"programme impact" - Translation from English to Arabic

    • لأثر البرامج
        
    • أثر البرامج
        
    • تأثير البرامج
        
    • أثر البرنامج
        
    • اﻷثر البرنامجي
        
    • التأثير البرنامجي
        
    • آثار البرامج
        
    • تأثير البرنامج
        
    • لتأثير البرامج
        
    • لتأثير البرنامج
        
    • لأثر البرنامج
        
    • أثر للبرامج
        
    • بأثر البرامج
        
    • فعالية البرامج
        
    Inappropriate measurement of programme impact and poor evaluation coverage and quality UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وسوء نوعيته
    I also propose to carry out an annual programme impact review to justify which programmes should be maintained, expanded or eliminated. UN وأقترح أيضا إجراء استعراض سنوي لأثر البرامج لتحديد مبررات الإبقاء على البرامج أو توسيعها أو إنهائها.
    Only 20 per cent of recommendations were made to enhance programme impact. UN ولم يتعلق بتعزيز أثر البرامج سوى 20 في المائة من التوصيات.
    He said that national authorities should be closely involved in the peace education movement in order to consolidate programme impact. UN وقال إن السلطات الوطنية ينبغي أن تساهم إلى حد بعيد في حركة التوعية بالسلام لتعزيز أثر البرامج.
    A number of interrelated initiatives were carried out, all of which aim to improve the measurability of programme impact. UN وقد جرى تنفيذ جملة من المبادرات المترابطة تهدف جميعا الى تحسين القدرة على قياس تأثير البرامج.
    Available data provides a guide, but there has been as yet little measurement of programme impact. UN وتشكل البيانات المتاحة دليلا للاسترشاد به، غير أن قياس أثر البرنامج ظل حتى الآن قليلا.
    MIS will allow for more focused programming, better tracking of programme impact, and overall financial monitoring. UN وسيتيح هذا النظام زيادة التركيز في البرمجة، ورصد اﻷثر البرنامجي بشكل أفضل، باﻹضافة الى تحقيق رصد مالي شامل.
    The Division will utilize baseline data and indicators of progress to assess programme impact in terms of the objectives and will identify and analyse the factors associated with effectiveness, implementation and impact. UN وستستخدم الشعبة بيانات خط الأساس ومؤشرات التقدم، من أجل تقييم التأثير البرنامجي من حيث الأهداف، كما ستعين العوامل المرتبطة بالفعالية والتنفيذ والتأثير وتحللها.
    Inappropriate measurement of programme impact and poor evaluation coverage and quality UN القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وجودته
    The overall objective of the annual programme impact review is to ensure the systematic evaluation of the impact of the main product and service lines of the Department. UN ويتمثل الهدف العام للاستعراض السنوي لأثر البرامج في كفالة التقييم المنتظم لأثر خطوط منتجات الإدارة وخدماتها الرئيسية.
    Her Government was particularly appreciative of the emphasis on the culture of evaluation and the application of the Annual programme impact Review. UN وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج.
    Support was expressed for the annual programme impact review and the strengthening of evaluation capacities. UN وأُعرب عن دعم الاستعراض السنوي لأثر البرامج وتعزيز القدرات على التقييم.
    Evaluation shall utilize baseline data and indicators of progress accomplishment to assess programme impact in terms of the objectives. UN يستخدم التقييم بيــانات خــط اﻷســاس ومؤشرات إحراز التقدم لتقدير أثر البرامج بالنسبة لﻷهداف.
    The programme impact performance assessment and the integrated programme management initiative were being set up as tools to aid in measuring success. UN ويتم إنجاز عملية تقييم أداء أثر البرامج ومبادرة ادارة البرامج المتكاملة لاستخدامهما كأدوات تساعد في قياس مدى النجاح.
    Each division has developed its own programme impact pathway and accompanying indicators, which are monitored on a regular basis and published in the quarterly reports of OIOS. UN وقامت كل شعبة من الشعب بوضع مسارات أثر البرامج الخاصة بها والمؤشرات المصاحبة لها، والتي يتم رصدها ونشرها بصورة منتظمة في التقارير الفصلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    45. The Committee has since received the programme impact pathways for OIOS as a whole and for the respective divisions. UN 45 - وقد تلقت اللجنة منذ ذلك الحين مسارات تأثير البرامج الخاصة بالمكتب ككل وبكل شعبة على حدة.
    It is not envisaged that they can provide all the information needed for national or global monitoring or for the evaluation of programme impact. UN ولا تستطيع هذه المؤشرات توفير جميع المعلومات اللازمة للرصد الوطني أو العالمي أو لتقييم أثر البرنامج.
    The new Monitoring and Evaluation Manual and Evaluation Guidelines also emphasize the identification of programme impact. UN ويؤكد كل من دليل الرصد والتقييم الجديد والمبادئ التوجيهية للتقييم أيضا على تحديد اﻷثر البرنامجي.
    The Unit Division will utilize baseline data and indicators of progress to assess programme impact in terms of the objectives and will identify and analyse the factors associated with effectiveness, implementation and impact. UN وستستخدم الوحدة الشعبة بيانات خط الأساس ومؤشرات التقدم، من أجل تقييم التأثير البرنامجي من حيث الأهداف، كما ستعين العوامل المرتبطة بالفعالية والتنفيذ والتأثير وتحللها.
    (g) Monitoring and evaluation of programme impact needs to be improved. UN (ز) رصد آثار البرامج وتقييمها في حاجة إلى تحسين.
    More specifically, it highlighted the need for a precise framework for assessing programme impact and relevance. UN وأكد، على وجه التحديد، على ضرورة وضع إطار دقيق لتقييم تأثير البرنامج وملاءمته.
    A formal performance management system involving regular evaluation of programme impact should be put in place to improve output delivery. UN كما ينبغي وضع نظام رسمي لإدارة الأداء يشمل تقييم منتظم لتأثير البرامج بغية تحسين تنفيذ النواتج.
    It assists programme managers in complying with the internal annual programme impact review. UN وتساعد الوحدة مديري البرامج في الامتثال للاستعراض الداخلي السنوي لتأثير البرنامج.
    24. Qualitative changes in situation of men and women, as far as developments in the Programme fields are concerned, will be assessed in 2014, in terms of an extended comparative assessment of the programme impact. UN 24 - أما التغيرات النوعية في أوضاع الرجال والنساء في إطار التطورات في المجالات البرنامجية، فسيجري تقييمها في عام 2014 من خلال تقييم مقارن واسع النطاق لأثر البرنامج.
    Evidence of programme impact is increasingly being captured across different sectors, as the Violence Study has illustrated. UN وتتبين بشكل متزايد أدلة على وجود أثر للبرامج في مختلف القطاعات، حسب ما بينته الدراسة التي أجريت عن العنف.
    10. Given the above, it is not surprising that evaluation findings and conclusions emanating from Secretariat evaluations in 2006-2007 mostly concern issues of programme design and delivery, as opposed to policy directives or programme impact. UN 10 - وليس من المستغرب إزاء ما تقدم أن تكون النتائج والاستنتاجات التي انتهت إليها عمليات التقييم التي أجريت في الأمانة العامة في الفترة 2006-2007 متعلقة في معظمها بمسائل تصميم البرامج وتنفيذها وليس بالتوجيهات المتعلقة بالسياسات أو بأثر البرامج.
    One of its main objectives is to maximize programme impact and minimize administrative costs. UN ومن أهدافها الرئيسية العمل على تحقيق الحد اﻷقصى من فعالية البرامج وتخفيض التكاليف اﻹدارية إلى أدنى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more