Evaluation of the global and regional interventions will be considered alongside the evaluation of other programmatic interventions. | UN | وسينظر في تقييم التدخلات العالمية والإقليمية جنبا إلى جنب مع تقييم غيرها من التدخلات البرنامجية. |
It supports the undertaking of national population-based studies on sexual violence, as well as programmatic interventions and advocacy. | UN | وتقدم المبادرة الدعم إلى الدراسات السكانية الوطنية بشأن العنف الجنسي وكذلك إلى التدخلات البرنامجية وأنشطة الدعوة. |
The recently strengthened capacity of UNCDF in internal knowledge management was helpful codifying, capturing and disseminating the results of programmatic interventions. | UN | وساعدت قدرة الصندوق المعززة مؤخراً، في إدارة المعرفة الداخلية، على تدوين نتائج التدخلات البرنامجية وتثبيتها ونشرها. |
These have been supplemented by over 30 reports from civil society, as well as by national and global surveys and coverage estimates for specific programmatic interventions. | UN | واستكملت هذه بما يربو على 30 تقريرا من المجتمع المدني، فضلا عن دراسات استقصائية وطنية وعالمية وتقديرات للتغطية في إطار تدخلات برنامجية محددة. |
UNDP country offices provided support through programmatic interventions, focused primarily on building national monitoring and evaluation systems; developing monitoring and reporting skills to track and evaluate progress towards achieving the Millennium Development Goals and national development goals; and creating monitoring and evaluation systems for development interventions. | UN | وقدمت مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية الدعم من خلال تدخلات برنامجية تركز أساساً على بناء نظم رصد وتقييم وطنية؛ وتنمية مهارات الرصد والإبلاغ لتتبع وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية؛ وإنشاء نظم رصد وتقييم للتدخلات الإنمائية. |
Integrated results framework 15.1: Number of countries that have developed and applied scientifically sound monitoring and evaluation procedures when introducing new sexual and reproductive health, and adolescents and youth programmatic interventions $2.5 million | UN | إطار النتائج المتكامل 15-1: عدد البلدان التي وضعت ونفذت إجراءات سليمة علمياً للرصد والتقييم عند استحداث أنشطة برنامجية جديدة تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وبالمراهقين والشباب |
Both institutions discussed their respective priorities and programmatic interventions and explored ways to strengthen coordination. | UN | وناقشت المؤسستان أولويات كل منهما والتدخلات البرنامجية وبحثتا سبل تعزيز التنسيق في ما بينهما. |
The evaluation will cover all programmatic interventions directly relevant to commodity security within the UNFPA mandate | UN | سيغطي التقييم جميع التدخلات البرنامجية ذات الصلة المباشرة بأمن السلع الأساسية في إطار ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Although UNDP support in this area is provided on-demand and not systematically to all country offices, guidance has been prepared for the programmatic interventions in the spirit of the aid effectiveness approach. | UN | ومع أن دعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال يقدَّم بناء على الطلب ولا يقدّم بطريقة منهجية إلى جميع المكاتب القطرية، فقد أُعدت إرشادات من أجل التدخلات البرنامجية على هدي نهج فعالية المعونة. |
At the same time, UNEP wishes to demonstrate how the work of DEWA is used by UNEP and its stakeholders in designing programmatic interventions. | UN | وفي نفس الوقت، يرغب اليونيب أن يبين عملياً كيف يستخدم عمل شعبة الإنذار المبكر والتقييم من جانب اليونيب والذين لهم مصلحة فيه في إعداد التدخلات البرنامجية. |
Furthermore, programmatic interventions for affected children are hampered by the lack of reliable data on the full scale of such violations. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي الافتقار إلى بيانات موثوق بها عن النطاق الكامل لهذه الانتهاكات إلى عرقلة التدخلات البرنامجية الرامية إلى مساعدة الأطفال المتضررين. |
It also involves continued investment in orienting staff on what it means to be a capacity development organization and how this should be reflected in programmatic interventions. | UN | ويتطلب ذلك أيضا مواصلة الاستثمار في توجيه الموظفين بشأن معنى العمل في منظمة تعمل على تنمية القدرات وكيف ينبغي أن ينعكس ذلك على التدخلات البرنامجية. |
