Led by the Education Sector of UNESCO, the intersectoral platform attracts substantial contributions from all programme sectors of the organization and many field offices. | UN | والمنبر المشترك بين القطاعات الذي يترأسه قطاع منظمة اليونسكو التعليمي يجذب مساهمات كبيرة من جميع القطاعات البرنامجية للمنظمة والعديد من مكاتبها الميدانية. |
They interacted with political, scientific and technical specialists from many programme sectors. | UN | وتبادلوا اﻵراء مع اﻷخصائيين السياسيين والعلميين والتقنيين من عدد كبير من القطاعات البرنامجية. |
PF90s, on the other hand, support posts related to tasks in programme sectors and those directly concerned with decade programme goals. | UN | بينما يدعم الصندوق البرنامحي ﻷهداف التسعينات وظائف الدعم المتعلقة بالمهام الداخلة في القطاعات البرنامجية والمهام المتعلقة مباشرة بأهدافه البرنامجية للعقد. |
In regards to the Capacity Development and Training Programme in Gender Mainstreaming, four programme sectors have to date received training, as well as a majority of field office staff. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج تنمية القدرات والتدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، استفادت أربعة قطاعات برنامجية حتى الآن من التدريب، فضلا عن معظم موظفي المكاتب الميدانيين. |
109. Decisions taken by individual donors in support of specific preferred programme sectors or single-country emphasis can result in a fragmentation of early-warning interests and initiatives. | UN | ١٠٩ - ويمكن للقرارات التي يتخذها فرادى المانحين دعما للقطاعات البرنامجية الخاصة المفضلة لديهم أو التي تركز على بلد بعينه، أن تؤدي الى تجزئة الاهتمامات والمبادرات المضطلع بها في مجال اﻹنذار المبكر. |
New data on child development, disability and child protection indicators have substantially improved planning and monitoring of other programme sectors. | UN | وقد حسنت كثيرا البيانات الجديدة عن مؤشرات تنمية الطفل والإعاقة وحماية الطفل أنشطة التخطيط والرصد في القطاعات البرنامجية الأخرى. |
One of the areas requiring strengthening is the capacity of the United Nations humanitarian system to identify and fill gaps in critical humanitarian programme sectors. | UN | وثمة مجال يتطلب التعزيز، وهو قدرة المنظومة الإنسانية للأمم المتحدة على تحديد الفجوات في القطاعات البرنامجية الإنسانية الحاسمة الأهمية، وسد تلك الفجوات. |
Mid-term programme reviews are being used as opportunities to assess progress in the human rights-based approach across programme sectors and to adapt strategies accordingly, as in Nepal and Nicaragua in 1999. | UN | ويجري استغلال استعراضات منتصف المدة للبرامج كفرص لتقييم التقدم المحرز في النهج المستند إلى حقوق الإنسان عبر القطاعات البرنامجية واعتماد الاستراتيجيات وفقا لذلك، كما حدث في نيبال ونيكاراغوا في عام 1999. |
5. UNESCO enforces gender mainstreaming throughout its secretariat through a network of gender focal points that have been designated in all programme sectors, relevant administrative units, and field offices. | UN | ٥ - وتحرص اليونسكو على دمج قضايا الجنسين في جميع أنحاء أمانتها عن طريق شبكة لمراكز تنسيق قضايا الجنسين مسماة في جميع القطاعات البرنامجية والوحدات اﻹدارية ذات الصلة والمكاتب الميدانية. |
This component is included in all special projects concerning women undertaken within UNESCO's education sector - Promoting Girls' and Women's Education in Africa; Science; Technical and Vocational Education of Girls in Africa; Women, Higher Education and Development; and Women, Science and Technology - as well as in other programme sectors of UNESCO that are working on special projects concerning women. | UN | وتشمل هذه المشاريع العناوين التالية: زيادة فرص التحاق الفتيات والنساء بالتعليم في أفريقيا؛ التعليم العلمي والتقني والمهني للفتيات في أفريقيا؛ المرأة والتعليم العالي والتنمية؛ والمرأة والعلم والتكنولوجيا، باﻹضافة إلى القطاعات البرنامجية اﻷخرى في اليونسكو التي تنفذ مشاريع خاصة تتعلق بالمرأة. |
78. The breakdown of programme expenditure by major programme sectors is provided in annex III, figure I. As in previous years, the largest single share of UNICEF programme expenditure was in the area of health. | UN | 78 - ويرد تفصيل النفقات البرنامجية حسب القطاعات البرنامجية الرئيسية في الشكل الأول من المرفق الثالث. وعلى غرار السنوات السابقة، تلقى ميدان الصحة أكبر حصة من النفقات البرنامجية لليونيسيف. |
