"programmatic changes" - Translation from English to Arabic

    • التغييرات البرنامجية
        
    • التغيرات البرنامجية
        
    In that connection, the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing programmatic changes to the budget should be emphasized. UN وأردف قائلا إنه فيما يتصل بذلك، ينبغي التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية.
    It set out the necessary programmatic changes and the resources required for their implementation. UN ويحدد التغييرات البرنامجية الضرورية والموارد اللازمة لتنفيذها.
    In that connection, it is expected that the proposals presented by the Secretary-General would include the necessary programmatic changes and resource requirements needed for their implementation. UN وفي ذلك السياق، من المتوقع أن تشمل الاقتراحات التي قدمها الأمين العام التغييرات البرنامجية والاحتياجات من الموارد المطلوبة لتنفيذها.
    (i) Information gathering on projected staff movements or programmatic changes for the offices served by the various clusters, with the assistance of IMIS UN `1 ' جمع المعلومات المتعلقة بالتنقلات المزمعة للموظفين أو التغيرات البرنامجية للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة، بمساعدة نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    (i) Information gathering on projected staff movements or programmatic changes for the offices served by the various clusters, with the assistance of IMIS; UN ' ١` جمع المعلومات المتعلقة بالتنقلات المزمعة للموظفين أو التغيرات البرنامجية للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة، بمساعدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    CPC played a fundamental role in ensuring that United Nations programmes adhered to the letter and spirit of the legislative mandates given to the Organization by Member States and also identified programmatic changes arising from decisions taken by intergovernmental bodies. UN وقد أدت اللجنة دورا محوريا في كفالة التزام برامج الأمم المتحدة بنص وروح الولايات التشريعية التي منحتها الدول الأعضاء إلى المنظمة، كما حددت التغييرات البرنامجية الناجمة عن قرارات اتخذتها هيئات حكومية دولية.
    The Group also wished to emphasize the role of the Committee for Programme and Coordination, the main subsidiary organ of the General Assembly and the Council for planning, programming and coordination, in reviewing programmatic changes to the programme budget. UN كما تودّ المجموعة التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق، الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس المعنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق، في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية البرنامجية.
    19. In the opinion of the Advisory Committee, the programmatic changes proposed in the Secretary-General's report would, in many cases, have been much better elaborated and substantiated if they were the results of reviews by the appropriate intergovernmental bodies. UN ١٩ - وترى اللجنة الاستشارية، أن التغييرات البرنامجية المقترحة في تقرير اﻷمين العام كان يمكن في العديد من الحالات أن تقدم في صيغة أفضل وأن تبين أسبابها بشكل أوضح لو كانت نتيجة لاستعراضات أجرتها الهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    23. To ensure that the allocation of resources for the regular budget is better linked to programme changes, it is proposed that the budget outline be expanded to include additional information on key programmatic changes, as well as additional information on changes in resource requirements to reflect those programmatic changes. UN 23 - ولكفالة تمتين الصلة بين رصد الموارد للميزانية العادية والتغييرات الطارئة على البرامج، من المقترح توسيع نطاق مخطط الميزانية كي يشمل معلومات إضافية بشأن التغييرات البرنامجية الرئيسية، إضافة إلى معلومات إضافية عن التغييرات الطارئة على الاحتياجات من الموارد استجابة للتغييرات البرنامجية.
    18A.4 The programmatic changes are underpinned by a major institution strengthening programme launched in the biennium 2002-2003 with the aim of enhancing the Commission's role as a knowledge institution and to enable it to respond effectively to the complex challenges facing the continent. UN 18 ألف-4 وترتكز التغييرات البرنامجية على برنامج أساسي لتعزيز المؤسسات شُرع به في فترة السنتين 2002-2003 بهدف تعزيز دور اللجنة بوصفها مؤسسة للمعرفة تمكينا لها من الاستجابة الفعالة للتحديات المعقدة التي تواجهها القارة.
    V.20 The Advisory Committee was also informed that the programmatic changes had been accompanied by changes in administrative and business processes, including the consolidation of programme planning, budgeting and evaluation in one office to enhance the focus on results. UN خامسا-20 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التغييرات البرنامجية صاحبتها تغييرات في الإجراءات الإدارية وأساليب العمل، شملت تجميع مهام التخطيط البرنامجي والميزنة والتقييم في مكتب واحد لتعزيز التركيز على النتائج.
