"programme of work in" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل في
        
    • برنامج عمل في
        
    • برنامج عمل لعام
        
    • برنامج عملها فيما
        
    • وبرنامج العمل في
        
    • برنامج العمل الوارد في
        
    • لبرنامج العمل في
        
    • لبرنامج عمل في
        
    • برنامج عملها لفترة
        
    Despite the agreement reached on a programme of work in 2009, the Conference on Disarmament could not reach an agreement on implementing the programme of work and remains in stagnation. UN ورغم الاتفاق على برنامج العمل في عام 2009، فإن المؤتمر لم يتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ برنامج العمل وما زال في حالة ركود.
    I would also like to inform you that the Minister for Foreign Affairs of Japan has issued a statement welcoming the adoption of the programme of work in the Conference on Disarmament. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    The substantive skills training programme was aimed at enhancing the capacity of ECA staff to support the programme of work in various sectors, thereby increasing the impact and quality of ECA services to member States. UN وتمثل الهدف من برنامج التدريب على المهارات الفنية في تعزيز قدرة موظفي اللجنة الاقتصادية على دعم برنامج العمل في عدة قطاعات، مما يزيد تأثير ونوعية الخدمات التي تقدمها اللجنة للدول الأعضاء.
    It is disappointing that the Conference on Disarmament cannot agree on a programme of work in the light of last year's accomplishments. UN ومن المؤسف أن لا يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق بشأن برنامج عمل في ضوء إنجازات السنة الماضية.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    The Commission should also, as part of the review of its programme of work on the basis of the experience gained thus far, consider its programme of work in relation to the duration of the fifty-sixth and subsequent sessions. UN وينبغي للجنة أيضا، في إطار استعراض برنامج عملها على أساس الخبرة المكتسبة حتى الآن، أن تنظر في برنامج عملها فيما يتعلق بمدة الدورة السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.
    The report also describes planned activities and the programme of work in employment statistics. UN ويبين التقرير أيضا الأنشطة المقررة وبرنامج العمل في مجال إحصاءات العمالة.
    It is regrettable that since the adoption of a programme of work in 2009 the actual negotiations has yet to start. UN ومما يؤسف له أنه منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2009، لم تبدأ بعد المفاوضات الفعلية بهذا الشأن.
    It is regrettable that since the adoption of a programme of work in 2009 the actual negotiations has yet to start. UN ومما يؤسف له أنه منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2009، لم تبدأ بعد المفاوضات الفعلية بهذا الشأن.
    10. It is regrettable that, since the adoption of a programme of work in 2009, the actual negotiations have yet to start. UN 10 - ومما يؤسف له أنه منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2009، لم تبدأ بعد المفاوضات الفعلية بهذا الشأن.
    You have informed us that you intend to organize consultations on the programme of work in a plenary session of the Conference on Disarmament. UN لقد أعلمتنا أنك تعتزم تنظيم مشاورات بشأن برنامج العمل في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    In our view, which I believe is widely shared, circumstances are now favourable for agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament next year, which we would very much welcome. UN ونحن نرى أن الظروف مؤاتية الآن للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح في العام المقبل، وهذا أمر يجري تشاطره على نطاق واسع ويلقى ترحيبا كبيرا جدا.
    programme of work in population for the biennium 1994-1995 UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين
    BIENNIUM 1996-1997 programme of work in population for the biennium UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين
    (b) Note by the Secretary-General on the programme of work in population for the biennium 1994-1995 (E/CN.9/1994/4). UN )ب( مذكــرة مــن اﻷميــن العام عن برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )E/CN.9/1994/4(؛
    The important contribution of the Group of 21 to efforts to identify a programme of work in this Conference, including the idea of establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament, should not be discounted. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    We were close to an agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament earlier this year. UN وكنا قريبين من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر هذا العام.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    The Commission should also, as part of the review of its programme of work on the basis of the experience gained thus far, consider its programme of work in relation to the duration of the fifty-fifth and subsequent sessions. UN وينبغي أيضا أن تنظر اللجنة في برنامج عملها فيما يتعلق بمدة الدورة الخامسة والخمسين والدورات اللاحقة، وذلك في إطار استعراض برنامج عملها على أساس الخبرة المكتسبة حتى الآن.
    In the discussion of the item on processing and payment of claims, the secretariat provided information on the jurisdictional phase of the Egyptian workers' claims and the programme of work in each of the six categories of claims. UN وفي سياق مناقشة البند المتعلق بتجهيز ودفع المطالبات، قدمت اﻷمانة معلومات عن مرحلة الاختصاص فيما يتعلق بمطالبات العمال المصريين وبرنامج العمل في كل فئة من الفئات الست للمطالبات.
    The adoption of the programme of work in document CD/1864 in May 2009 was clear evidence of this. UN والبيّنة على ذلك اعتمادُ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 في أيار/مايو 2009.
    187. Many delegations expressed support for the programme of work in this section, which was one of the priority areas of the Organization. UN ٧٨١ - أعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لبرنامج العمل في هذا الباب، والذي كان أحد المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للمنظمة.
    16. The Republic of Korea hopes that the early adoption of a programme of work in the Conference on Disarmament will also have a positive effect on the endeavours to establish a subsidiary body on nuclear disarmament. UN 16 - تأمل جمهورية كوريا بأن يكون للاعتماد المبكر لبرنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح أثر إيجابي أيضا على المساعي المتعلقة بإنشاء هيئة فرعية تُعنى بنـزع السلاح النووي.
    18.13 To meet the challenges referred to above, ECLAC will focus its programme of work in the biennium 2014-2015 on the following priorities: UN 18-13 ولمواجهة التحديات المشار إليها أعلاه، ستركز اللجنة برنامج عملها لفترة السنتين 2014-2015 على الأولويات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more