"programme resident" - Translation from English to Arabic

    • المقيم لبرنامج
        
    • المقيمين لبرنامج
        
    Singapore called for the release of those detained during the recent protests and was disappointed by the decision of the Government of Myanmar to terminate the assignment of the United Nations Development Programme Resident Coordinator. UN وسنغافورة تطالب بالإفراج عن المحتجزين خلال الاحتجاجات الأخيرة وتشعر بالقلق إزاء قرار حكومة ميانمار إنهاء مهمة المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Special Rapporteur would also like to thank the United Nations Development Programme Resident Representative and the UNDP offices in Colombo and Jaffna for the logistical and organizational support provided in connection with the mission. UN ويود المقرر الخاص أيضاً أن يشكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتبي برنامج اﻷمم المتحدة في كولومبو وجفنا لما لقيه من دعم لوجستي وتنظيمي فيما يتصل بمهمته.
    Meeting with Mr. Paul van Hanswijck de Jonge, United Nations Development Programme Resident Representative and United Nations Resident Co-ordinator in Turkey. UN اجتماع مع السيد بول فان هانزويك دي يونغ، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة في تركيا.
    In some countries, and where relevant, the United Nations Development Programme Resident representatives could be contacted for their input. UN وفي بعض البلدان، يمكن الاتصال عند الاقتضاء بالممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على مدخلاتهم.
    The first issue of the newsletter was sent to all permanent missions, United Nations Development Programme Resident representatives and United Nations resident coordinators, United Nations bodies and programmes, national institutions, accredited NGOs and key media sources. UN وأُرسل أول عدد من الرسالة الإخبارية إلى جميع البعثات الدبلوماسية والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين، وهيئات الأمم المتحدة وبرامجها، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية المعتمدة، ومصادر وسائط الإعلام الرئيسية.
    A number of civil society actors, representatives of municipal and provincial governments, and academics participated in this meeting organized by the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the United Nations Development Programme Resident Representative. UN واشترك عدد من فعاليات المجتمع المدني، وممثلي الحكومات البلدية والإقليمية، والأكاديميين في هذا الاجتماع الذي نظمته وزارة الشؤون الخارجية، ووزارة العدل والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    United Nations Development Programme Resident Representative (Asmara) UN الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أسمرة)
    He drew attention to the innovative organization of the workshop, which included a two-day human rights training course, a two-day seminar, and one day facilitated by the United Nations Development Programme Resident Representative with the participation of UNAIDS, the International Labour Organization and the World Health Organization. UN ولفت الأنظار إلى التنظيم المبتكر لحلقة العمل التي تضمنت دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لمدة يومين، وحلقة دراسية مدتها يومان، واجتماعاً ليوم واحد أشرف عليه الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    ∙ the United Nations resident coordinator (who often is the United Nations Development Programme Resident representative); UN ● المنسق المقيم لﻷمم المتحدة )الذي يكون غالبا الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(؛
    Following the volcano's eruption, the United Nations Development Programme Resident Representative effectively coordinated response measures with the assistance of the United Nations disaster management team and in close cooperation with the office of the Governor. UN ١٩ - وفي أعقاب ثوران البركان تولى الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيق تدابير التصدي على نحو فعال بمساعدة من فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث وبتعاون وثيق مع مكتب الحاكم.
    The team also attended a briefing organized by UNMEE for ambassadors from members of the Security Council and troop-contributing countries accredited to Ethiopia, and participated in a videoconference with UNMEE senior management based in Asmara and the United Nations Development Programme Resident Representative and Resident Coordinator for Eritrea, to discuss the relocation arrangements. UN كما حضر الفريق إحاطة نظمتها البعثة لسفراء الدول الأعضاء في مجلس الأمن والبلدان التي تساهم بقوات المعتمدين لدى إثيوبيا، وشارك في مؤتمر بالفيديو مع الإدارة العليا للبعثة الموجودة في أسمرة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم لإريتريا، لمناقشة ترتيبات النقل.
