"programme managers to" - Translation from English to Arabic

    • مديري البرامج على
        
    • مديري البرامج من
        
    • مديري البرامج إلى
        
    • مديري البرامج أن
        
    • مديري البرامج في
        
    • مدراء البرامج على
        
    • من مديري البرامج
        
    • إلى مديري البرامج
        
    • مديرو البرامج بهدف
        
    • مديري البرنامج
        
    • لمديري البرامج أن
        
    • مدراء البرامج في
        
    • مديري البرامج بأن
        
    • مديري البرامج عن
        
    • مديري برامج على
        
    The challenge is how to encourage programme managers to analyze accrual-based data and make good use of the findings. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    He encouraged programme managers to handle the Organization's resources more transparently, effectively and efficiently. UN وشجّع جميع مديري البرامج على توخي مزيد من الشفافية والفعالية والكفاءة في استخدام موارد المنظمة.
    The challenge is how to encourage programme managers to analyze accrual-based data and make good use of the findings. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    This will enable programme managers to devote their efforts to those issues that are likely to have an adverse impact on the mandate, operations or reputation of their entities. UN وهذا سيمكّن مديري البرامج من تكريس جهودهم للقضايا التي يحتمل أن تؤثّر سلبا على ولايات كياناتهم أو عملياتها أو سمعتها.
    He had instructed programme managers to rethink business practices, reduce overlap, embrace innovation, encourage creativity and build synergies. UN وقد وجه مديري البرامج إلى ضرورة إعادة النظر في ممارسات العمل، والحد من التداخل، وتبني الأفكار المبتكرة، والتشجيع على الإبداع وبناء أوجه التآزر.
    It was suggested that the Committee issue a recommendation to the Economic and Social Council requiring programme managers to undertake regular self-evaluations. UN واقترح أن تقدم اللجنة توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تطلب إلى مديري البرامج أن يضطلعوا بانتظام بتقييمات ذاتية.
    These assessments help programme managers to continuously improve their communications campaigns, activities and programmes. UN وتساعد عمليات التقييم هذه مديري البرامج في التحسين المستمر لحملاتهم وأنشطتهم وبرامجهم في مجال الاتصالات.
    The result was frequent contract renewals, which were shown to be administratively costly as well as having a negative impact on staff motivation and the ability of programme managers to achieve goals. UN فقد أدت هذه الممارسة إلى تجديد العقود بشكل متواتر، وهي عملية ثبت أنها مرتفعة التكلفة إداريا كما أنها تؤثر سلبيا على حوافز الموظفين وقدرة مديري البرامج على تحقيق اﻷهداف.
    Results-based budgeting will help programme managers to determine how, when and where such corrective measures should be taken. UN وستساعد الميزنة على أساس النتائج مديري البرامج على تحديد كيفية اتخاذ التدابير التصحيحية وأين ومتى ينبغي اتخاذها.
    This indicates the ability of programme managers to respond to unforeseen programmatic demands with a higher level of programme delivery. 2. Additions UN ويدل هذا الأمر على قدرة مديري البرامج على الاستجابة للمطالب البرنامجية غير المتوقعة بزيادة معدل تنفيذ البرامج.
    OIOS could help programme managers to make that transition. UN وقال إن بوسع المكتب أن يساعد مديري البرامج على هذا التحول.
    More time for performance evaluation encourages programme managers to move in the direction of results-based budgeting. UN وتشجع إتاحة المزيد من الوقت لتقييم الأداء مديري البرامج على الاتجاه إلى الميزنة التي ترتكز على النتائج.
    ESCAP informed the Board that it would continue to encourage programme managers to ensure that evaluations are done at the appropriate time. UN وأبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المجلس أنها ستواصل تشجيع مديري البرامج على كفالة إنجاز التقييمات في الوقت المناسب.
    The very stringent format requirements should be relaxed to allow programme managers to describe their programme contents accurately. UN 70 - وينبغي تخفيف متطلبات الشكل الصارمة جداً لتمكين مديري البرامج من وصف محتويات برامجهم بدقة.
    Nevertheless, the efficiency measures identified enable programme managers to be better organized and more results-oriented. UN ومع ذلك فإن تدابير الكفاءة المحددة تمكن مديري البرامج من أن يكونوا أكثر تنظيما وأكثر تركيزا على النتائج.
    Noting that only 35 per cent of critical recommendations due for implementation in the first quarter of 2012 had been implemented, he called on all programme managers to increase their efforts to remedy that situation. UN وقال في معرض حديثه عن التوصيات البالغة الأهمية الواجبة التنفيذ في الربع الأول من عام 2012، والتي لم ينفذ منها سوى نسبة 35 في المائة، إنه يدعو جميع مديري البرامج إلى زيادة جهودهم لمعالجة هذه الحالة.
