"programmatic activities of" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة البرنامجية
        
    • الأنشطة البرامجية
        
    The Secretary-General also expresses his appreciation to the Government of Austria for its generous contribution to the programmatic activities of the Regional Centre. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن تقديره لحكومة النمسا لتبرعها السخي لفائدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها المركز الإقليمي.
    This will ensure that cross-cutting issues related to the mainstreaming of gender perspectives will be addressed in all programmatic activities of the mission. UN وسيكفل ذلك أن تتم معالجة القضايا الشاملة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة البرنامجية البعثة.
    The programmatic activities of the United Nations have evolved to deliver critical diplomatic, humanitarian and technical support around the globe. UN وتطورت الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة لتقدم الدعم الحاسم في جميع أنحاء العالم على الصعد الدبلوماسية والإنسانية والتقنية.
    However, the Financial Regulations and Rules of the United Nations were promulgated for the programmatic activities of the United Nations, which are significantly different in nature from the activities and financial administration of the Fund. UN غير أن النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وضِعا لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة، التي تختلف اختلافا كبيرا من حيث طبيعتها عن أنشطة الصندوق وإدارة شؤونه المالية.
    It is hoped that as a result, the Department will be able either to secure rent-free premises or to appropriate extrabudgetary contributions to cover that expenditure, applying the resultant savings to enhance the programmatic activities of the centres. UN والأمل معقود على أن تتمكن الإدارة، جراء ذلك، إما من الحصول على مقار عمل بدون إيجار أو رصد مساهمات مناسبة من خارج الميزانية لتغطية هذه النفقات، واستخدام الوفورات المحققة في تعزيز الأنشطة البرامجية لتلك المراكز.
    United Nations good offices are focused in part on helping countries of the region to attain State legitimacy when and where required, and the programmatic activities of the system are geared to building the needed capacity and accountability mechanisms. UN وتتركز مساعي الأمم المتحدة الحميدة جزئيا على مساعدة بلدان المنطقة في تحقيق شرعية الدولة متى وحيثما تقتضي الضرورة، وتتوجه الأنشطة البرنامجية للمنظومة صوب بناء ما يلزم من القدرات وآليات المساءلة.
    Significant issues included an inadequate legal framework for the UNDP management agent function, particularly for overseeing the programmatic activities of the non-governmental organization (NGO) partners. UN شملت المسائل المهمة عدم ملاءمة الإطار القانوني لمهمة الوكلاء الإداريين للبرنامج الإنمائي، ولا سيما فيما يتعلق بالرقابة على الأنشطة البرنامجية للشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    3. The programmatic activities of the regional information centres would focus on three areas: UN 3 - وتتركز الأنشطة البرنامجية للمراكز الإقليمية للإعلام على المجالات التالية:
    programmatic activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of HIV/AIDS prevention associated with drug use UN ثالثا- الأنشطة البرنامجية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الوقاية من الاصابة بالهيف/الأيدز المرتبطة بتعاطي العقاقير
    Similarly, for the implementation of the Almaty Programme of Action, the linkage between advocacy and guidance at the global level and the programmatic activities of United Nations entities in support of national Governments is missing. UN وبالمثل، وفيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي، فإن صلة الوصل مفقودة بين أنشطة الدعوة والإرشاد على الصعيد العالمي من جهة، وبين الأنشطة البرنامجية لكيانات الأمم المتحدة دعما للحكومات الوطنية من جهة أخرى.
    IV. programmatic activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of HIV/AIDS prevention associated with drug use UN رابعا- الأنشطة البرنامجية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الوقاية من الاصابة بالهيف/الأيدز المرتبطة بتعاطي العقاقير
    27. A multi-donor trust fund was launched to support and manage resources to carry out the programmatic activities of the partnership, with the main sponsor being the Government of Australia. UN 27 - وأنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لدعم وإدارة الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للشراكة، وتعد الحكومة الأسترالية الجهة الرئيسية الراعية لهذا الصندوق.
    100. The external programmatic activities of the HIV/AIDS Unit will be handed over to the United Nations country team and relevant partners, including the Government and NGOs. UN 100 - سيتم تسليم الأنشطة البرنامجية الخارجية للوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء المعنيين، بما في ذلك الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    242. In 2015, the Special Envoy and her team in Dakar will focus on complementing the programmatic activities of the United Nations with political facilitation and support. UN 242 - في عام 2015، ستركّز المبعوثة الخاصة وفريقها في داكار على معاضدة الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة بواسطة التيسير السياسي والدعم.
    2. The report highlights recent migration-related programmatic activities of UNFPA at the global, regional and country levels in response to the growing demands posed by new trends in migration. UN 2 - ويسلط التقرير الضوء على الأنشطة البرنامجية ذات الصلة بالهجرة التي اضطلع بها الصندوق في الآونة الأخيرة على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية استجابة للطلبات المتزايدة التي تطرحها الاتجاهات الجديدة في الهجرة.
    The Subcommittee noted that its long-standing achievements encompassed the three United Nations Conferences on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE I, II and III), held in Vienna in 1968, 1982 and 1999, respectively, and had resulted in many important actions of the Committee and programmatic activities of the Office for Outer Space Affairs. UN 55- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ منجزاتها الطويلة العهد تشمل عَقد ثلاثة مؤتمرات بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (هي اليونيسبيس الأول والثاني والثالث)، عُقدت في فيينا في الأعوام 1968 و1982 و1999، وأفضت إلى قيام اللجنة بأعمال مُهمة كثيرة وقيام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بكثير من الأنشطة البرنامجية.
    The Committee also noted that its long-standing achievements encompassed the three United Nations Conferences on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE I, II and III), held in Vienna in 1968, 1982 and 1999, respectively, resulting in many important actions of the Committee and programmatic activities of the Office for Outer Space Affairs. UN 80- ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ منجزاتها الطويلة العهد تشمل مؤتمرات الأمم المتحدة الثلاثة المعنية باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الأول والثاني والثالث)، التي عُقدت في فيينا في الأعوام 1968 و1982 و1999 على التوالي، وأفضت إلى اتخاذ اللجنة العديد من الإجراءات المهمة واضطلاع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالعديد من الأنشطة البرنامجية.
    In the letter, Mr. Kavakure noted that his Government would be pleased to see the draw down of BNUB within a transitional period of six months, from 16 February, in order to allow for a closure of the ongoing political programmatic activities of BNUB and to enable the transfer of its responsibilities to the United Nations country team. UN وفي هذه الرسالة، أشار السيد كافاكوري إلى أن حكومته سترحب بإنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ضمن فترة انتقالية مدتها ستة أشهر، اعتباراً من 16 شباط/فبراير، وذلك لإفساح المجال لاختتام الأنشطة البرامجية السياسية الجارية للمكتب وإتاحة نقل مسؤولياته إلى فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more