"programmatic coherence" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق البرنامجي
        
    • اتساق البرامج
        
    • ترابط البرامج
        
    • الترابط بين البرامج
        
    • التماسك البرنامجي
        
    • تجانس البرامج
        
    • الترابط البرنامجي
        
    • والتماسك البرنامجي
        
    58. The establishment of a programme division will facilitate programmatic coherence across regions and link development and humanitarian programme interventions as well as global and regional interventions. UN 58 - وسوف ييسر إنشاء شعبة للبرامج الاتساق البرنامجي عبر المناطق ويؤدي إلى الربط بين أنشطة البرامج الإنمائية والإنسانية فضلا عن التدخلات العالمية والإقليمية.
    36. programmatic coherence within the system has been pursued through the promotion of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and the use of instruments such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN 36 - وقد جرى السعي إلى تحقيق الاتساق البرنامجي داخل المنظومة من خلال تشجيع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، واستعمال أدوات من قبيل التقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    As indicated above, the programme and budgets 2010-2011 has therefore been formulated with a view to ensuring full programmatic coherence with the MTPF 2010-2013. UN وكما هو مبين فيما تقدم فقد صيغ برنامج وميزانيتا الفترة 2010-2011، تبعا لذلك، بهدف ضمان الاتساق البرنامجي الكامل مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Inefficiencies resulting from the dispersion and fragmentation of programmes across numerous small-scale projects affected programmatic coherence and strategic relevance. UN وقد أثرت أوجه عدم الكفاءة الناجمة عن تشتت البرامج وتجزّئها، في العديد من المشاريع الصغيرة، على اتساق البرامج وأهميتها الاستراتيجية.
    Consensus on a strategic pathway for the implementation of the Convention must include improved programmatic coherence and institutional collaboration at all levels, availability of financial and technical support and the needed enhancement of knowledge management and availability of information. UN ويجب أن يتضمن توافق الآراء بشأن نهج استراتيجي لتنفيذ الاتفاقية تحسين اتساق البرامج والتعاون المؤسسي على جميع المستويات. وتوافر الدعم المالي والتقني وضرورة تعزيز إدارة المعرفة وتوافر المعلومات.
    The aim is to achieve goal-oriented collaboration, programmatic coherence and mutual reinforcement. UN والغرض من ذلك هو تحقيق التعاون الهادف وتحقيق ترابط البرامج وتعزيز بعضها لبعض.
    The Millennium Development Goals Gap Task Force and the Millennium Development Goals Africa Steering Group are other valuable examples of mechanisms for increased programmatic coherence. UN وتعتبر فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والفريق التوجيهي المعني بأفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية مثالين قيّمين آخرين على آليات زيادة الترابط بين البرامج.
    The ongoing reforms and restructuring should aim at greater programmatic coherence and system-wide coordination, as appropriate. UN وينبغي أن تهدف الاصلاحات وعملية إعادة التشكيل الجارية الى زيادة التماسك البرنامجي والتنسيق على نطاق المنظومة، حسب الاقتضاء.
    Despite efforts for greater country-level programmatic coherence, system-wide participation of relevant United Nations organizations in country-level development activities and coordination mechanisms still differs in level, quality and intensity, and is inadequate in some organizations (paras. 42 and 43) UN بالرغم من الجهود المبذولة من أجل مزيد من تجانس البرامج على المستوى القطري، لا تزال مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة على نطاق المنظومة في الأنشطة الإنمائية على المستوى القطري وفي آليات التنسيق تختلف في مستواها ونوعيتها وكثافتها، كما أنها غير كافية في بعض المؤسسات (الفقرتان 42 و43)
    His delegation supported the steps being taken to ensure programmatic coherence and mutual enforcement under UNDAF, but deemed it extremely important to ensure that the Governments concerned had full ownership and approval of the UNDAF process. UN ويؤيد وفده التدابير التي يجري اتخاذها لضمان الترابط البرنامجي والتنفيذ المشترك في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. وإن كان يرى أن من بالغ اﻷهمية أن تكون الحكومات المعنية حائزة لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية حيازة كاملة وأن توافق عليها.
    In addition, this Major Programme also includes regional programmes for all of the five geographical regions covered by UNIDO to facilitate programmatic coherence at the country and regional level, as well as supporting the Organization's field operations in these regions. UN وعلاوة على ذلك، يشتمل هذا البرنامج الرئيسي أيضا على برامج إقليمية لجميع المناطق الجغرافية الخمس التي تتناولها اليونيدو بغية تيسير الاتساق البرنامجي على الصعيدين القطري والإقليمي، فضلا عن دعم العمليات الميدانية للمنظمة في هذه المناطق.
    19. Progress has also been made in enhancing the programmatic coherence of the work of the United Nations agencies, funds and programmes on the one hand and of the Bretton Woods institutions on the other hand. This has been achieved through increased collaboration. UN 19 - كما أحرز تقدم في تعزيز الاتساق البرنامجي في عمل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، من ناحية، ومؤسسات بريتون وودز، من ناحية أخرى، وهو ما تحقق من خلال زيادة التعاون.
    The report also highlights the support of UNIDO for NEPAD and the steps it is taking to strengthen its partnerships with other bodies in the United Nations system and contribute to greater programmatic coherence in the development activities of the system, including at the field level. UN كما يلقي التقرير الضوء على الدعم الذي تقدمه اليونيدو للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى الخطوت التي تتخذها من أجل تعزيز شراكاتها مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمساهمة في زيادة الاتساق البرنامجي في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها المنظومة، بما في ذلك على الصعيد الميداني.
