"programme partners" - Translation from English to Arabic

    • شركاء البرنامج
        
    • شركاء البرامج
        
    • الشركاء في البرنامج
        
    • شركاء برنامج
        
    • الشركاء في البرامج
        
    • الشركاء في برنامج
        
    • الشركاء البرنامجيين
        
    • لشركاء البرنامج
        
    • وشركاء البرامج
        
    • وشركاء البرنامج
        
    To questions about strengthening the evaluation capacity of national partners, the secretariat said that that available training materials could also be used for the capacity development of programme partners. UN وفيما يتعلق بالأسئلة التي أثيرت عن تعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين، ذكرت الأمانة أن مواد التدريب المتوافرة يمكن أن تستخدم أيضا لتطوير قدرات شركاء البرنامج.
    Implementation is carried out by the programme partners, contractors, or directly by UNICEF staff. UN ويقوم بالتنفيذ شركاء البرنامج أو المتعاقدون أو موظفو اليونيسيف مباشرة.
    26. Country programme partners work closely with UNICEF country offices in the implementation and monitoring of the country programme. UN 26 - ويتعاون شركاء البرامج القطرية تعاونا وثيقا مع المكاتب القطرية لليونيسيف في تنفيذ البرنامج القطري ورصده.
    Annual work plans (AWPs) are developed with line Ministries and in collaboration with other key programme partners. UN وتوضع خطط عمل سنوية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية ومع سائر شركاء البرامج الرئيسيين.
    Important efforts were made during 1996 to improve the management of the programme, including training of staff and dialogue with all programme partners. UN ولقد بذلت جهود هامة خلال عام ١٩٩٦ لتحسين إدارة البرنامج، بما في ذلك تدريب الموظفين وإقامة الحوار مع كافة الشركاء في البرنامج.
    Exploring, with Nairobi work programme partners that have national and regional representation, the development of specific Nairobi work programme activities at those levels; UN `3` العمل مع شركاء برنامج عمل نيروبي، الذين لديهم مكاتب تمثيل وطنية وإقليمية، لاستكشاف تطوير أنشطة محددة لبرنامج عمل نيروبي على هذين المستويين؛
    They disseminate information to programme partners and in particular provide an important policy advocacy link with communities. UN كما أنه يعمم المعلومات على الشركاء في البرامج ويشكل على وجه الخصوص صلة وصل هامة بين المجتمعات المحلية والدعوة في مجال السياسات.
    (vi) Networking programme partners and national networks UN `6` الشركاء في برنامج الربط الشبكي والشبكات الوطنية
    In addition, country-level consultations with programme partners will take place to determine how best to follow up on country-specific recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إجراء مشاورات على الصعيد القطري مع شركاء البرنامج لتحديد أفضل الطرق لمتابعة التوصيات الخاصة بكل بلد.
    programme partners have initiated legal reviews of economic laws in the Philippines and legislation relevant to women's electoral participation at national and provincial levels in Indonesia. UN وابتدر شركاء البرنامج استعراضات قانونية للقوانين الاقتصادية في الفلبين، وللتشريعات ذات الصلة باشتراك المرأة الانتخابي على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات في إندونيسيا.
    programme partners have initiated legal reviews of economic laws in the Philippines and legislation relevant to women's electoral participation at national and provincial levels in Indonesia. UN وابتدر شركاء البرنامج استعراضات قانونية للقوانين الاقتصادية في الفلبين، وللتشريعات ذات الصلة باشتراك المرأة الانتخابي على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات في إندونيسيا.
    Two background papers; (iii) Other services provided. One ad hoc expert group meeting on Internet filtering; two ad hoc expert group meetings to prepare the foundation for cooperation with relevant programme partners on the establishment of the information clearing house; UN ' ٣ ' الخدمات المقدمة اﻷخرى - اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تنقية المعلومات على شبكة اﻹنترنت؛ اجتماعان لفريق خبراء مخصص ﻹرساء أساس التعاون مع شركاء البرنامج ذوي الصلة بشأن إنشاء مركز تبادل للمعلومات؛
    Two background papers; (iii) Other services provided. One ad hoc expert group meeting on Internet filtering; two ad hoc expert group meetings to prepare the foundation for cooperation with relevant programme partners on the establishment of the information clearing house; UN ' ٣ ' الخدمات المقدمة اﻷخرى - اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تنقية المعلومات على شبكة اﻹنترنت؛ اجتماعان لفريق خبراء مخصص ﻹرساء أساس التعاون مع شركاء البرنامج ذوي الصلة بشأن إنشاء مركز تبادل للمعلومات؛