    Implementation of the proposed managed reassignment programme will require a shift on the part of programme managers to viewing entry-level staff as an organizational resource and considering junior Professional posts as developmental positions. UN ويقتضي تنفيذ برنامج إعادة التكليف بمهام محددة المقترح أن تتحول نظرة مديري البرامج إلى الموظفين المبتدئين بوصفهم موردا من موارد المنظمة واعتبار الوظائف الفنية اﻷدنى مواقع للتطور الوظيفي.
    The instructions for the preparation of the current programme budget requested programme managers to include at least one expected accomplishment that reflected the most important gender dimension of their work, along with an appropriate indicator of achievement. UN وقد طلبت التعليمات الخاصة بإعداد هذه الميزانية البرنامجية من مديري البرامج أن يذكروا إنجازاً متوقعاً واحداً على الأقل يعكس أهم بعد جنساني في عملهم، مع تحديد مؤشر مناسب لتقييمه.
    This was the result of the failure of some programme managers to ensure the proper collection and validation of the portfolio of evidence. UN الأمر الذي نتج عن إخفاق بعض مديري البرامج في كفالة جمع حافظة الأدلة والتحقق منها على نحو سليم.
    That indication need not be exhaustive or impose constraints on the ability of programme managers to look for efficiency measures. UN ولا ينبغي أن تكون هذه البيانات ذات طابع شامل ولا أن تعرقل قدرة مدراء البرامج على استنباط تدابير جديدة لزيادة الكفاءة.
    In effect, this framework requires programme managers to go beyond a description of the activities and articulate why they would be implementing these activities. UN وفي واقع اﻷمر، يتطلب هذا اﻹطار من مديري البرامج ألا يكتفوا بوصف اﻷنشطة، بل أن يوضحوا السبب في اضطلاعهم بتنفيذ هذه اﻷنشطة.
    27C.21 In the area of human resources planning, the focus will remain on providing integrated global analyses, forecasts and projections, improving the information and projections needed by programme managers to plan, manage and fulfil their human resources needs and providing to legislative bodies and Member States forward-looking scenarios for assessing change. UN ٧٢ جيم - ١٢ وفي مجال تخطيط الموارد البشرية، سيستمر التركيز على توفير تحليلات وتنبؤات وإسقاطات شاملة ومتكاملة؛ وتحسين المعلومات واﻹسقاطات التي يحتاجها مديرو البرامج بهدف تخطيط احتياجاتهم من الموارد البشرية وإدارة هذه الاحتياجات وتلبيتها، وتوفير سيناريوهات ذات نظرة مستقبلية للهيئات التشريعية والدول اﻷعضاء لتقييم التغييرات.
    Quarterly meetings are held with programme managers to monitor and adjust the training plan, as needed. UN وتعقد اجتماعات ربع سنوية مع مديري البرنامج لرصد خطة التدريب وتعديلها، حسب المقتضى.
    The Committee believes it would be useful for programme managers to know which people are going to be available because they must move from their current jobs. UN وتعتقد اللجنة أنه سيكون من المفيد أيضا لمديري البرامج أن يكونوا على علم بالموظفين الذين سيكونون متاحين حيث يجب عليهم الانتقال من وظائفهم الحالية.
    However, the failure of certain programme managers to implement recommendations, particularly those deemed critical, was cause for concern and the reasons for that situation should be examined in detail. UN ولكن فشل بعض مدراء البرامج في تنفيذ التوصيات، وبصفة خاصة تلك التوصيات التي تعتبر جوهرية، هو سبب للقلق، وتنبغي دراسة أسباب ذلك الوضع بالتفصيل.
    The strategy has focused on sensitizing programme managers to target suitably qualified female candidates and also to make employment accessible to qualified spouses of staff members. UN وقد ركزت الاستراتيجية على توعية مديري البرامج بأن يستهدفوا المرشحات ممن يتمتعن بمؤهلات مناسبة وأن يجعلوا التوظيف متاحا للعناصر المؤهلة من زوجات الموظفين.
    The expeditious filling of positions has been reinforced through communication to departments and offices on the responsibility of programme managers to initiate the timely filling of vacant P-2-level posts from national competitive recruitment examination rosters. UN ويتم تعزيز ملء الشواغر بسرعة من خلال الاتصال بالإدارات والمكاتب بشأن مسؤولية مديري البرامج عن البدء بدون تأخير في ملء وظائف الرتبة ف-2 الشاغرة من قوائم امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    (d) Increased capacity of programme managers to use self-evaluation as a means to improve programme effectiveness UN (د) زيادة قدرة مديري برامج على استخدام التقييم الذاتي باعتباره وسيلة لتحسين فعالية البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more