"programme financing" - Translation from English to Arabic

    • تمويل البرامج
        
    • التمويل البرنامجي
        
    • لتمويل البرنامج
        
    • تمويل برنامجي
        
    • وتمويل البرامج
        
    We express the sincere hope that sufficient funds will be made available to produce a significant impact on development programme financing. UN ونعرب عن أملنا الصادق أن تتاح أموال كافية لإحداث أثر كبير في تمويل البرامج الإنمائية.
    One aspect of programme financing that has received increased attention lately is the growing difficulty of paying for the contraceptives themselves. UN ١٣٦ - يتمثل أحد جوانب تمويل البرامج التي حظيت مؤخرا باهتمام زائد في تنامي صعوبة دفع ثمن وسائل منع الحمل ذاتها.
    One aspect of programme financing that has received increased attention lately is the growing difficulty of paying for the contraceptives themselves. UN ١٣٦ - يتمثل أحد جوانب تمويل البرامج التي حظيت مؤخرا باهتمام زائد في تنامي صعوبة دفع ثمن وسائل منع الحمل ذاتها.
    Predictable programme financing for UNCDF UN التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    The main source of programme financing was the Length of ServiceBased FundFGTS, which provided 90 per cent of the funds, the remaining 10 per cent coming from the State Budget. UN وكان المصدر الرئيسي لتمويل البرنامج هو صندوق ضمان مدة الخدمة، الذي وفر 90 في المائة من الأموال، وترد ال10 في المائة الباقية من ميزانية الدولة.
    The tendency for a gradual shift from project to sector programme financing among donors will reduce the number of off-budget projects and enhance the Government’s investment management capacity. UN وسيؤدي الاتجاه إلى التحول التدريجي في أوساط المانحين من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج القطاعية إلى خفض عدد المشاريع الممولة من خارج الميزانية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة الاستثمار.
    However, the country's external financing needs will continue to be significant and are estimated at $341 million for 2006, including $165 million for programme financing and debt relief. UN غير أن احتياجات البلد من التمويل الخارجي ستظل كبيرة وتقدر بمبلغ 341 مليون دولار لعام 2006، بما في ذلك 165 مليون دولار من أجل تمويل البرامج وتخفيف عبء الديون.
    36. The WHO/UNDP Memorandum of Understanding marks an important transition for UNDP, from a responsive role in HIV programme financing to active involvement in the development, implementation and evaluation of a multidimensional programme. UN ٣٦ - ومذكرة التفاهم بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمثل تحولا مهما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من دور يقتصر على تمويل البرامج المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الى اشتراك نشيط في وضع، وتنفيذ وتقييم، برنامج متعدد اﻷبعاد.
    34. The Ministry of Finance engaged with donors on the implementation of the aid management policy -- the framework guiding national priority programme financing and a key international commitment in Tokyo -- and on defining joint implementation priorities for 2013. UN 34 - وعملت وزارة المالية مع الجهات المانحة على تنفيذ سياسة إدارة المعونة، وهي الإطار الذي يسترشد به في تمويل البرامج الوطنية ذات الأولوية وأحد الالتزامات الرئيسية التي تعهد بها المجتمع الدولي في طوكيو، وعلى تحديد أولويات التنفيذ المشتركة لعام 2013.
    programme financing UN تمويل البرامج
    programme financing UN تمويل البرامج
    programme financing UN تمويل البرامج
    programme financing UN تمويل البرامج
    Projected programme financing by major donors in 2006 includes international development assistance ($60 million of the proposed Economic Reform Support Grant), the African Development Bank ($16.3 million), European Union ($17 million) and bilateral donors ($15.4 million). UN ويشمل تمويل البرامج المتوقع من قبل المانحين الرئيسيين في عام 2006 المساعدة الإنمائية الدولية (60 مليون دولار من منحة دعم الإصلاح الاقتصادي المقترحة)، ومصرف التنمية الأفريقي (16.3 مليون دولار)، والاتحاد الأوروبي (17 مليون دولار)، والمانحين الثنائيين (15.4 مليون دولار).
    The World Bank and the UNAIDS Secretariat to report progress on a progressive shift from project to programme financing to the June 2006 PCB, and the Global Fund to report progress at the Spring 2006 Global Fund Board meeting. UN * على البنك الدولي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز أن يقدما تقريرا عن التقدم المحرز في التحول التدريجي من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج إلى اجتماع مجلس تنسيق البرنامج الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006، وعلى الصندوق العالمي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اجتماع مجلس الصندوق العالمي الذي سيعقد في ربيع عام 2006.
    6. The Fund has made several loans, of which total commitments and disbursements as of December 2005 include public sector lending operations, with a total of $5.95 billion committed and over $3.74 billion disbursed, including commitments made over the past four years ranging between $883 million in project financing and $9.5 million in programme financing. UN 6 - قدم الصندوق العديد من القروض التي يشمل مجموع التزاماتها ومدفوعاتها في كانون الأول/ديسمبر 2005 عمليات إقراض للقطاع العام بلغ إجمالي قيمتها الملتزم بها 5.95 بلايين دولار وبلغت المبالغ المدفوعة أكثر من 3.74 بلايين دولار، بما في ذلك الالتزامات التي تم التعهد بها خلال السنوات الأربع الماضية وتتراوح قيمتها بين 883 مليون دولار في مجال تمويل المشاريع و 9.5 ملايين دولار في مجال تمويل البرامج.
    Predictable programme financing for the United Nations Capital Development Fund UN 2007/34 التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    50. The Executive Board adopted decision 2007/34 on predictable programme financing for UNCDF. UN 50 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/34 بشأن التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    29. It should be noted that significant progress has been made on certain management challenges during GCF-II. In the early stages of the process, the urgent need to conduct a major overhaul of programme financing was recognized. UN 29 - ومن الجدير بالملاحظة التقدم الكبير الذي أُحرز بشأن تحديات إدارية معينة ووجهت خلال فترة تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني. ففي المراحل الأولى من العملية، جرى التسليم بالحاجة الماسة إلى إجراء مراجعة رئيسية دقيقة لتمويل البرنامج.
    Despite the desire of NCCs to continue to access United Nations system expertise, upon graduation these countries often find the provisions for local office costs and programme financing punitive and abrupt, offering little incentive to mobilize national or third-party programme funding. UN ٣٥ - ورغم رغبة البلدان التي لها مركز المتبرع الصافي في الاستمرار في الوصول إلى خبرة منظومة اﻷمم المتحدة، إلا أنها كثيرا ما تجد، بعد أن تستبعد تدريجيا إلى مركز المتبرع الصافي، أن توفير الاحتياجات المتعلقة بتكاليف المكتب المحلي والتمويل البرنامجي باهظة ومفاجئة وتوفر حافزا ضئيلا لتعبئة تمويل برنامجي قومي أو من طرف ثالث.
    He clarified that the MYFF and programming arrangements were underpinned by the biennial support budget and programme financing. UN وأوضح أن إطار التمويل وترتيبات البرمجة تقوم على ميزانية الدعم لفترة السنتين وتمويل البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more