"programme and operations" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والعمليات
        
    • البرنامجية والتشغيلية
        
    • بالبرامج والعمليات
        
    • للبرامج والعمليات
        
    • برامج وعمليات
        
    • والبرامج والعمليات
        
    • ببرامج وعمليات
        
    • لبرامج وعمليات
        
    The reports also addressed weaknesses in governance, Programme and Operations management. UN وتناولت التقارير أيضا مواطن الضعف في الحوكمة وإدارة البرامج والعمليات.
    The United Nations Development Group developed tools to mainstream the integrated Programme and Operations approach applied in the pilot countries. UN ووضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أدوات لتعميم نهج البرامج والعمليات المتكاملة المطبق في البلدان التجريبية.
    Furthermore, the Programme and Operations Manual was also updated in line with the Accounting Policy Manual and IPSAS 12, Inventories. UN وعلاوة على ذلك، استُكمل دليل البرامج والعمليات بما يتسق مع دليل السياسات المحاسبية، والمعيار المحاسبي الدولي 12، الموجودات.
    The Programme and Operations Policies and Procedures for asset management has also been updated to institute effective controls. UN كما استُكملت السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية لأصول الإدارة لوضع ضوابط فعالة؛
    91. The necessary clarifications and revisions have already been made to the draft updates to the non-governmental organizations/national implementation audit policy in the Programme and Operations Policies and Procedures. UN ٩١ - وقد أدخلت بالفعل الإيضاحات والتنقيحات اللازمة على مشاريع آخر التحديثات لسياسة مراجعة الحسابات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني، وذلك في السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    Market research for the consultancy was conducted after the receipt of proposals from vendors, contrary to the UNDP Programme and Operations Policy and Procedures and the Procurement Manual. UN وأجريت بحوث السوق لهذه الخدمات بعد الحصول على عروض من البائعين خلافا للسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات ودليل المشتريات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As day-to-day Programme and Operations management continues to transition to regional offices, leaders and managers at Headquarters are increasingly focusing on overall programme strategy and policies, monitoring and management. UN وبينما تستمر الإدارة اليومية للبرامج والعمليات في الانتقال إلى المكاتب الإقليمية، يركز القادة والمديرون في المقر بشكل متزايد على الاستراتيجيات والسياسات العامة للبرامج، وعلى الرصد والإدارة.
    Moreover, the Programme and Operations Manual was also updated subsequent to the revision of the Accounting Policy Manual. UN وجرى أيضا تحديث دليل البرامج والعمليات بناء على تنقيح دليل السياسة المحاسبية.
    Some 23 assets for this project, valued at $22.86 million, had been handed over to the Government, but there were no equipment transfer documents, as required by the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وقد تم تسليم نحو 23 من الأصول المخصصة لهذا المشروع، قيمتها 22.68 مليون دولار، إلى الحكومة ولكن لم تكن هناك أي مستندات خاصة بنقل المعدات، حسبما تقتضيه سياسات وإدارات البرامج والعمليات.
    The delays run counter to the requirements of the Programme and Operations Policies and Procedures. UN وهذان التأخيران يتعارضان مع سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    The decentralized decision-making process was supported by the launch of the comprehensive Programme and Operations manual. UN وأدى إصدار دليل البرامج والعمليات الشامل إلى دعم عملية صنع القرار بصورة لامركزية.
    A guidance note on the revised clearance process will be uploaded in the electronic Programme and Operations Manual of UNODC. UN وستُحمَّل مذكرة توجيهية بشأن عملية الإفراج المنقحة في دليل البرامج والعمليات الإلكتروني المتَّبع في المكتب.
    The use of annual workplans to receive funds and manage programmes is in line with the Programme and Operations manual. UN ويتماشى استخدام خطط العمل السنوية للحصول على الأموال وإدارة البرامج مع دليل البرامج والعمليات.
    176. Management will ensure full compliance with the Programme and Operations Policies and Procedures. UN ١٧٦ - وستكفل الإدارة الامتثال التام للسياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية.
    Under the UNDP Programme and Operations Policies and Procedures, final review reports are to be prepared in the last three months before a project is declared operationally closed. UN ويتعين، بموجب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي يأخذ بها البرنامج الإنمائي، إعداد تقارير الاستعراض النهائي في الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإعلان عن إغلاق أي مشروع من الناحية التشغيلية.
    The UNDP Programme and Operations Policies and Procedures and its Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results require that adequate information on performance indicators, baselines or targets in annual workplans be maintained. UN ويقتضي كلٌ من السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية الخاصة بالبرنامج الإنمائي، ودليل تخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية، الاحتفاظ في خطط العمل السنوية بمعلومات كافية عن مؤشرات الأداء أو خطوط الأساس أو الأهداف.
    A number of supporting measures will be put in place, including capacity development for staff, accelerated recruitment, and the amendment and issuance of modified Programme and Operations guidance. UN وسيتم اتخاذ عدة تدابير داعمة، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين، والإسراع باستقدام الموظفين، وتعديل الدليل المتعلق بالبرامج والعمليات وإصداره.
    The Evaluation Office has amended the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results and the Programme and Operations Policy and Procedures in partnership with the UNDP Operations Support Group and the Bureau for Development Policy. UN وعدل مكتب التقييم دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية والسياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات بالشراكة مع فريق دعم العمليات ومكتب السياسات الإنمائية.
    3.1 Add guidelines on environmental and social safeguards to `Programme and Operations Policies and Procedures' guide. UN 3-1 إضافة مبادئ توجيهية بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية إلى دليل ' السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات`.
    As day-to-day Programme and Operations management transitioned to regional offices, leaders and managers at headquarters increasingly focused on overall programme strategy and policies, monitoring and management. UN وبينما انتقلت الإدارة اليومية للبرامج والعمليات إلى المكاتب الإقليمية، ركز القادة والمديرون في المقر بشكل متزايد على الاستراتيجيات والسياسات العامة للبرامج، وعلى الرصد والإدارة.
    It also clarified that the Programmes and Operations Reference Manual of the former UNIFEM had been superseded by the UN-Women Programme and Operations Manual. UN وأوضحت الهيئة أيضا أنه قد استعيض الآن عن الدليل المرجعي لبرامج وعمليات صندوق المرأة السابق بدليل برامج وعمليات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Instead, these have been addressed through the UNDP Programme and Operations policies and procedures, an online platform where corporate `prescriptive content'was introduced in 2007, and in the Handbook on planning, monitoring and evaluating for development results, introduced in September 2009. UN وبدلا من ذلك، فقد عولجت هاتان القضيتان من خلال السياسات والإجراءات المتعلقة ببرامج وعمليات البرنامج الإنمائي، ومنصة إلكترونية تضم منذ عام 2007 ' محتوى إرشاديا` على مستوى المؤسسة، وفي دليل التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها الذي صدر في أيلول/سبتمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more