    First, the goals and objectives detailed in the CPD are agreed upon with the country programme partners in a joint strategy meeting; these goals aim to achieve results for children and women within the national development priorities and the outcomes of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN ويلاحظ، أولا، أن الأهداف والأغراض المفصلة في وثيقة البرنامج القطري هي أهداف وأغراض متفق عليها مع شركاء البرامج القطرية في اجتماع استراتيجي مشترك؛ والغرض من هذه الأهداف هو تحقيق النتائج للأطفال والنساء في إطار الأولويات الإنمائية الوطنية ونتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The CPAP is developed in line with Executive Board feedback on the CPD and subsequently signed with country programme partners. UN وتوضع خطة عمل البرنامج القطري بما يتفق وتعليقات المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري ثم يوقع عليها مع شركاء البرامج القطرية.
    Annual review meetings are organized each year with country programme partners to take stock of achievements against AWPs and to plan for the following year of implementation. UN وتنظم سنويا اجتماعات استعراض مع شركاء البرامج القطرية لحصر المنجزات ومقارنتها بخطط العمل السنوية وللتخطيط للسنة التالية من سنوات التنفيذ.
    In the case of one MTR, local managers and governors of the project areas presented information on good practices from successful projects, generating much interest among programme partners and participants from other organizations. UN وفي أحد هذه الاستعراضات قدم المديرون المحليون ومسؤولو مجالات المشاريع معلومات عن أفضل الممارسات المستقاة من المشاريع الناجحة، مما ولد قدرا كبيرا من الاهتمام بين الشركاء في البرنامج والمشاركين من المنظمات الأخرى.
    92. The High Commissioner will incorporate all such information into his mid-term and final reports, and all programme partners will be called upon to redirect their efforts according to the information and recommendations contained in those reports. UN ٩٢ - وسيورد المفوض السامي جميع هذه المعلومات في تقريره لمنتصف المدة وفي تقريره النهائي، وستجري مناشدة جميع الشركاء في البرنامج إعادة توجيه جهودهم وفقا للمعلومات والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    A. Planned actions by Nairobi work programme partners UN ألف - الأنشطة التي خطط لها شركاء برنامج عمل نيروبي
    Types of Nairobi work programme partners UN أنواع شركاء برنامج عمل نيروبي
    UNICEF should review its child safeguarding policies to ensure their adequacy for the range of programme partners which it supports and the contexts in which it operates. UN ينبغي لليونيسيف أن تستعرض سياسات صون الطفل لكفالة مدى ملاءمتها لنطاق من الشركاء في البرامج التي تدعمها والسياقات التي تعمل فيها.
    Action pledges and possible actions to be undertaken by Nairobi work programme partners to address barriers and challenges and to implement recommendations UN ألف - تعهدات اتخاذ التدابير والتدابير التي يمكن أن يتخذها الشركاء في برنامج عمل نيروبي لمواجهة العوائق والتحديات وتنفيذ التوصيات
    The delegations encouraged UNFPA to continue its efforts to simplify and harmonize with its United Nations Development Group (UNDG) partners to streamline processes that would reduce the burden on programme partners. UN وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة بذل جهوده لتبسيط العمل وللتنسيق مع شركائه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تبسيط العمليات التي من شأنها أن تخفف العبء عن كاهل الشركاء البرنامجيين.
    Each of the major programmes will have an Internet web site, which will allow programme partners to access updated information about completed and planned programme activities. UN وسيكون لكل من البرامج الرئيسية ملف على شبكة الانترنت مما يتيح لشركاء البرنامج الوصول إلى معلومات مستكملة عن اﻷنشطة البرنامجية المنجزة أو المزمع إنجازها.
    A culture of gender training for staff and programme partners. UN :: ثقافة التدريب المتعلقة بالبعد الجنساني للموظفين وشركاء البرامج.
    It found evidence of self-reported behavioural change on the part of the participants and their parents and wider benefits for community and programme partners. UN أبلغ المشاركون عن تغييرات في سلوك المراهقين وآبائهم وأمهاتهم كما أظهر التقييم فوائد أوسع بالنسبة للمجتمع المحلي وشركاء البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more