"programme and project implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرامج والمشاريع
        
    • البرامج وتنفيذ المشاريع
        
    • لتنفيذ البرامج والمشاريع
        
    • بتنفيذ البرامج والمشاريع
        
    As a result, the efficiency and effectiveness of programme and project implementation could not be satisfactorily evaluated at those offices. UN ونتيجة لذلك، فقد تعذر إجراء تقييم واف لكفاءة وفعالية تنفيذ البرامج والمشاريع في تلك المكاتب.
    C. programme and project implementation . 128 - 137 27 UN البرنامج وتطوير المشروع واعتماده تنفيذ البرامج والمشاريع
    The embargo has had negative consequences for external cooperation initiatives, creating many difficulties for programme and project implementation because of trade restrictions or prohibitions on purchasing inputs from United States companies and their subsidiaries. UN وللحصار آثار سلبية على مبادرات التعاون الخارجي، ويخلق الكثير من الصعوبات في تنفيذ البرامج والمشاريع بسبب القيود التجارية أو حظر شراء المستلزمات من شركات الولايات المتحدة وفروعها.
    UNODC to review the levels of cash and investments it holds on a monthly basis, to analyse its cash flow and aid the review of programme and project implementation UN يقوم المكتب بإعادة النظر في مستويات السيولة النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها على أساس شهري، وتحليل التدفق النقدي، والمساعدة على استعراض البرامج وتنفيذ المشاريع
    Partnerships and strategic alliances are important institutional frameworks for programme and project implementation at the community level. UN وتعد الشراكات والتحالفات الاستراتيجية أطر عمل مؤسسية مهمة لتنفيذ البرامج والمشاريع على صعيد المجتمع المحلي.
    He also welcomed the new staff structure in place, which permitted integrated programme and project implementation and coordination among different departments of the Secretariat. UN ورحب كذلك بالهيكل الموظفي الجديد الذي يسمح بتنفيذ البرامج والمشاريع المتكاملة وبالتنسيق بين مختلف ادارات اﻷمانة.
    The embargo has had negative consequences for external cooperation initiatives, creating many difficulties for programme and project implementation because of trade restrictions or prohibitions on purchasing inputs from United States companies and their subsidiaries. UN ويسبب الحصار آثارا سلبية لمبادرات التعاون الخارجي، ويخلق الكثير من الصعوبات في تنفيذ البرامج والمشاريع بسبب القيود التجارية أو الحصار على شراء المدخلات من شركات الولايات المتحدة وفروعها.
    Within UNDP itself, new and innovative approaches will be explored to stimulate the increased application of the TCDC modality in programme and project implementation. UN وستدور في داخل البرنامج اﻹنمائي عملية استقصاء للنُهج الجديدة والمبتكرة، من أجل تشجيع زيادة اﻷخذ بأسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عند تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Furthermore, a policy note has been drafted to guide management in designing measures to support monitoring and evaluation interventions to ensure greater effectiveness in programme and project implementation. UN وعلاوة على ذلك، جرت صياغة مذكرة سياسة الرصد والتقييم لتوجيه الإدارة في اتخاذ التدابير الكفيلة بدعم تدخلات الرصد والتقييم لكفالة تحقيق مزيد من الفعالية في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    3. The impossibility of purchasing goods from United States companies creates many difficulties and increases the cost of programme and project implementation. UN 3 - واستحالة شراء السلع من الشركات الأمريكية توجد صعوبات جمة وترفع من تكاليف تنفيذ البرامج والمشاريع.
    In 2005, a mandatory organization-wide capacity development and training programme in gender mainstreaming was launched, which seeks to improve staff understanding of gender concepts and gender equality issues, so as to ensure the integration of women's empowerment and gender equality perspectives in programme and project implementation, monitoring and evaluation. UN وفي عام 2005، استهل برنامج إلزامي لتـنمية القدرات والتدريب على نطاق المنظمة، وهو برنامج يعمل على تحسين تـفهم الموظفين للمفاهيم الجنسانية ولقضايا المساواة بين الجنسين، بحيث يكفل إدماج منظوري تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في تنفيذ البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها.
    programme and project implementation (including disbursement issues) UN تنفيذ البرامج والمشاريع )بما في ذلك مسائل المسحوبات(
