"programme processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات البرامج
        
    • العمليات البرنامجية
        
    • بعمليات البرامج
        
    • عمليات برامج
        
    • لعمليات البرامج
        
    However, national forest programme processes also build the capacity of stakeholders in areas where they are operational UN إلا أن عمليات البرامج الحرجية الوطنية تبني أيضا قدرات الجهات المعنية في المجالات التي تعمل فيها
    :: Ensure the involvement of all stakeholders during the elaboration and review national forest programme processes UN :: كفالة إشراك جميع الجهات المعنية خلال صياغة عمليات البرامج الحرجية الوطنية واستعراضها
    :: Identify suitable approaches to facilitate the elaboration and review of national forest programme processes and their coherence with the forest instrument UN :: تحديد نهج مناسبة لتيسير وضع عمليات البرامج الحرجية واستعراضها واتساقها مع الصك الحرجي
    UNICEF has a gender-equality module in its core training on programme processes. UN وتشمل دورات اليونيسيف المتعلقة بالتدريب الأساسي على العمليات البرنامجية نموذج تدريب خاصا بالمساواة بين الجنسين.
    :: Develop and widely disseminate information to better understand the forest instrument and its links to national forest programme processes UN :: إعداد معلومات ترمي إلى تعزيز فهم الصك الحرجي وصلاته بعمليات البرامج الحرجية الوطنية ونشرها على نطاق واسع
    Under UNDP, the GM would place the needed emphasis on innovative ways to promote the mobilization of resources to support national and sub-regional action programme processes. UN ستشدد اﻵلية العالمية، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التشديد اللازم على سبل مبتكرة لتعزيز تعبئة الموارد من أجل دعم عمليات برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية.
    :: Establish a mechanism to collect and disseminate information on best practices related to the development and implementation of national forest programme processes UN :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها
    In the new Strategic Plan 2014-2017, the benchmark has been considerably strengthened to provide an annual review of how well country programme processes are taking advantage of these resources. UN وتم في الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017 تعزيز هذا المعيار إلى حد كبير لتوفير استعراض سنوي لمدى نجاح عمليات البرامج القطرية في الاستفادة من هذه الموارد.
    :: Acknowledge that national forest programme processes, to be successful and to contribute to poverty reduction, require public institutions to assume a facilitative role, secure tenure arrangements, meaningful stakeholder participation, and support to enterprise development. UN :: الاعتراف بأن نجاح عمليات البرامج الحرجية الوطنية ومساهمتها في الحد من الفقر يتطلب اضطلاع المؤسسات العامة بدور ميسِّر، واتخاذ ترتيبات الحيازة الآمنة، ومشاركة الجهات المعنية مشاركة مجدية، وتقديم الدعم لتنمية المشاريع
    :: Use national forest programme processes for dialogue with financing institutions (for example, banks and insurance companies) UN :: استخدام عمليات البرامج الحرجية الوطنية في الحوار مع مؤسسات التمويل (مثلا المصارف وشركات التأمين)
    This kind of information enables actors of national forest programme processes to assess which levers can be manipulated in order to influence national forest programme processes in the desired direction, e.g. to achieve substantive national forest programmes instead of solely symbolic processes and outputs. Proposed action for policy and decision makers UN ويمكِّن هذا النوع من المعلومات الأطراف الفاعلة في عمليات البرامج الحرجية الوطنية من تحديد ما يمكن عمله لتوجيه عمليات البرامج الحرجية الوطنية في الاتجاه المستصوب، مثلا، لتحقيق برامج حرجية وطنية موضوعية بدلا من الاقتصار على عمليات ونواتج رمزية.
    In addition to the priority need to strengthen the country programme processes of CCA and UNDAF, the bulk of the work over the course of the next couple of years would be in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالإضافة إلى الحاجة ذات الأولوية إلى تعزيز عمليات البرامج القطرية المضطلع بها بموجب التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن الجزء الأكبر من العمل خلال السنتين القادمتين سينصب على مجالي تبسيط الإجراءات ومواءمتها.
    In addition to the priority need to strengthen the country programme processes of CCA and UNDAF, the bulk of the work over the course of the next couple of years would be in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالإضافة إلى الاحتياج المتسم بالأولوية لتعزيز عمليات البرامج القطرية التابعة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن مجمل الأعمال خلال السنوات القليلة المقبلة سيتركز في مجالات تبسيط الإجراءات وتنسيقها.
    In addition to the priority need to strengthen the country programme processes of CCA and UNDAF, the bulk of the work over the course of the next couple of years would be in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالإضافة إلى الاحتياج المتسم بالأولوية لتعزيز عمليات البرامج القطرية التابعة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن مجمل الأعمال خلال السنوات القليلة المقبلة سيتركز في مجالات تبسيط الإجراءات وتنسيقها.
    35. The strong participation of civil society in national forest programme processes is useful in proving the capacity of such programmes as instruments to contribute to poverty alleviation and the development of rural communities. UN 35 - ومشاركة المجتمع المدني مشاركة قوية في عمليات البرامج الوطنية للغابات مفيدة لإثبات قدرة تلك البرامج كأدوات للمساهمة في تخفيف وطأة الفقر وتنمية المجتمعات الريفية.
    9. UNICEF also continues to refine more generic programme processes and supporting tools. UN 9 - وتواصل اليونيسيف أيضا تنقيح المزيد من العمليات البرنامجية العامة وأدوات الدعم.
    (vii) While organizational evaluation policy and practice increasingly recognize the relevance of country programme processes and the need for evaluation at the country programme level, the vast majority of this effort is confined to specific agencies. UN `7 ' في الوقت الذي يتزايد فيه تسليم السياسات والممارسات التقييمية التنظيمية بأهمية العمليات البرنامجية القطرية وبالحاجة إلى التقييم على صعيد البرامج القطرية، فإن الغالبية العظمى من هذا الجهد قاصرة على وكالات بعينها.
    9. UNICEF also continues to refine more generic programme processes and supporting tools. UN 9 - وتواصل اليونيسيف أيضا تنقيح المزيد من العمليات البرنامجية العامة وأدوات الدعم.
    203. UNICEF, as a part of the United Nations Development Group (UNDG), has updated or issued new guidance and support material on simplified programme processes for the next generation of UNDAFs as well as for support to the resident coordinator system. UN 203 - وقامت اليونيسيف، بوصفها جزءا من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، باستكمال أو إصدار التوجيهات ومواد الدعم المتعلقة بعمليات البرامج المبسّطة للجيل المقبل من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وكذلك لدعم نظام المنسقين المقيمين.
    An estimated amount of approximately $15.6 million has been mobilized to support national action programme processes, subregional/regional activities and capacity-strengthening, including the consolidation of existing relevant desertification control projects in some of the most affected countries. UN وفي هذا الصدد، تمت تعبئة مبلغ تقديري يبلغ قرابة ١٥,٦ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم عمليات برامج العمل الوطنية، واﻷنشطة دون اﻹقليمية/اﻹقليمية، وتعزيز القدرات، بما في ذلك دمج مشاريع مكافحة التصحر ذات الصلة القائمة في بعض أشد البلدان تأثرا.
    47. Although several countries make use of criteria and indicators as a framework for national forest programme processes, there is potential to strengthen this linkage in many other countries. UN 47 - ومع أن بلدانا عديدة تستخدم المعايير والمؤشرات كإطار لعمليات البرامج الوطنية للغابات، ثمة إمكانات لتعزيز هذه الصلة في بلدان كثيرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more