    This session could also serve as the forum for discussions on programmatic coherence at the country level and on common country programmes, as well as for linking the Council's normative and operational work through the integration of sustainable development into operational activities. UN ويمكن أن تمثل هذه الدورة أيضا منتدى لإجراء مناقشات بشأن الاتساق البرنامجي على المستوى القطري وعلى مستوى البرامج القطرية المشتركة، وللربط بين العمل المعياري والعمل التنفيذي للمجلس، عبر دمج التنمية المستدامة في الأنشطة التنفيذية.
    The Working Group promoted programmatic coherence through information and knowledge-sharing, and concrete initiatives aimed at helping Member States in implementing the climate change agenda and streamlining climate-related issues into individual programmatic mandates of United Nations system organizations. UN وشجع فريق العمل الاتساق البرنامجي عن طريق تبادل المعلومات والمعارف، واتخاذ المبادرات الملموسة الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بتغير المناخ وتعميم المسائل المتعلقة بتغير المناخ في الولايات البرنامجية الفردية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    20. Welcomes the efforts made so far by the United Nations system in the use of the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework in order to achieve greater country-level programmatic coherence within the system in alignment with national priorities and to foster teamwork among the organizations of the system; UN 20 - يرحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن منظومة الأمم المتحدة للاستفادة بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل تحقيق مزيد من الاتساق البرنامجي على المستوى القطري داخل المنظومة، تمشيا مع الأولويات الوطنية وتشجيع روح العمل الجماعي فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة؛
    5. Recommends that the Managing Director of the GM strengthen the GM's relationship with IFAD with a view to improving programmatic coherence and to channelling more of IFAD's resources into UNCCD implementation; UN 5- يوصي المدير التنفيذي للآلية العالمية بأن يعمل على توطيد علاقة الآلية بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية بهدف تحسين اتساق البرامج وتوجيه مزيد من موارد الصندوق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    The Programme Advisory Group and its regional counterparts ensure that all projects contribute to the plan (2008-2013) results and it has significantly strengthened programmatic coherence and alignment. UN ويكفل الفريق الاستشاري للبرامج ونظراؤه الإقليميون إسهام جميع المشاريع في النتائج المحددة في الخطة (2008-2013) وعزز كثيراً اتساق البرامج وتواؤمها.
    Activities in the area of executive direction and management cover the provision of strategic direction in the implementation of the strategic plan 2014 - 2019, ensuring programmatic coherence and alignment with the plan, holding managers accountable for planned results and providing support to governing bodies, including the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives. UN وتشمل الأنشطة في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة توفير التوجيه الاستراتيجي في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وكفالة اتساق البرامج وتواؤمها مع الخطة، وإخضاع المديرين للمساءلة عن النتائج المتوخاة، وتقديم الدعم للهيئات الإدارية، بما في ذلك مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    The aim is to achieve goal-oriented collaboration, programmatic coherence and mutual reinforcement. UN والغرض من ذلك هو تحقيق التعاون الهادف وتحقيق ترابط البرامج وتعزيز بعضها لبعض.
    The purpose of this redeployment is to ensure programmatic coherence related to the well-being of Mission personnel in their working and living space, such as offices and accommodation in UNMISS camps. Committees and Boards Unit UN ويتمثل الغرض من عملية النقل هذه في ضمان ترابط البرامج المتعلقة برعاية أفراد البعثة في أماكن عملهم ومعيشتهم، من قبيل المكاتب وأماكن الإقامة في مخيمات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    (k) Activities have taken place to enhance the capacity of Parties to mainstream climate change into development planning and promote programmatic coherence when carrying out adaptation strategies and plans of action; UN (ك) نُفّذت أنشطة لتعزيز قدرة الأطراف على إدراج تغير المناخ في تخطيط التنمية وزيادة الترابط بين البرامج عند تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالتكيف؛
    It is recognized, however, that there remains insufficient programmatic coherence in this cooperation, including in terms of respective agency mandates and comparative advantages. UN ومن المسلم به، مع ذلك، أنه لا يزال هناك نقص في التماسك البرنامجي في هذا التعاون، بما في ذلك من حيث ولايات كل من الوكالتين ومزاياهما النسبية.
    Despite efforts for greater country-level programmatic coherence, system-wide participation of relevant United Nations organizations in country-level development activities and coordination mechanisms still differs in level, quality and intensity, and is inadequate in some organizations (paras. 42 and 43) [E.1b] UN برغم الجهود المبذولة من أجل مزيد من تجانس البرامج على المستوى القطري، لا تزال مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة على نطاق المنظومة في الأنشطة الإنمائية على المستوى القطري وفي آليات التنسيق تتباين في مستواها ونوعيتها وكثافتها، كما أنها غير كافية في بعض المؤسسات (الفقرتان 42 و 43) [هاء - 1ب]
    Building on its status as the principal development institution of the United Nations system, UNDP contributed to significant progress towards programmatic coherence during 2004, though rationalizing the United Nations presence at the country level has proved more difficult to achieve. UN فقد ساهم بحكم وضعه، باعتباره المؤسسة الإنمائية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة()، في تحقيق تقدم كبير صوب تحقيق الترابط البرنامجي خلال عام 2004، وإن تبين أن ترشيد وجود الأمم المتحدة على الصعيد القطري مسألة أصعب في التحقيق مما كان متصورا.
    This process was initiated by the Secretary—General with a view to achieving'goal—oriented collaboration, programmatic coherence and mutual reinforcement'See A/51/950, para. 161, decision 10. and has been endorsed by the General Assembly. UN وقد استهل هذه العملية الأمين العام بهدف تحقيق " التعاون المرتكز على بلوغ الأهداف، والتماسك البرنامجي والتعزيزات المتبادلة " (10) وقد أقرتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more