"programme resource" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البرنامجية
        
    • موارد البرامج
        
    • موارد البرنامج
        
    The Deputy Executive Director proposed that the programme resource figures as contained in paragraph 19 be modified accordingly. UN واقترح نائب المديرة التنفيذية أن تعدل وفقا لذلك أرقام الموارد البرنامجية كما وردت في الفقرة ١٩.
    This represented a 36 per cent increase against the third cycle programme resource base. UN وكان ذلك يمثل زيادة بنسبة ٣٦ في المائة على قاعدة الموارد البرنامجية للدورة الثالثة.
    The Board found that the programme resource Management System and the Budget Information System have been developed and are operational in headquarters and in field offices. UN ١١١ - يلاحظ المجلس أنه قد تم وضع نظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية ويجري العمل بهما في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    It enables the organization to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditures. UN وهو يمكن المنظمة من أن تُقيَّم على نحو أفضل أثر المساواة بين الجنسين لمخصصات موارد البرامج ونفقاتها.
    The reorganization consolidates into one single bureau the functions related to planning, budgeting, programme resource assignment, human resources management and information management. UN وتدمج عملية إعادة التنظيم في مكتب واحد المهام المتصلة بالتخطيط والميزنة وتخصيص موارد البرامج وإدارة الموارد البشرية وإدارة المعلومات.
    The projected requirements amounted to $40.5 million, representing programme resource growth of 1.5 per cent. UN وتبلغ الاحتياجات المتوقعة 40.5 مليون دولار، تمثل زيادة في موارد البرنامج بنسبة 1.5 في المائة.
    1. Takes note of the Executive Director's programme resource planning proposals as set out in paragraphs 7 to 15 of document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    It will improve and standardize programme resource management in country offices and incorporate financial management tools for the new programming arrangements. UN وسيكون من شأن ذلك تحسين إدارة الموارد البرنامجية وتوحيدها في المكاتب القطرية وهي تتضمن أدوات لﻹدارة المالية من أجل الترتيبات البرنامجية الجديدة.
    This marker is used to track funds allocated to women-centred projects to facilitate the assessment of the gender-equality impact of programme resource allocations and expenditures. UN ويستخدم هذا المؤشر لتتبع الأموال المخصصة للمشاريع التي تركز على المرأة لتسهيل تقييم تأثير مخصصات ونفقات الموارد البرنامجية على المساواة بين الجنسين.
    Therefore, it is proposed that a special allocation of $3 million per year over and above the current $450 million programme resource base be established to provide direct support to PAPP. UN ولذلك، يُقترح إنشاء مخصص خاص، خارج قاعدة الموارد البرنامجية الحالية البالغة 450 مليون دولار، لتوفير الدعم المباشر لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    12. The 2005 midterm review of the programming arrangements for 2004-2007 provided an opportunity to consider further alignment of programme resource earmarkings that affected two interrelated areas. UN 12 - وقد أتاح استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007 الذي أجري في عام 2005 فرصة للنظر في زيادة توافق مخصصات الموارد البرنامجية التي تؤثر على جانبين مترابطين.
    1. Endorses the programme resource planning proposals of the Executive Director set out in paragraphs 7 to 18 of document DP/FPA/1996/18; UN ١ - يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات ٧ إلى ١٨ من الوثيقة DP/FPA/1996/18؛
    1. Endorses the Executive Director's programme resource planning proposals set out in paragraphs 7 to 15 of document DP/1995/26, while taking fully into account paragraph 4 of decision 95/15; UN ١ - يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات من ٧ إلى ١٥ في الوثيقة DP/1995/26، مع اﻷخذ في الاعتبار تماما الفقرة ٤ من المقرر ٩٥/١٥؛
    This first midterm review of the programming arrangements for the period 2004-2007 provides an opportunity to consider further alignment of programme resource earmarkings that affect three different but interrelated areas. UN يتيح استعراض منتصف المدة الأول لترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007 فرصة للنظر في زيادة توافق مخصصات الموارد البرنامجية التي تؤثر على ثلاثة مجالات مختلفة، وإن كانت مترابطة.
    57. UNDP regular programme resource allocations to programme countries are made within the framework of targets for resource assignments from the core (TRACs). UN 57 - وتخصَّص الموارد البرنامجية العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المستفيدة من البرامج في إطار نظام هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية.
    The Division for Resources Planning and Coordination, Bureau of Management, designed the FIMS shadow-budgeting facility as a critical tool to be used by programme managers to ensure realistic programme resource planning and delivery at both the individual project and overall programme levels. UN وقد أعدت شعبة تخطيط الموارد والتنسيق بمكتب الشؤون الإدارية، مرفق الميزنة الموازية ليكون أداة حاسمة يستعين بها مدراء البرامج لضمان تخطيط موارد البرامج وإنجازها بصورة واقعية، سواء على صعيد المشاريع المفردة أم على مستوى البرامج العامة.
    A number of delegations supported the increase in programme resource allocations to Africa from 1995 to 1996. One delegation noted that proposed UNFPA initiatives on debt swaps would need to be examined in light of existing mechanisms for debt relief. UN وأيد عدد من الوفود الزيادة في مخصصات موارد البرامج ﻷفريقيا ما بين عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦، فيما لاحظ وفد أن مبادرات صندوق السكان المقترحة بشأن مبادلات الديون ستحتاج إلى دراسة في ضوء اﻵليات القائمة للتخفيف من عبء الديون.
    6. Welcomes the development and implementation of the UNDP " gender marker " tool to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditure in response to Executive Board decision 2006/3, and requests UNDP to keep the Executive Board informed of progress through the annual report of the Administrator and future oral reports on the implementation of the gender equality strategy; UN 6 - يرحب بتطوير وتطبيق أداة " المؤشر الجنساني " للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم أفضل لما يتركه تخصيص موارد البرامج ونفقاتها استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2006/3 من أثر على المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُطلع المجلس التنفيذي على التقدم المحرز بواسطة التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقارير الشفوية المقبلة بشأن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين؛
    1. Takes note of the Executive Director's programme resource planning proposals as set out in paragraphs 7 to 15 of document DP/1994/45; UN ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛
    Table 2: Key Examples of Global programme resource mobilization, 2009-2013, supporting country and regional programming UN الجدول 2 أمثلة رئيسية على تعبئة موارد البرنامج العالمي، 2009-2013، دعم البرامج القطرية والإقليمية
    The Integrated Financial Information Management (FIM) system is to be applied by all country offices to improve programme resource management and to adjust to the new programming arrangements. UN ويتعين على البرامج القطرية كافة تطبيق نظام إدارة المعلومات المالية المتكامل من أجل تحسين إدارة موارد البرنامج والمواءمة مع الترتيبات الجديدة للبرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more