Room for improvement nevertheless remained, including the development of gender-disaggregated data sets and the mainstreaming of gender in planning across all programme sectors in post-conflict situations. | UN | ومع ذلك، ما زال هناك مجال للتحسين، بما في ذلك إعداد مجموعات من البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في التخطيط بالنسبة لجميع القطاعات البرنامجية في الحالات اللاحقة لانتهاء صراع. |
Room for improvement nevertheless remained, including the development of gender-disaggregated data sets and the mainstreaming of gender in planning across all programme sectors in post-conflict situations. | UN | ومع ذلك، ما زال هناك مجال للتحسين، بما في ذلك إعداد مجموعات من البيانات المفصلة حسب نوع الجنس ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في التخطيط بالنسبة لجميع القطاعات البرنامجية في حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
UNICEF supply staff and specialists in the various programme sectors currently are developing innovative standardized supply " packages " appropriate for the initial stages of an emergency. | UN | ويعمل موظفو واخصائيو الامدادات التابعون لليونيسيف في مختلف القطاعات البرنامجية حاليا على استحداث " مجموعات " إمدادات مبتكرة وموحدة مناسبة للمراحل اﻷولى من الحالات الطارئة. |
In UNESCO, programme sectors and field offices report to the Director-General on the results achieved and actual budgets used through established reporting mechanisms and FAO tracks resources under the strategic objective on gender within its strategic framework. | UN | وفي اليونسكو، تقدم القطاعات البرنامجية والمكاتب الميدانية تقاريرها إلى المدير العام عن النتائج التي تحققت والميزانيات الفعلية المستخدمة من خلال آليات الإبلاغ المعمول بها، وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بتتبع الموارد في إطار الهدف الاستراتيجي المتعلق بنوع الجنس ضمن إطارها الاستراتيجي. |
65. In South Asia, India and Bangladesh now follow an integrated districts approach that allows for greater community-based participation and coordination across programme sectors. | UN | 65 - ويجري حاليا في منطقة جنوب آسيا والهند وبنغلاديش اتباع نهج المناطق المتكاملة الذي يسمح بمزيد من المشاركة المستندة إلى المجتمع المحلي والتنسيق بين القطاعات البرنامجية. |
41. Within UNESCO all relevant programme sectors, intergovernmental bodies and international programmes have by now finalized their in-depth analysis of the implications of the Conference results for their respective activities. | UN | ٤١ - وقد أتمت حاليا جميع القطاعات البرنامجية ذات الصلة في إطار اليونسكو والهيئات الحكومية الدولية والبرامج الدولية تحليلها المتعمق ﻵثار النتائج التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على أنشطة كل منها. |
To date, four programme sectors at headquarters have received training, as have field office staff in Latin America and Africa. | UN | ولم يتلق التدريب حتى الآن سوى أربعة قطاعات برنامجية في المقر، وكذلك موظفون في مكاتب ميدانية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
22. UNICEF should undertake collaborative studies into selected programme sectors to determine the level of achievement of the decade goals, sustainability of programmes and national capacity-building. | UN | ٢٢ - ينبغي أن تجري اليونيسيف دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية مختارة لتحديد مستوى تحقيق أهداف العقد واستدامة البرامج وبناء القدرات الوطنية. |
UNICEF may consider initiating collaborative studies in particular programme sectors of different geographical areas to determine how many projects completed under the decade goals have proved to be sustainable and have consequently promoted capacity-building. | UN | ويمكن أن تنظر اليونيسيف في الشروع في إجراء دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية معينة لمختلف المناطق الجغرافية، لتحديد كم المشاريع المنجزة في إطار أهداف العقد التي ثبت أنها حققت الاستدامة وأسهمت بالتالي في بناء القدرات. |