"programme operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات البرنامجية
        
    • عمليات البرامج
        
    • عمليات البرنامج
        
    • عمليات برنامج
        
    • والعمليات البرنامجية
        
    • بالعمليات البرنامجية
        
    • البرامج والعمليات
        
    It should be carried out independently from those responsible for programme operations and the results it seeks to evaluate. UN وينبغي أن يجري بصورة مستقلة عن تلك التقييمات المسؤولة عن العمليات البرنامجية والنتائج التي تسعى إلى تقييمها.
    Decentralized evaluation, on the other hand, has a more narrow scope and is typically embedded within programme operations. UN ومن ناحية أخرى، فإن للتقييم غير المركزي نطاقا أضيق، وعادة ما يجري تضمينه في العمليات البرنامجية.
    Regular feedback from programme operations can guide directions for change. UN ويمكن الاسترشاد بالتغذية المرتدة المنتظمة الواردة مـن العمليات البرنامجية في تحديد اتجاهات التغيير.
    It should be embedded within programme operations, the results of which it seeks to evaluate. UN وينبغي أن تكون جزءاً من عمليات البرامج التي تسعى إلى تقييم نتائجها.
    As such, the evaluation examined the systems and protocols used by programmes to collect and utilize lessons, identified significant gaps and determined the extent to which lessons learned had been integrated into programme operations to enhance performance. UN ولذلك، بحث التقييم النظم والبروتوكولات التي تستخدمها البرامج لجمع الدروس واستخدامها وحدد مواطن القصور الهامة وبيَّن مدى دمج الدروس المستفادة في عمليات البرامج لتحسين الأداء.
    Activity: Ensure the quality and coherence of country programme operations and technical assistance UN النشاط: ضمان جودة واتساق عمليات البرنامج القطري والمساعدة التقنية القطرية
    2009/1 Proposed measures for the resumption of UNDP programme operations in the Democratic People's Republic of Korea UN التدابير المقترحة لاستئناف عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    When the portion of administrative cost dedicated to technical support and programme operations on the ground is apportioned accordingly, the ratio is actually below 10 per cent. UN ولدى تقسيم جزء التكلفة الإدارية المخصص للدعم التقني والعمليات البرنامجية في الميدان وفقا لذلك، تكون النسبة أقل من 10 في المائة فعلا.
    UNDG and its sub-groups on programme operations and programme policies UN مجموعة اﻷمم المتحـدة اﻹنمائيــة وأفرقتهــا الفرعيــة المعنيـــة بالعمليات البرنامجية والسياسات البرنامجية
    It is embedded within programme operations, the results of which it seeks to evaluate, and addresses issues of specific relevance and priority in country and regional programming. UN وهو جزء من العمليات البرنامجية التي يسعى إلى تقييم نتائجها، كما يتصدى للمسائل ذات الأهمية الخاصة والأولوية في مجال البرمجة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Decentralized evaluation would have a narrower scope and should be embedded within programme operations. UN أما التقييم اللامركزي، فسيكون نطاقه أضيق وينبغي أن يكون جزءا من العمليات البرنامجية.
    To assist this process, a tool kit with performance indicators by sector and guidelines for collecting baseline data has been developed and referenced in the programme operations Manual. UN وللمساعدة في هذه العملية، تم إعداد مجموعة تشتمل على مؤشرات لﻷداء حسب القطاع وعلى مبادئ توجيهية لجمع البيانات اﻷساسية وأشير إليها في دليل العمليات البرنامجية.
    The Fund’s programme operations had emphasized the importance of coordination in optimizing the impact of assistance to countries. UN وقد أكدت العمليات البرنامجية للصندوق على أهمية دور التنسيق في ايصال تأثير المساعدة المقدمة للبلدان الى المستوى اﻷمثل.
    Successful experience in programme operations and in concrete problem solving was a dependable way to develop and sustain managerial capacity and institutional strengthening. UN ولا ريب في أن التجربة الناجحة في العمليات البرنامجية وفي إيجاد حلول إيجابية للمشاكل تعد وسيلة يمكن الاعتماد عليها في تطوير وإدامة القدرة اﻹدارية وتعزيز المؤسسات.
    32. In 2013, the Jordan country office's initial budget allocation was $6 million, of which the programme operations budget was $3.9 million, equivalent to two weeks' expenses, and limited the scale of the agreements concluded. UN ٣٢ - وفي عام 2013، بلغت مخصصات الميزانية للمكتب القطري في الأردن 6 ملايين دولار، تشمل ميزانية العمليات البرنامجية بمبلغ 3.9 ملايين دولار، أي ما يعادل نفقات أسبوعين، مما حد من نطاق الاتفاقات المبرمة.
    Centralized evaluation would address organization-wide strategic issues and should be carried out independently from those responsible for programme operations and the results it seeks to evaluate. UN فالتقييم المركزي من شأنه أن يتصدى للمسائل الاستراتيجية على نطاق المنظمة، وينبغي أن ينفذ بشكل مستقل عن الأشخاص المسؤولين عن العمليات البرنامجية وبمعزل عن النتائج المتوخى تقييمها.
    The dedication, commitment and unrelenting engagement of the Agency staff members, often under life-threatening conditions, have contributed to the relief of grave humanitarian needs and the continuation of regular programme operations. UN وقد أدى ما أبداه موظفو الوكالة من إخلاص والتزام ومشاركة لا تعرف الكلل في ظروف تهدد حياتهم في معظم الأحيان إلى الإسهام في تلبية الاحتياجات الإنسانية الخطيرة واستمرار عمليات البرامج العادية.
    A. Authorization to resume programme operations and approve assistance on a project-by-project basis UN ألف - الإذن باستئناف عمليات البرامج والموافقة على تقديم المساعدة على أساس كل مشروع على حدة
    Efficiency of programme operations emerged as a concern cutting across all focus areas. UN 33 - وأثارت فعالية عمليات البرنامج القلق على نطاق جميع مجالات التركيز.
    In the light of the continuously increasing volume of projects and the corresponding increase in the workload of the secretariat, the secretariat will propose, for consideration at the second session of the Conference, that additional staff resources be provided to support programme operations. UN وفي ضوء استمرار تزايد حجم المشاريع والزيادة الموازية في عبء العمل الواقع على الأمانة، ستقترح الأمانة أن تنظر الدورة الثانية للمؤتمر، في توفير موارد إضافية من الموظفين وذلك لدعم عمليات البرنامج.
    Number Page 2009/1 Proposed measures for the resumption of UNDP programme operations in the Democratic People's Republic of Korea UN التدابير المقترحة لاستئناف عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    16. Once interventions and programme operations are well-defined, implemented and under way for some time, there is also a need for periodic and ongoing assessments of quality and sustainability to determine how they can be improved. UN 16 - وبعد أن تتضح معالم الأنشطة والعمليات البرنامجية وتُنفذ وتظل سارية لبعض الوقت، يلزم أيضاً إجراء تقييمات دورية ومستمرة للجودة والاستدامة لتحديد كيف يمكن تحسينها.
    UNDG, and its sub-group on programme operations and sub-group on programme policy UN مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وفريقهــا الفرعــي المعنـــي بالعمليات البرنامجية وفريقها الفرعي المعني بسياسة البرامج
    Development Fund 16. The results and accountability section of the programme operations Policies and Procedures requires the consideration of risks in the planning, implementing, monitoring and evaluating stages of programmes, including management decision-making. UN 16 - يشترط فرع النتائج والمساءلة في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات النظر في المخاطر في مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بما في ذلك اتخاذ القرارات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more