"programmatic structure" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل البرنامجي
        
    • هيكل برنامجي
        
    • هيكل البرامج
        
    This was an innovation in the UN-Habitat programmatic structure because previously technical cooperation had been considered to be a cross-cutting function in topical subprogrammes. UN وكان هذا بمثابة ابتكار في الهيكل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لأنّ التعاون التقني كان يعتبر في السابق وظيفة شاملة في البرامج الموضوعية.
    While broadly maintaining the programmatic structure presented above, the revised proposals reduce the level of projected expenditures to that recommended by the twenty-seventh session of the Programme and Budget Committee. UN ومع أن المقترحات المذكورة تحافظ عموما على الهيكل البرنامجي الوارد أعلاه، فإنها تخفّض مستوى النفقات المتوقعة إلى المستوى الموصى به في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية.
    This new programmatic structure results in clearly defined areas of study and avoids duplications among subprogrammes. UN وهذا الهيكل البرنامجي الجديد يؤدي إلى تحديد مجالات دراسة واضحة المعالم وتجنب حالات الازدواج فيما بين البرامج الفرعية.
    It provides for a programmatic structure to shape the implementation of this new-style education from the moment of decision-making up to and including aftercare, and to monitor its progress. UN وتنص الخطة على هيكل برنامجي لتشكيل تنفيذ نظام التعليم بالأسلوب الجديد من لحظة اتخاذ القرار إلى غاية الرعاية اللاحقة ورصد التقدم المحرز فيه.
    In order to provide a framework for programme planning, a list of major programmes with some programmatic structure could be annexed to the " Perspective " document. UN ومن أجل تقديم إطار للتخطيط البرنامجي، يمكن أن ترفق بوثيقة " المنظور " قائمة بالبرامج الرئيسية التي لها هيكل برنامجي الى حد ما.
    This new programmatic structure results in clearly defined areas of study and avoids duplications among subprogrammes. UN وهذا الهيكل البرنامجي الجديد يؤدي إلى تحديد مجالات دراسة واضحة المعالم وتجنب حالات الازدواج فيما بين البرامج الفرعية.
    The programmatic structure of the programme and budgets 2014-2015 also closely reflects that of the corresponding document for 2012-2013. UN 16- الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 هو أيضاً قريب الشبه بالهيكل البرنامجي للوثيقة المقابلة للفترة 2012-2013.
    The programmatic structure of the programme and budgets 2012-2013 presented to the UN 10- وهكذا فإن الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 المقدّم إلى الدورة السابعة والعشرين
    The organizational chart corresponded to the four subprogrammes in the 1996-1997 programmatic structure. UN وتطابق الخريطة التنظيمية البرامج الفرعية اﻷربعة في الهيكل البرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The programmatic structure of this document follows the pattern introduced in 2002-2003. UN 5- يتبع الهيكل البرنامجي لهذه الوثيقة النمط الذي استُحدث في فترة السنتين 2002-2003.
    The programmatic structure of the programme and budgets 2010-2011 is based on nine major programmes, which are identical with those in the programme and budgets for 2008-2009. UN 7- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 إلى تسعة برامج رئيسية، مطابقة للبرامج الرئيسية في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    UNIDIR is crafting a growth strategy founded upon a new programmatic structure that not only addresses current concerns but also allows the Institute to address cutting-edge, over-the-horizon challenges to peace and security. UN ويقوم المعهد حاليا بصياغة استراتيجية نمو ترتكز على الهيكل البرنامجي الجديد، الذي لا يتطرق إلى الشواغل الحالية فحسب، بل يتيح الفرصة للمعهد كذلك لأن يتطرق إلى أحدث التحديات الماثلة في الأفق التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    The programmatic structure of the programme and budgets 2012-2013 is based on seven Major Programmes, as compared to the nine Major Programmes of the programme and budgets for 2010-2011. UN 9- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنة بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    programmatic structure UN الهيكل البرنامجي
    As indicated above, the programmatic structure of the programme and budgets 2012-2013 is based on seven Major Programmes, as compared to the nine Major Programmes of the programme and budgets for 2010-2011. UN 22- مثلما ورد أعلاه، يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 إلى سبعة برامج رئيسية، مقارنةً بالبرامج الرئيسية التسعة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    Primarily, the traditional views on women's suitability for certain professions impacted, and will probably continue to impact for some time, the development of programmatic structure and capacities of mainstream education, especially secondary one, narrowing the range of career options for women. UN فأولاً النظرة التقليدية بشأن ملاءمة المرأة لمهن معينة أثرت ومن المحتمل أن يستمر تأثيرها لبعض الوقت، في تطور الهيكل البرنامجي وقدرات نظام التعليم السائد، وبخاصة التعليم الثانوي، مما يضيق من نطاق الخيارات الوظيفية للنساء.
    programmatic structure UN الهيكل البرنامجي
    12. The Committee invited the General Assembly to consider the following conclusions and recommendations on the proposed medium-term plan, subject to the adoption of a final decision by the General Assembly on the programmatic structure of the proposed medium-term plan. UN ٢١ - ودعت اللجنة الجمعية العامة إلى النظر في الاستنتاجات والتوصيات التالية المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، رهنا باتخاذ قرار نهائي من الجمعية بشأن الهيكل البرنامجي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    21. The current medium-term plan is used to provide a programmatic structure for the biennial budget and as a general reference to ensure that proposed activities are in accordance with legislative intent. UN ٢١ - تستخدم الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية في توفير هيكل برنامجي لميزانيات فترات السنتين وكمرجع عام لضمان أن تكون اﻷنشطة المقترحة متمشية مع القصد التشريعي.
    In his report to the Secretary-General, he noted that the process of renewal and reform had given strong indications that the new management team at ECA was determined to ensure the implementation of ECA mandates, through the adoption of a more focused programmatic structure, built around core thematic areas. UN وفي تقريره إلى الأمين العام، أشار إلى أن عملية التجديد والإصلاح قدمت دلائل قوية على أن فريق الإدارة الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عاقد العزم على كفالة تنفيذ ولايات اللجنة، عن طريق اعتماد هيكل برنامجي أكثر تركيزا يقوم على الميادين المواضيعية الأساسية.
    A number of improvements and innovations have been introduced to the programmatic structure. UN 11- أُدخل عدد من التحسينات والابتكارات على هيكل البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more