"programme issues" - Translation from English to Arabic

    • القضايا البرنامجية
        
    • المسائل البرنامجية
        
    • بالمسائل البرنامجية
        
    • مسائل برنامجية
        
    • والمسائل البرنامجية
        
    Such a mechanism would provide upper-management with regular feedback on programme issues warranting immediate attention. UN وهذه اﻵلية توفر للادارة العليا تغذية إرجاعية منتظمة عن القضايا البرنامجية التي تتطلب اهتماما فوريا.
    UNICEF also participated in the establishment of field-level committees to provide guidance on key inter-agency programme issues. UN كما شاركت اليونيسيف في انشاء لجان على الصعيد الميداني لتقديم توجيهات بشأن القضايا البرنامجية الرئيسية المشتركة بين الوكالات.
    1. programme issues . 17 - 26 6 UN ١ - القضايا البرنامجية . ١٧-٢٦ ٣
    In some cases, there was little contact between the regional and country offices, leading to limited support or guidance on how to handle a range of programme issues. UN وفي بعض الحالات، يشوب الضعف الاتصال بين المكتب الإقليمي والمكاتب القطرية ممّا يؤدي إلى قلة الدعم أو التوجيه بشأن كيفية معالجة طائفة من المسائل البرنامجية.
    He agreed with the need to remain flexible regarding the work plan, in order to reflect new programme issues and ones that could emerge. UN ووافق على الحاجة إلى توخي المرونة إزاء خطة العمل، لكي تعكس المسائل البرنامجية الجديدة والمسائل التي تبرز.
    Updates on programme issues UN :: المستجدات المتعلقة بالمسائل البرنامجية
    17. The reports shall focus on no more than four main issues, important to the team, and should serve to illustrate wider programme issues rather than country-specific circumstances. UN ١٧ - تركز التقارير على ما لا يزيد عن أربع مسائل رئيسية ذات أهمية للفريق، وتعمل على توضيح مسائل برنامجية أوسع نطاقا من الظروف الخاصة بكل بلد.
    One of the key measures is that in most countries a field-level committee, chaired by the resident coordinator, should be a coordinating mechanism to provide guidance and advice on key inter-agency programme issues. UN وفي معظم البلدان ينفذ أحد التدابير الرئيسية في هذا الشأن عن طريق تشكيل لجنة على الصعيد الميداني برئاسة المنسق المقيم تكون بمثابة آلية للتنسيق مسؤولة عن إعطاء التوجيه والمشورة في القضايا البرنامجية الرئيسية المشتركة بين الوكالات.
    8. Over the 2006/07 period, CEB addressed a number of emerging and important programme issues with system-wide implications. UN 8 - خلال الفترة 2006-2007 المجلس، تناول المجلس عددا من القضايا البرنامجية المستجدة والهامة التي تترتب عليها آثار على نطاق المنظومة.
    8. Through its High-Level Committee on Programmes, the Board further considered several programme issues of system-wide importance. UN 8 - ومن خلال لجنته البرنامجية الرفيعة المستوى، واصل المجلس النظر في العديد من القضايا البرنامجية التي تتسم بالأهمية على نطاق المنظومة.
    IV. programme issues UN رابعا - القضايا البرنامجية
    III. programme issues UN ثالثا - القضايا البرنامجية
    III. programme issues UN ثالثا - القضايا البرنامجية
    The team shall focus on some programme issues of special relevance to the Governing Council discussions. UN وسيركز الفريق على بعض المسائل البرنامجية التي تتصل بشكل خاص بمناقشات مجلس اﻹدارة.
    Ensuring system-wide coherence on programme issues UN ثانيا - كفالة الاتساق على نطاق المنظومة بشأن المسائل البرنامجية
    4. During the past year, the major programme issues handled through these mechanisms included the following: UN 4 - وخلال العام الماضي، اشتملت المسائل البرنامجية الرئيسية التي عولجت عن طريق هذه الآليات على ما يلي:
    It covers the mid-term reviews of the country programmes for India, Indonesia and Zambia, addresses the programme issues arising from those reviews and provides current information on the resource situation. UN وهو يشمل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية لاندونيسيا وزاميا والهند، ويتناول المسائل البرنامجية الناجمة عن هذه الاستعراضات، ويقدم معلومات حديثة عن حالة الموارد.
    Selecting regional and country programme issues that could best be addressed at a global level through global programme activities ensures that the three programme levels maintain a strong substantive link. UN وفي انتقاء المسائل البرنامجية اﻹقليمية والقطرية التي يمكن معالجتها أفضل معالجة على المستوى العالمي من خلال أنشطة البرنامج العالمي ما يضمن احتفاظ المستويات البرنامجية الثلاثة بصلات موضوعية متينة.
    2. The review of ACC led to the establishment of the HLPC, which will have oversight of all the programme and operational consultations under the ACC umbrella but will in its own deliberations focus primarily on programme issues. UN 2 - أدى استعراض لجنة التنسيق الإدارية إلى إنشاء لجنة البرنامج الرفيعة المستوى التي ستشرف على جميع المشاورات البرنامجية والتنفيذية تحت مظلة لجنة التنسيق الإدارية، ولكنها ستركز في مداولاتها الخاصة أساسا على المسائل البرنامجية.
    Updates on programme issues UN :: المستجدات المتعلقة بالمسائل البرنامجية
    61. The Associate Administrator responded to the questions on programme issues. UN ٦١ - أجاب مدير البرنامج المعاون على الاسئلة المتعلقة بالمسائل البرنامجية.
    The delegation particularly welcomed the fruitful discussion on several programme issues that had taken place on 4 and 7 February 2011 at the Joint Meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/the United Nations Office for Project Services (UNOPS), UNICEF, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the World Food Programme (WFP). UN ورحب الوفد بوجه خاص بالمناقشات المثمرة المتعلقة بعدة مسائل برنامجية والتي جرت في 4 و 7 شباط/فبراير 2011 في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف، وكيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وبرنامج الأغذية العالمي.
    (b) At the Administrative Committee for Coordination (ACC) level, in particular the Consultative Committee on Programme and Operations Questions (CCPOQ), new guidelines for the resident coordinator system and related programme issues will be finalized during the second half of 1997. UN )ب( على صعيد لجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، سيتم الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية جديدة لنظام المنسقين المقيمين والمسائل البرنامجية ذات الصلة خلال النصف الثاني من عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more