:: FAO technical cooperation programme continued to prioritize least developed countries | UN | :: واصل برنامج التعاون التقني بمنظمة الأغذية والزراعة إيلاء الأولوية لأقل البلدان نموا |
38. Cooperation with the host authorities. UNRWA's basic education programme continued to follow the host authorities' education systems. | UN | 38 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج الأونروا للتعليم الأساسي اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة. |
The United Nations Development programme continued to provide support for the rehabilitation of the Central Administration for Statistics and its programme of basic statistics. | UN | وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹصلاح اﻹدارة المركزية لﻹحصاءات وبرنامجها المتعلق باﻹحصاءات اﻷساسية. |
The social safety net programme continued to provide nearly 300,000 poor Palestine refugees with direct assistance on a quarterly basis. | UN | وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي. |
The TrainForTrade programme continued to make the strengthening of human resources in Africa a high priority. | UN | وواصل برنامج التدريب من أجل التجارة إعطاء أولوية كبرى لتعزيز الموارد البشرية في أفريقيا. |
The programme continued to develop a network of field-based analysts and partnerships with other organizations. | UN | وقد واصل البرنامج إقامة شبكة من المحللين الميدانيين والشراكات مع منظمات أخرى. |
In 1998 IPIECA’s Urban Air Quality Management programme continued to further its goals to: | UN | في عام ١٩٩٨، واصل برنامج الرابطة ﻹدارة نوعية الهواء في الحضر العمل على تعزيز هدفيه، وهما: |
In addition, the Relief and Social Services programme continued to provide uniforms and sports equipment to local sports teams. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الملابس والمعدات الرياضية إلى الفرق الرياضية المحلية. |
181. The fellowship programme continued to attract wide interest. | UN | 181 - واصل برنامج الزمالات اجتذاب اهتمام واسع. |
64. The UNV programme continued to grow in 2000. | UN | 64 - واصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة نموه في عام 2000. |
57. Cooperation with the host authorities. The basic UNRWA education programme continued to follow the host authorities' education systems. | UN | 57 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج التعليم الأساسي للأونروا اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة. |
57. Cooperation with the host authorities. The UNRWA basic education programme continued to follow the host authorities' education systems. | UN | 57 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج التعليم الأساسي للأونروا اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة. |
61. During the period under review, the United Nations Disarmament Information programme continued to disseminate information in the field of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. | UN | 61 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح نشر المعلومات في مجال أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
The United Nations Development programme continued to provide funds under its regional and country programmes for improvements in shelter, infrastructure and services, with particular emphasis on capacity-building. | UN | وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الموارد المالية في إطار برامجه الإقليمية والقطرية لادخال تحسينات على المأوى والهياكل الأساسية والخدمات مع تركيز خاص على بناء القدرات. |
The UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System programme continued to support 21 countries, strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way. | UN | وواصل برنامج الأونكتاد الخاص بنظام إدارة الديون والتحليل المالي دعم 21 بلدا عبر تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية لهذه البلدان على إدارة ديونها بطريقة فعالة ومستدامة. |
The World Food programme continued to provide food assistance in connection with the tuberculosis programme of Médecins sans frontières. | UN | وواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم المساعدة الغذائية فيما يتصل ببرنامج السل التابع لمنظمة أطباء بلا حدود. |
The World Food programme continued to provide relief assistance to drought- and flood-affected families in 11 districts. | UN | وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساعدات الإغاثة إلى الأسر المنكوبة بالجفاف والمتضررة من نقص الأغذية في 11 مقاطعة. |
Last but not least, the programme continued to improve its funding base, thus expanding its technical cooperation activities. | UN | وأخيرا وليس آخرا، واصل البرنامج تحسين قاعدته التمويلية، مما أدى إلى توسيع نطاق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها. |
1. The standards programme continued to benefit from the momentum built up during 2006, and from the continued attention and effort on the part of the Kosovo authorities. | UN | 1 - ظل برنامج المعايير يستفيد من الزخم الذي تكون أثناء عام 2006، ومن استمرار الاهتمام وبذل الجهد من جانب سلطات كوسوفو. |
Additionally, with respect to Monrovia Central Prison, the magistrates' sitting court programme continued to be a useful mechanism to avoid prolonged periods of pretrial detention. | UN | وفيما يتعلق أيضا بسجن مونروفيا المركزي، لا يزال برنامج انعقاد الدوائر القضائية في السجن يمثل آلية مفيدة لتفادي استطالة فترات الاحتجاز السابق للمحاكمة. |
The Overseas Territories Environment programme continued to support the implementation of the environment charters for the overseas Territories. | UN | ويواصل برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار دعم تنفيذ مواثيق البيئة لأقاليم ما وراء البحار. |
66. The UNICEF capacity-building programme continued to emphasize training, funding, and advocacy for OLS counterparts. | UN | ٦٦ - استمر برنامج بناء القدرات التابع لليونيسيف في التركيز على تدريب، وتمويل، ومناصرة نظراء عملية شريان الحياة للسودان. |
The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. | UN | واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية. |