"programme country governments" - Translation from English to Arabic

    • حكومات البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • حكومات بلدان البرامج
        
    • حكومات بلدان البرنامج
        
    • حكومات البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • حكومات البلدان التي تنفذ فيها برامج
        
    • حكومات البلدان الداخلة في البرنامج
        
    • حكومات البلدان المستفيدة من برامج
        
    • حكومات البلدان المنفذة فيها برامج قطرية
        
    • وحكومات البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • لحكومات البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • وحكومات البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • حكومات البلدان المضطلع فيها بالبرامج
        
    At the country level, UNDP works collaboratively with programme country governments in determining agreed-upon development results. UN وعلى الصعيد القطري، يتعاون البرنامج مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في تحديد النتائج الإنمائية المتفق عليها.
    Co-financing contributions from programme country governments UN مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج
    Co-financing contributions from programme country governments UN مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج
    Delegations highlighted that programme country governments need to be in the driver's seat. UN وركّزت الوفود على ضرورة أن تتولى حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج زمام القيادة.
    Thus, it was possible that in the future, the representatives of programme country governments would present their UNDAFs to the United Nations. UN وقال وسيكون من الممكن في المستقبل أن يقدم ممثلو حكومات بلدان البرامج أطر اﻷمم المتحدة اﻹنمائية المتعلقة ببلدانهم لﻷمم المتحدة.
    Encourages all programme country governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    With a few notable exceptions, in which priorities have been developed domestically before engaging with donors, programme country governments were not seen to be monitoring the conduct and performance of donors in earnest. UN وفيما عدا استثناءات قليلة ملحوظة، جرى فيها وضع الأولويات على أيدي جهات وطنية قبل المشاركة مع الجهات المانحة، لم تشاهد حكومات البلدان المشمولة بالبرامج وهي ترصد سلوك الجهات المانحة وأداءها رصدا جادا.
    Co-financing contributions from programme country governments UN مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج
    An identical question was asked of programme country governments in 2012 and the data from both surveys are shown in table 1. UN ووجه سؤال مماثل إلى حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في عام 2012، وترد البيانات المستخلصة من الاستقصائين في الجدول 1.
    Achieving the goals required close partnerships with and strong political will by programme country governments. UN ويتطلب تحقيق الأهداف إقامة شراكات وثيقة مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وإرادة سياسية قوية من جانبها.
    Co-financing contributions from programme country governments UN مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج
    Foreign exchange risk to UNFPA is mitigated where contributions are received in local currency from programme country governments and used to fund local expenditures. UN ويعمد الصندوق إلى تخفيف مخاطر أسعار الصرف التي يتعرض لها، حيثما ترد إليه مساهماتٌ بالعملة المحلية من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وتستخدم في تمويل النفقات المحلية.
    Conclusion 3: There is considerable scope for maximizing the contribution of advisory services and prioritizing the role of supporting programme country governments. UN 52 - الاستنتاج 3: هناك مجال كبير لتعظيم مساهمة الخدمات الاستشارية وإيلاء أولوية لدور دعم حكومات البلدان المستفيدة من البرامج.
    23. Co-financing from programme country governments in support of their own country programmes continued to form a solid part of the total revenue. UN 23 - ظل التمويل المشترك المقدم من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج دعماً لبرامجها القطرية يشكل جزءاً أساسياً من مجموع الإيرادات.
    In addition, programme country governments make contributions mainly in their national currencies to programmes in their countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج إسهامات للبرامج المنفذة في بلدانها بعملاتها الوطنية في المقام الأول.
    programme country governments UN حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج
    Programme country cost-sharing, channeled through UNDP by programme country governments in support of their own development programmes amounted to just over $1 088 million in actual income received. UN وبلغ تقاسم بلدان البرامج في التكاليف، المنقول من حكومات بلدان البرامج عبر البرنامج الإنمائي دعما لبرامجها الإنمائية الذاتية، ما يزيد قليلا على 088 1 مليون دولار في صورة إيرادات فعلية تم تسلمها.
    Encourages all programme country governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    Rather than donors exerting control, a framework was proposed whereby programme country governments could be supported to conduct such consultations and thus be accountable to local stakeholders. UN وبدلا من أن تمارس الجهات المانحة السيطرة؛ اقترح إطار يمكن بفضله تقديم الدعم إلى حكومات البلدان المشمولة بالبرامج لكي تجري مشاورات من هذا القبيل لتكون بذلك مسؤولة أمام أصحاب المصلحة المحليين.
    There is considerable scope for maximizing the contribution of advisory services and prioritizing the role of supporting programme country governments. UN وهناك مجال كبير لزيادة مساهمة الخدمات الاستشارية إلى أقصى حد وتحديد الأولويات في ما يتعلق بتقديم الدعم لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج.
    Foreign exchange risk to UNDP is mitigated where contributions are received in local currency from programme country governments and used to fund local expenses. UN ويجري التخفيف من مخاطر الصرف الأجنبي للبرنامج الإنمائي حيثما تُستلم المساهمات بالعملة المحلية من حكومات البلدان التي تنفذ فيها برامج وتستخدم لتمويل المصروفات المحلية.
    Policy dialogue with programme country governments UN حوار بشأن السياسات مع حكومات البلدان الداخلة في البرنامج
    However, some 80 per cent of programme country governments agree that the process has helped the United Nations system achieve better results than if each entity had planned its support separately. UN إلا أن 80 في المائة تقريبا من حكومات البلدان المستفيدة من برامج توافق على أن عملية الإطار ساعدت منظومة الأمم المتحدة على تحقيق نتائج أفضل مما لو كان كل كيان قد قام على حدة بتخطيط الدعم الذي سيقدمه.
    The United Nations system, while being represented at relevant meetings in most countries, has not participated actively in either the provision of direct budget support funding or the alignment and harmonization of its own procedures with those of the donors and programme country governments. UN ومع أن منظومة الأمم المتحدة كانت ممثلة في الاجتماعات الهامة في معظم البلدان إلا أنها لم تشارك بنشاط لا في توفير تمويل مباشر لدعم الميزانيات ولا في ضبط إجراءاتها ومواءمتها مع إجراءات الجهات المانحة وحكومات البلدان المستفيدة من البرامج.
    She underlined the need for staff training at all levels; the key role of programme country governments; and stronger United Nations inter-agency collaboration. UN وأكدت الحاجة لتدريب الموظفين على جميع المستويات والدور الرئيسي لحكومات البلدان المشمولة بالبرامج وإقامة تعاون أقوى بين وكالات الأمم المتحدة.
    The primary accountability of donor and programme country governments should instead be to their respective parliaments and public sectors with regard to what has been achieved and how money has been spent. UN وبدلا من ذلك، لا بد أن تتمثل مساءلة الجهات المانحة وحكومات البلدان المشمولة بالبرامج مساءلة أساسية أمام برلمانات هذه البلدان وجماهيرها، كلا على حدة، فيما يختص بما تحقق وبطريقة إنفاق الأموال.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.4 billion, an increase of 24 per cent compared to 2005. UN وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المضطلع فيها بالبرامج والشركاء المحليين الآخرين دعما للتنمية الوطنية في بلدانهم، 1.4 بليون دولار، بزيادة نسبتها 24 في المائة بالمقارنة بعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more