تسعة شهور بدأ فى عمل برنامج سرى لمكافحة الأرهاب
    So, I'm running a numerical sequencing program to see if there's a match with any of her victims. Open Subtitles إذن، أنا أعمل على برنامج تسلسل رقمي لأرى إن كان ثمة تطابق مع أي من الضحايا
    I need to know if you can create a program to identify rogue files intentionally hidden inside our computer system. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة إذا ما كان بإمكانك صنع برنامج لتحديد الملفات الفاسدة المخفية عمدا داخل نظام الكمبيوتر لدينا
    John, his colleagues and a local health council established a program to ensure people had access to fresh, healthy produce. Open Subtitles جون, وزملاءه مع مجلس الاستشارة الصحية أسسوا برنامج يحرص على تمكّن اهل المنطقة من الحصول على الاغذية الطازجة
    There is a program to establish a museum in each district of the country. UN وهناك برنامج لإقامة متحف في كل مقاطعة من مقاطعات البلد.
    All right, so I'm setting up a computer program to crawl the web and remove any trace of your photos. Open Subtitles حسناً ، لذا أنا أجهز برنامجاً حاسوبياً للتقدم في الإنترنت و أزيل كل أثر
    I invented a program to aggregate data From every hit pop song From the last 50 years. Open Subtitles لقد اخترعتُ برنامجاً لجمع بيانات من كلّ أغنية بوب مشهورة من آخر 50 سنة.
    Last year, The Centre started a program to develop officers they're calling second-generation illegals. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    Uploading the program to the good senator's tablet... Now. Open Subtitles جاري رفع البرنامج إلى جهاز السيناتور، الآن.
    ● Expand teacher training in math and science through SMASE (Strengthening of Mathematics and Science in Education) by extending program to additional countries and encouraging sharing of experiences UN :: توسيع نطاق تدريب المدرسين في الرياضيات والعلوم من خلال برنامج تعزيز الرياضيات والعلوم في التعليم بتمديد البرنامج إلى بلدان إضافية وتشجيع تبادل الخبرات
    Based on the results from the experiment that the Rural Development Administration conducted with 22 couples in 2004, it extended the program to 138 households in 2008. UN واستناداً إلى النتائج المتأتية من التجربة التي أجرتها إدارة التنمية الريفية وشملت 22 زوجاً في عام 2004 قامت بتوسيع نطاق البرنامج ليشمل 138 أسرة معيشية في عام 2008.
    They have also implemented a program to help the girls start baking or catering businesses. UN كما نفذت برنامجا لمساعدة الفتيات على إنشاء مشاريع خاصة للمخابز أو خدمات المطاعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more