At the national, regional and global levels, those partnerships are being expanded and results-based programmatic interventions consolidated to further the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals. | UN | وعلى الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، يجري التوسع في هذه الشراكات، وتعزيز التدخلات البرنامجية القائمة على النتائج لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Given the severe lack of trust, both in State institutions and among communities, confidence-building must underpin all programmatic interventions. | UN | ونظرا لانعدام الثقة إلى حد كبير بالمؤسسات الحكومية، وفيما بين المجتمعات المحلية، فلا بد أن يشكل بناء الثقة جزءا أساسيا في جميع التدخلات البرنامجية. |
In addition, considerable progress has been made in addressing the complex causes of child deaths, information that is critical for determining programmatic interventions. | UN | وعلاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير في التصدي للأسباب المعقدة لوفيات الأطفال التي تتيح معلومات أساسية لتحديد التدخلات البرنامجية. |
Experience indicates that national programmes are most effective when an appropriate combination of programmatic interventions is tailored to the specific risk factors and situations of a country. | UN | وتدل التجارب على أن البرامج الوطنية تحقق أقصى فعاليتها عندما يتم تحديد مزيج مناسب من التدخلات البرنامجية ملائم تماما لعوامل الأخطار المحددة وللأوضاع المعينة للبلد. |
UNDP is of the view that the selection of the appropriate location from which to deliver specific programmatic interventions must not be made a priori, but rather on the basis of relevant criteria, including potential for adding value, appropriateness as an entry point for discussions, and location of key counterparts, implementing partners as well as beneficiaries. | UN | ويرى البرنامج الإنمائي أن اختيار الموقع المناسب الذي تُقدم منه تدخلات برنامجية محددة يجب أن لا يكون تحديده على أساس افتراضات مسبقة، بل على أساس معايير ذات صلة، بما فيها إمكانية تحقيق قيمة مضافة، وملاءمته كنقطة لبداية المناقشات، وموقع النظراء الرئيسيين والشركاء المنفذين فضلا عن المستفيدين. |
Three programmatic interventions are proposed, which address mentorship for aspiring young entrepreneurs, assisting young entrepreneurs into organizing themselves in cooperatives and connecting them with the best performing sector in the city's economy, and providing technical knowledge as well as financial support to young entrepreneurs. | UN | واقتُرحت ثلاثة تدخلات برنامجية تتعلق بإرشاد الشباب الطموحين من منظمي المشاريع، ومساعدة منظمي المشاريع الشباب على تنظيم أنفسهم في تعاونيات ومساعدتهم في إقامة روابط مع القطاع الأفضل أداءً في اقتصاد المدينة، وتزويدهم بالمعارف التقنية فضلاً عن الدعم المالي. |
(d) Specific programmatic interventions, such as community-based rehabilitation (CBR), environmental accessibility, independent living, including measures to promote and support personal independence, social integration, choice in use of time, economic self-sufficiency and transition in mental functions. | UN | (د) تدخلات برنامجية معينة، من مثل إعادة التأهيل المجتمعية وتهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين، والعيش المستقل، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز ودعم الاستقلال الشخصي، والإدماج الاجتماعي، وحرية الاختيار في استخدام الوقت، والاكتفاء الذاتي الاقتصادي، والتحول في الوظائف العقلية. |
Some asked for clarification of the linkages between the UNAIDS strategy and the outcome of the 2011 High-level Meeting of the General Assembly on AIDS, of accountability in meeting strategy targets and of programmatic interventions such as cash transfers. | UN | وطلب البعض توضيح الصلات القائمة بين استراتيجية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالإيدز لعام 2011، وتوضيح آليات المساءلة عن تحقيق أهداف الاستراتيجية، وتوضيح أنشطة برنامجية من قبيل التحويلات النقدية. |
Some asked for clarification of the linkages between the UNAIDS strategy and the outcome of the 2011 High-level Meeting of the General Assembly on AIDS, of accountability in meeting strategy targets and of programmatic interventions such as cash transfers. | UN | وطلب البعض توضيح الصلات القائمة بين استراتيجية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالإيدز لعام 2011، وتوضيح آليات المساءلة عن تحقيق أهداف الاستراتيجية، وتوضيح أنشطة برنامجية من قبيل التحويلات النقدية. |
68. The Government of Kenya has committed itself to ensuring the right to adequate housing through a number of policies, legislative and programmatic interventions. | UN | 68- تعهدت حكومة كينيا بكفالة الحق في السكن اللائق ملتمسة عدداً من السياسات والتشريعات والتدخلات البرنامجية. |