    The United Nations Development Programme Resident Representative and the One United Nations programme have given an opportunity both to United Nations agencies and State partners in the process to create and monitor programme activities directly and on equal footing, and to adapt programme activities to the development needs of our country. UN لقد أتاح الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج وحدة العمل بالأمم المتحدة الفرصة لوكالات الأمم المتحدة والدولة الشريكة على السواء في عملية إنشاء ورصد الأنشطة البرنامجية بطريقة مباشرة وعلى قدم المساواة، وتكييف الأنشطة البرنامجية مع الاحتياجات الإنمائية لبلدنا.
    23. With regard to coordination, the Advisory Committee notes from paragraph 11 of annex III.C to the report of the Secretary-General that the United Nations Resident Coordinator/United Nations Development Programme Resident Representative would concurrently serve as Director of the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالتنسيق، تلاحظ اللجنة الاستشارية في ضوء الفقرة ١١ من المرفق الثالث جيم لتقرير اﻷمين العام، أن المنسق المقيم لﻷمم المتحدة/الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعمل في الوقت الراهن مديرا لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    7. The integrated United Nations presence in Burundi would be headed by an Executive Representative of the Secretary-General, who would serve as the head of BINUB, the United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, the United Nations Development Programme Resident Representative and the Designated Official for Security. UN 7 - وسيرأس هذا الوجود المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي ممثل تنفيذي للأمين العام يتولى منصب رئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسؤول المعيّن لشؤون الأمن.
    161. The United Nations presence in Burundi is headed by an Executive Representative of the Secretary-General, who also serves as the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator, the United Nations Development Programme Resident Representative and the Designated Official for Security. UN 161 - يرأس وجود الأمم المتحدة في بوروندي الممثل التنفيذي للأمين العام، الذي يشغل أيضا منصب منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسؤول المكلف بشؤون الأمن.
    On 14 November, Working Group III of the Council (on socio-economic issues) met in Sukhumi under the chairmanship of the United Nations Development Programme Resident representative, with the assistance of the Georgian-Abkhaz Bilateral Coordination Commission. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع الفريق العامل الثالث (المعني بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية) التابع للمجلس في سوخومي برئاسة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساعدة لجنة التنسيق الثنائية لجورجيا وأبخازيا.
    11. As indicated in paragraph 4 of the annex to the report of the Secretary-General of 23 February 1998 (S/1998/148), in order to ensure optimal coordination, the United Nations Resident Coordinator/United Nations Development Programme Resident Representative would concurrently serve as Director of the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ١١ - وعلى نحو ما تشير إليه الفقرة ٤ من مرفق تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/148( فمن أجل كفالة أقصى قدر من التنسيق، يتولى المنسق المقيم لﻷمم المتحدة/الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل في نفس الوقت، بصفة مدير لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    That vision of development prompted the Government of Benin to host, in February 1999 in Cotonou, a conference of United Nations Development Programme Resident Representatives working in Africa to consider the problems of development in Africa in the coming millennium. UN وهذه الرؤية المتعلقة بالتنمية هي التي حملت حكومة بنن على أن تستضيف في شباط/فبراير ١٩٩٩، في كوتونو، مؤتمرا للممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين يعملون في أفريقيا للنظر في مشاكل التنمية في أفريقيا في اﻷلفية الجديدة.
    In this respect, the Inspector suggests that new and innovative ways (e.g., United Nations Information Centres, United Nations Development Programme Resident Representatives, local universities, etc.) should be explored in order to encourage potential candidates from unrepresented or underrepresented countries to apply for advertised posts. UN وفي هذا الصدد، يقترح المفتش استكشاف طرق جديدة ومبتكرة (من قبيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجامعات المحلية، وما إلى ذلك) من أجل تشجيع المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً على التقدم لشغل الوظائف المعلن عنها.
    In this respect, the Inspector suggests that new and innovative ways (e.g., United Nations Information Centres, United Nations Development Programme Resident Representatives, local universities, etc.) should be explored in order to encourage potential candidates from unrepresented or underrepresented countries to apply for advertised posts. UN وفي هذا الصدد، يقترح المفتش استكشاف طرق جديدة ومبتكرة (من قبيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والجامعات المحلية، وما إلى ذلك) من أجل تشجيع المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً على التقدم لشغل الوظائف المعلن عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more