"programme budget proposals for" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات الميزانية البرنامجية
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • في اقتراحات الميزانية البرنامجية الخاصة
        
    • مقترحات ميزانياتها البرنامجية
        
    • لمقترحات الميزانية البرنامجية
        
    Detailed recommendations on staff training will be included in the programme budget proposals for 1996-1997. UN وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين.
    The question of the permanent establishment of the posts would be considered by the General Assembly in the context of the programme budget proposals for the biennium 1996-1997. UN أما مسألة إنشاء وظائف دائمة فسوف تنظر فيها الجمعية العامة في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The General Assembly also decided to review the status of those posts in the context of the programme budget proposals for 1994-1995. UN وقررت الجمعية العامة أيضا إعادة النظر في وضع هذه الوظائف في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The requirements would be chargeable against the provision of $86.2 million at 1998-1999 rates for special political missions already requested in the programme budget proposals for 2000-2001. UN وسوف تحمل الاحتياجات على الاعتماد البالغ قدره 86.2 مليون دولار بمعدلات الفترة 1998-1999 والمتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المطلوبة في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001.
    Should the posts be approved, it was estimated that only limited, non-staff resources might be required to assist in preparation of the report, which would be met by use of resources that had been identified in the programme budget proposals for the biennium 2004-2005. UN واستطردت تقول إنه في حالة الموافقة على الوظيفتين، فإن التقديرات تشير إلى أن الأمر لن يحتاج إلا إلى موارد محدودة من غير الموظفين للمساعدة في إعداد التقرير، وهي احتياجات ستلبى باستخدام الموارد المحدَّدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Therefore, it is believed that the optimal method of proceeding would be to follow the format utilized in the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. UN ولذلك، يعتقد أن أفضل طريقة للعمل هي اتباع الشكل المستخدم في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    The question of the permanent establishment of the posts would be considered by the General Assembly in the context of the programme budget proposals for the biennium 1996-1997. UN أما مسألة إنشاء وظائف دائمة فسوف تنظر فيها الجمعية العامة في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    It therefore supported the programme budget proposals for UNCTAD for the biennium 1996-1997. UN ولهذا يؤيد وفده أيضا مقترحات الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    18. Consistent with established practice, the detailed programme budget proposals for 2012-2013 will focus on ensuring that resources are committed in support of accomplishments expected for the period and objectives established by Member States. UN 18 - جريا على العادة المتبعة، سيتم التركيز في تفاصيل مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على ضمان تخصيص الموارد دعما للإنجازات المتوقعة في تلك الفترة والأهداف التي تحددها الدول الأعضاء.
    9. The preparation of detailed programme budget proposals for 2008-2009 will maintain a focus on ensuring resources are committed in support of accomplishments expected for the period and objectives established by Member States. UN 9 - سيتواصل التركيز لدى إعداد تفاصيل مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على ضمان تخصيص الموارد دعما لتنفيذ الأعمال المتوقع إنجازها في هذه الفترة والأهداف التي تحددها الدول الأعضاء.
    It is hoped that the publications programme, as reflected in the programme budget proposals for the biennium 1994-1995, will fully respond to the requirements of Member States and will make a constructive contribution to the work of the Organization. UN ويتمنى المجلس أن يكون برنامج المنشورات، بصيغته المبينة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مستجيبا تماما لاحتياجات الدول اﻷعضاء، وأن يكون إسهاما بناء في أعمال المنظمة.
    It is hoped that the publications programme, as reflected in the programme budget proposals for the biennium 1994-1995, will fully respond to the requirements of Member States and will make a constructive contribution to the work of the Organization. UN ويتمنى المجلس أن يكون برنامج المنشورات، بصيغته المبينة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مستجيبا تماما لاحتياجات الدول اﻷعضاء، وأن يكون إسهاما بناء في أعمال المنظمة.
    Of that total, $10,625,500 is already included in programme budget proposals for the biennium 2008-2009 and would be redeployed. UN ومن ذلك المبلغ، أدرج بالفعل مبلغ 500 625 10 دولار في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وسيعاد توزيعه.
    27. Reaffirms that it is important that the Secretary-General include in future programme budget proposals for the Department of Public Information the importance of using all six official languages in its activities; UN 27 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    27. Reaffirms that it is important that the Secretary-General include in future programme budget proposals for the Department of Public Information the importance of using all six official languages in its activities; UN 27 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    28. Reaffirms that it is important that the Secretary-General include in future programme budget proposals for the Department of Public Information the importance of using all six official languages in its activities; UN 28 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    28. Reaffirms that it is important that the Secretary-General include in future programme budget proposals for the Department of Public Information the importance of using all six official languages in its activities; UN 28 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    27. Reaffirms that it is important that the Secretary-General include in future programme budget proposals for the Department of Public Information the importance of using all six official languages in its activities; UN 27 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    48. The programme budget proposals for the biennium 2004-2005 were being presented at a defining moment in the development of the planning and budgetary process. UN 48 - واختتم السيد مسيلي كلمته بالإشارة إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، تقدم في فترة تغير حرجة بالنسبة لعملية الميزنة والتخطيط.
    19. Reminds the Secretary-General of the need to include in future programme budget proposals for the Department of Public Information the importance of using all six official languages in its activities; UN 19 - تذكر الأمين العام بضرورة إدراج أهمية استخدام اللغات الرسمية الست جميعها في أنشطة إدارة شؤون الإعلام في اقتراحات الميزانية البرنامجية الخاصة بها في المستقبل؛
    (b) Heads of department shall prepare programme budget proposals for the forthcoming budget period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتها البرنامجية لفترة الميزانية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية وللنظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    The document was a translation of legislative mandates and would serve as the basis for the biennial programme budget proposals for 2012-2013. UN ومثلت الوثيقة شرحا للولايات التشريعية وستكون بمثابة أساس لمقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more