"programmatic and operational" - Translation from English to Arabic

    • البرنامجية والتنفيذية
        
    • البرنامجية والتشغيلية
        
    • البرنامجي والتنفيذي
        
    • البرنامجي والتشغيلي
        
    • برنامجية وتشغيلية محددة
        
    All programme managers have been tasked with ensuring that gender concerns are incorporated into programmatic and operational activities. UN وكلﱢف جميع مديري البرامج بضمان إدماج الاهتمامات المتعلقة بالجنس في اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية.
    Headquarters divisions and offices also undertake evaluations related to their programmatic and operational areas. UN كما تضطلع شعب المقر ومكاتبه بعمليات تقييم تتعلق بمجالاتها البرنامجية والتنفيذية.
    Most indicators of programmatic and operational management effectiveness showed continued improvement during 2006. UN وأظهر معظم مؤشرات فعالية الإدارة البرنامجية والتنفيذية تحسنا مستمرا خلال عام 2006.
    programmatic and operational objectives are often set without a realistic appraisal of the expertise and resources needed to achieve them. UN فغالبا ما يجري تحديد الأهداف البرنامجية والتشغيلية دون إجراء تقييم واقعي للخبرات والموارد اللازمة لإنجازها.
    The regional programmes are closely related to programmatic and operational issues. UN وترتبط هذه البرامج الإقليمية ارتباطا وثيقا بالمسائل البرنامجية والتشغيلية.
    Capacity assessments have confirmed that UNICEF is a major contributor to joint programmes and continues to provide programmatic and operational support to national partners implementing these programmes. UN وقد أكدت تقييمات القدرات أن اليونيسيف مساهم رئيسي في البرامج المشتركة، وأنها تواصل تقديم الدعم البرنامجي والتنفيذي للشركاء الوطنيين القائمين على تنفيذ هذه البرامج.
    The high degree of programmatic and operational integration will facilitate a future exit strategy for UNIPSIL. UN وستسهل هذه الدرجة العالية من التكامل البرنامجي والتشغيلي استراتيجة المكتب للانسحاب في المستقبل.
    The focus will be on, in particular, programmatic and operational synergies between different parts of the United Nations system. UN وسينصب التركيز، خصوصا، على أوجه التآزر البرنامجية والتنفيذية بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    Unlike a comprehensive internal audit report, this document contains purely financial information and provides assurance on the financial position of the project without disclosing information about programmatic and operational issues. UN وخلافا للتقرير الشامل للمراجعة الداخلية للحسابات، تتضمن هذه الوثيقة معلومات مالية بحتة وتقدم ضمانات بشأن الوضع المالي للمشروع من دون الكشف عن المعلومات المتعلقة بالقضايا البرنامجية والتنفيذية.
    The internal audits covered the programmatic and operational activities of the country office in Afghanistan and the subregional offices in India and Kenya. UN وشملت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات الأنشطة البرنامجية والتنفيذية التي يضطلع بها المكتب القطري في أفغانستان والمكتبان دون الإقليميين في الهند وكينيا.
    Reviewing the agenda for the session, he said he expected the discussions at this session to be equally productive and meaningful on a number of programmatic and operational issues. UN وقال الرئيس، وهو يستعرض جدول أعمال الدورة، إنه يتوقع أن تكون المناقشات في هذه الدورة منتجة وذات مغزى بالقدر نفسه بشأن عدد من المسائل البرنامجية والتنفيذية.
    The offices are the vehicle through which UN-Women carries out its programmatic and operational activities. UN إذ المكاتب هي الوسيلة التي من خلالها تنفذ الهيئة أنشطتها البرنامجية والتنفيذية.
    (iv) programmatic and operational delegation of authority granted to regional director. UN ' 4` تفويض السلطة البرنامجية والتنفيذية الممنوحة للمدير الإقليمي.
    The seven full-scope audits covered programmatic and operational activities of the UN-Women offices and represented expenditures of approximately $39 million, or 17 per cent of the total of $235 million in expenditure, as recorded in the Entity's enterprise resource planning system, Atlas. UN وغطت مراجعات الحسابات الكاملة السبع الأنشطة البرنامجية والتنفيذية لمكاتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومثّلت نحو 39 مليون دولار، أو 17 في المائة، من مجموع النفقات البالغ 235 مليون دولار كما هو مسجّل في نظام أطلس المركزي لتخطيط الموارد التابع للهيئة.
    However, within that funding envelope UNDP has been able to advocate for greater capacity development support for the programmatic and operational aspects of implementation by national entities. UN ومع ذلك، ففي إطار حافظة التمويل هذه، تمكن البرنامج الإنمائي من الدعوة إلى زيادة الدعم المقدم لتنمية قدرة جوانب التنفيذ البرنامجية والتشغيلية للكيانات الوطنية.
    Continued development of common measures of programmatic and operational effectiveness to strengthen on-going assessment of system-wide impacts. UN `5 ' مواصلة وضع مقاييس موحدة للفعالية البرنامجية والتشغيلية من أجل تعزيز التقييم الجاري للآثار على نطاق المنظومة؛
    60. There are two other critical strategic issues related to the programmatic and operational efficiency of the organization. UN 60 - وهناك قضيتان استراتيجيتان محوريتان تتصلان كذلك بالكفاءة البرنامجية والتشغيلية للمنظمة.
    The protection of those locations required the design of efficient security programmes that are flexible enough to meet the programmatic and operational needs of both United Nations personnel and visitors. UN كذلك فقد اقتضت حماية هذه المواقع تصميم برامج أمن تتسم بالكفاءة وبالمرونة اللازمة لتلبية الاحتياجات البرنامجية والتشغيلية لموظفي الأمم المتحدة وزائريها على السواء.
    The majority of staff were reporting directly to the regional programme director on programmatic and operational matters, thus reducing the time available for strategic positioning, planning and resource mobilization for the region. UN حيث كان معظم الموظفين يتبعون مدير البرامج الإقليمية مباشرة في المسائل البرنامجية والتشغيلية بما يقلل من الوقت المتاح لتحديد المركز الاستراتيجي والتخطيط وتعبئة الموارد للمنطقة الإقليمية.
    He or she has to lead in exploring and capitalizing on opportunities for programmatic and operational synergy in the work of the United Nations system at the country level. UN ويتعين عليه أن يؤدي دوراً قيادياً في استطلاع واغتنام فرص التآزر البرنامجي والتنفيذي في أعمال منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    2. Integrated programmatic and operational planning UN 2 - التخطيط البرنامجي والتنفيذي المتكامل
    OIOS found weaknesses and voids in programmatic and operational coordination among regional advisers, regional representatives and country presence in relevant regions. UN فقد اكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواطن ضعف وقصور في التنسيق البرنامجي والتشغيلي فيما بين المستشارين الإقليميين والممثلين الإقليميين والمكاتب القطرية في المناطق المعنية.
    Further investments, funded from programme, include the implementation of the global programming system, to address identified programmatic and operational shortfalls in terms of programme management information, and the strategic information system, to strengthen monitoring across the organization. UN وتشمل الاستثمارات الأخرى الممولة من البرنامج تنفيذ نظام البرمجة العالمي لمعالجة أوجه قصور برنامجية وتشغيلية محددة من حيث المعلومات الخاصة بإدارة البرنامج، ونظام المعلومات الاستراتيجية، لتعزيز الرصد على نطاق المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more