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, details on the programmatic changes and resource requirements for the biennium 2012-2013 would be provided by the Secretary-General to the Assembly at the main part of its sixty-sixth session in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن تفاصيل التغييرات البرنامجية والاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 سيقدمها الأمين العام إلى الجمعية في الجزء الرئيسي لدورتها السادسة والستين في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Additionally, provision is made to cover the associated building maintenance costs resulting from programmatic changes following the completion of the capital master plan project at Headquarters and which will result in different operational parameters for the compound impacting resource requirements for 2012-2013 for facilities management. UN إضافة إلى ذلك، فقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف صيانة المباني المشتركة الناتجة عن التغييرات البرنامجية التي ستنشأ بعد الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر والتي ستؤدي إلى وضع بارامترات تشغيلية مختلفة للمجمع تؤثر على الاحتياجات من الموارد اللازمة لإدارة المرافق في الفترة 2012-2013.
    Accordingly, taking into account programmatic changes as well as the adjustments for delayed impact and the one-time costs, the total net projected requirements of 1.4 per cent growth in programme resources, or $56.9 million, are foreseen for 2012-2013. UN وبناء عليه، ومع مراعاة التغييرات البرنامجية وتسويات الأثر المؤجل والتكاليف غير المتكررة، يُتوقع أن يمثل مجموع الاحتياجات الصافية للفترة 2012-2013 نمواً في الموارد البرنامجية نسبته 1.4 في المائة، أو 56.9 مليون دولار.
    11. The Secretary-General proposes to expand the budget outline to include additional information on key programmatic changes, as well as additional information on changes in resource requirements to reflect those programmatic changes (see A/58/395, para. 23). UN 11 - والأمين العام يقترح توسيع نطاق الخطوط العريضة للميزانية كي تشمل معلومات إضافية بشأن تغييرات برنامجية أساسية، وكذلك معلومات إضافية بشأن إدخال تغييرات في الاحتياجـــات مــــن المــــوارد كي تعكــــس تلك التغييرات البرنامجية (انظر الوثيقة A/58/395 و Corr.1 الفقرة 23).
    11. The Secretary-General proposes to expand the budget outline to include additional information on key programmatic changes, as well as additional information on changes in resource requirements to reflect those programmatic changes (see A/58/395 and Corr.1, para. 23). UN 11 - ويقترح الأمين العام توسيع نطاق مخطط الميزانية كي يشمل معلومات إضافية بشأن تغييرات برنامجية أساسية، وكذلك معلومات إضافية بشأن إدخال تغييرات في الاحتياجـــات مــــن المــــوارد كي تعكــــس تلك التغييرات البرنامجية (انظر A/58/395 و Corr.1، الفقرة 23).
    This recommendation, along with the need to observe the guiding principles of the United Nations Millennium Declaration, as well as the need to respond more effectively to the major economic transformations and leaps forward in information and communications technology, precipitated by globalization, led to the programmatic restructuring of the secretariat and to organizational restructuring in line with the programmatic changes effected. UN وقد أدت هذه التوصية، مقرونة بالحاجة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية التي تضمنها إعلان الأمم المتحدة للألفية، فضلا عن ضرورة الاستجابة على نحو أفضل للتطورات التي عجّلت بها العولمة من تحولات اقتصادية كبيرة وقفزات هائلة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أدى كل ذلك إلى إعادة التشكيل البرنامجي للأمانة وإلى عملية إعادة تشكيل تنظيمية تمشيا مع التغييرات البرنامجية التي جرى تنفيذها.
    (i) Information gathering on projected staff movements or programmatic changes for the offices served by the various clusters, with the assistance of IMIS; UN ' ١` جمع المعلومات المتعلقة بالتنقلات المزمعة للموظفين أو التغيرات البرنامجية للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة، بمساعدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    (i) Gathering information on projected staff movements or programmatic changes for the offices served by the various clusters, with the assistance of the IMIS; UN `١` جمع المعلومات المتعلقة بالتنقلات المزمعة للموظفين أو التغيرات البرنامجية للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة، بمساعدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    (i) Gathering information on projected staff movements or programmatic changes for the offices served by the various clusters, with the assistance of the IMIS; UN `١` جمع المعلومات المتعلقة بالتنقلات المزمعة للموظفين أو التغيرات البرنامجية للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة، بمساعدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more