"programme documents and" - Translation from English to Arabic

    • وثائق البرامج
        
    • ووثائق البرامج
        
    • وثائق البرنامج
        
    • بوثائق البرامج
        
    • والوثائق البرنامجية
        
    • وثائق برامج
        
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    They welcomed efforts to ensure better alignment of country programme documents and the United Nations Development Assistance Framework. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى كفالة تعزيز اتساق وثائق البرامج القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The United Nations Development Group has endorsed the replacement of the current United Nations Development Assistance Framework with its Results Matrix, and the agency-specific country programme documents and country programme action plans by a single consolidated programme document. UN وقد صدقت المجموعة على الاستعاضة عن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الراهن بمصفوفة نتائجه، ووثائق البرامج القطرية المخصوصة بالوكالات وخطط عمل البرنامج القطري بوثيقة برامج موحدة وحيدة.
    Took note of the following draft country programme documents and organization-specific annexes of the draft common country programme documents, and the comments made thereon: UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرنامج القطري، والمرفقات المحددة لكل منظمة في مشروع وثائق البرنامج القطري، والتعليقات المشمولة بهذه الوثائق، وذلك فيما يتعلق بالبلدان التالية:
    UNDP will require full costing of all evaluation plans attached to CPDs, regional programme documents and global programme documents before presentation to the Executive Board. UN وسيتطلب البرنامج الإنمائي تمويلا كاملا لجميع خطط التقييم المتصلة بوثائق البرامج القطرية، ووثائق البرامج الإقليمية، ووثائق البرامج العالمية، قبل عرضها على المجلس التنفيذي.
    45. In respect of the issue of gender equality, many delegations said gender equality needed to be more explicit in the strategic plan as well as in programme documents and the reporting of results. UN 45 - وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين، قال كثير من الوفود إن هذه المسألة تحتاج إلى تعبير أصرح عنها في الخطة الاستراتيجية والوثائق البرنامجية والإبلاغ عن النتائج.
    In 2009, 69 country teams reported pursuing a coordinated capacity development approach and supporting integration of capacity development into common programme documents and action plans. UN وفي عام 2009، أبلغ 69 فريقا قطريا عن اتباع نهج منسق لتنمية القدرات ودعم إدماج تنمية القدرات في وثائق برامج وخطط عمل مشتركة.
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Draft country programme documents and extensions of country programmes UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية
    Took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: UN أحاط علما بما يلي من مشاريع وثائق البرامج القطرية والتعليقات عليها:
    Took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: UN أحاط علما بما يلي من مشاريع وثائق البرامج القطرية والتعليقات عليها:
    Took note of the following draft regional programme documents and draft country programme documents and the comments made thereon: UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج الإقليمية ومشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات عليها:
    Took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: UN وأحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات الواردة بشأنها:
    Took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: UN وأحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات الواردة بشأنها:
    The Associate Budget Officer will be responsible for fund monitoring, preparing ad hoc reports and supporting the Unit in budgeting and performance reporting, as well as reviewing and clearing project documents, programme documents and funding agreements. UN وسيكون موظف الميزنية المعاون مسؤولا عن رصد الأموال وإعداد التقارير المخصَّصة ودعم الوحدة في عملية وضع الميزانية وتقديم تقارير الأداء، فضلا عن استعراض وثائق المشاريع ووثائق البرامج واتفاقات التمويل وإجازتها.
    Took note of the following draft country programme documents and organization-specific annexes of the draft common country programme documents, and the comments made thereon: UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرنامج القطري، والمرفقات المحددة لكل منظمة في مشروع وثائق البرنامج القطري، والتعليقات المشمولة بهذه الوثائق، وذلك فيما يتعلق بالبلدان التالية:
    Based on suggestions made by the mission, UNDCP is revising the programme documents and involving the United Nations Office for Project Services and other United Nations entities as implementing partners. UN واستنادا الى اقتراحات قدمتها البعثة ، يقوم اليوندسيب بتنقيح وثائق البرنامج واشراك مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيره من كيانات اﻷمم المتحدة بصفة شركاء منفذين .
    It was clear, he said, that the equity agenda was woven into all aspects of the organization's work, including gender equality and child protection, and that support for the equity agenda from partner Governments was also evident in the discussions on the country programme documents and the field visit reports. UN وقال إن من الواضح أن الخطة المتعلقة بتحقيق المساواة منسوجة في جميع جوانب عمل المنظمة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وحماية الطفل، كما أن ذلك الدعم المقدم لتلك الخطة من الحكومات الشريكة واضح في المناقشات المتعلقة بوثائق البرامج القطرية وتقارير الزيارات الميدانية.
    177. In respect of the issue of gender equality, many delegations said gender equality needed to be more explicit in the strategic plan as well as in programme documents and the reporting of results. UN 177 - وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين، قال كثير من الوفود إن هذه المسألة تحتاج إلى تعبير أصرح عنها في الخطة الاستراتيجية والوثائق البرنامجية والإبلاغ عن النتائج.
    Key recommendations include that their deployment should be based on clear criteria, including the potential for policy change; that there is a need to support the Habitat Progamme Managers through the formulation of multi-year country programme documents; and that there is a need for comprehensive training support and dedicated resources. UN وتشمل التوصيات الرئيسية أنه ينبغي أن يستند وزعهم إلى معايير واضحة من بينها إمكانية تغيير السياسات؛ وأن هناك حاجة إلى دعم مدراء برنامج الموئل من خلال صياغة وثائق برامج قطرية متعددة السنوات؛ وأن هناك حاجة إلى دعم تدريبي شامل وموارد مكرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more