    programme and project implementation (including disbursement issues) UN تنفيذ البرامج والمشاريع )بما في ذلك مسائل المسحوبات(
    Collaboration with non-governmental organizations, private sector actors, academic institutions and the media should be expanded, and much greater use should be made of locally available expertise and knowledge, especially in programme and project implementation. UN وينبغي توسيع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام، وتكثيف استعمال الخبرات والمعارف المتوافرة محليا، لا سيما في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    The embargo has had negative consequences for external cooperation initiatives, creating many difficulties for programme and project implementation owing to trade restrictions or prohibitions on purchasing inputs from United States companies and their subsidiaries. UN وللحصار أيضا نتائج سلبية على مبادرات التعاون الخارجي، وهو ما يخلق العديد من المصاعب في تنفيذ البرامج والمشاريع ويعزى ذلك إلى القيود وعمليات الحظر المفروضة على شراء المدخلات من الشركات الأمريكية والشركات التابعة لها.
    The embargo has had negative consequences for external cooperation initiatives, creating many difficulties for programme and project implementation because of trade restrictions or prohibitions on purchasing inputs from United States companies and their subsidiaries established in the United States or in other countries. UN ويخلف الحصار آثارا سلبية على مبادرات التعاون الخارجي، فيسبّب الكثير من الصعوبات في تنفيذ البرامج والمشاريع بسبب القيود التجارية أو حظر شراء المستلزمات من شركات الولايات المتحدة وفروعها الموجودة في الولايات المتحدة أو في بلدان أخرى.
    16. The Government has requested an increase in the assistance provided by MINUSTAH within ministries and institutions in the implementation of its programmes, through the training of civil servants in programme and project implementation. UN 16 - وقد طلبت الحكومة زيادة المساعدة التي تقدمها البعثة على مستوى الوزارات والمؤسسات لتنفيذ برامجها عن طريق تدريب موظفي الخدمة المدنية في مجال تنفيذ البرامج والمشاريع.
    50. UNODC agreed with the Board's recommendation that it review the levels of cash and investments that it holds on a monthly basis, analyse its cash flow and aid the review of programme and project implementation. UN 50 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بإعادة النظر في مستويات السيولة النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها على أساس شهري، وتحليل التدفق النقدي، والمساعدة على استعراض البرامج وتنفيذ المشاريع.
    The Board recommended that UNODC review the levels of cash and investments it holds on a monthly basis, analyse its cash flow and aid the review of programme and project implementation (para. 50). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بإعادة النظر في مستويات السيولة النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها على أساس شهري، وتحليل التدفق النقدي، والمساعدة على استعراض البرامج وتنفيذ المشاريع (الفقرة 50).
    Some assistance has been made available for planning and strategy development, but for programme and project implementation, available resources are far below requirements. UN وقد قُدمت بعض المساعدة للتخطيط ووضع الاستراتيجيات، إلا أن الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج والمشاريع لا تزال أقل كثيرا من المطلوب.
    The embargo has caused negative consequences for external cooperation initiatives, generating many difficulties for programme and project implementation owing to trade restrictions or prohibitions on purchasing inputs from United States companies and their subsidiaries. UN وقد تسبب الحصار في نتائج سلبية بالنسبة لمبادرات التعاون الخارجي، مما ولد الكثير من الصعاب بالنسبة لتنفيذ البرامج والمشاريع بسبب القيود أو إجراءات الحصار التجاري المفروضة على شراء المدخلات من شركات الولايات المتحدة وفروعها.
    The embargo has had negative consequences for external cooperation initiatives, creating many difficulties for programme and project implementation due to trade restrictions or prohibitions on purchasing inputs from United States companies and their subsidiaries. UN ويتسبب الحصار في نتائج سلبية فيما يتعلق بمبادرات التعاون الخارجي، مما يحدث الكثير من الصعوبات فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والمشاريع بسبب القيود أو الموانع التجارية المفروضة على شراء المدخلات من شركات الولايات المتحدة وفروعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more