"programme staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي البرامج
        
    • موظفي البرنامج
        
    • موظفو البرنامج
        
    • موظفي برنامج
        
    • موظفو البرامج
        
    • موظفو برامج
        
    • لموظفي البرامج
        
    • موظفو برنامج
        
    • موظفي برامج
        
    • لموظفي البرنامج
        
    • وموظفي البرامج
        
    • لموظفي برنامج
        
    • المعنيين بالبرامج
        
    • وموظفي البرنامج
        
    Four new Drivers for 24-hour a day transport of radio programme staff UN 4 سائقين جدد من أجل نقل موظفي البرامج الإذاعية على مدار اليوم بكامله
    She pointed out that the proposals would be designed so as not to add to the workload of programme staff. UN وأشارت إلى أن المقترحات ستصمم بطريقة لا تزيد من عبء العمل على موظفي البرامج
    Recommendation 4: The Trade, Environment and Development programme should undertake internal training to develop the programme staff. UN التوصية 4: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية تنظيم دورات تدريبية داخلية للنهوض بمستوى موظفي البرنامج.
    The programme staff would be distributed among four offices, in Beijing, Bonn, Geneva and Vienna. UN وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على أربعة مكاتب تقع في بون وبيجين وجنيف وفيينا.
    Under the conditions of phase IV of the security plan, programme staff has been withdrawn from all provinces. UN وبموجب شروط المرحلة الرابعة من الخطة اﻷمنية، سُحب موظفو البرنامج من جميع المقاطعات.
    In the case of field positions, young professionals programme staff would be reviewed before other candidates on the relevant roster. UN وفي حالة الوظائف الميدانية، سيتم استعراض موظفي برنامج الفنيين الشباب قبل غيرهم من المرشحين على القائمة ذات الصلة.
    Given the growing range of the Department's activities in response to new mandates, programme staff must necessarily work in a complementary fashion to financial officers in the Department and the Secretariat overall. UN ونظرا لأن نطاق الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة تلبية لولايات جديدة آخذ في الاتساع، فلا بد أن يعمل موظفو البرامج بشكل مكمّل لعمل الموظفين الماليين في الإدارة وفي الأمانة العامة ككل.
    12 work-months programme staff; external evaluators UN موظفو برامج بواقع 12 شهر عمل، ومقيِّـمون خارجيون
    The survey involved regional programme staff, local counterparts, Headquarters team leaders and project managers. UN وشملت الدراسة الاستقصائية موظفي البرامج الاقليمية، والنظراء المحليين، وقادة الأفرقة ومدراء البرامج في المقر.
    UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. UN كما بدأ الصندوق في وضع نبذات عن القدرات والمهارات للمنظمات لمساعدة موظفي البرامج في اتخاذ القرارات.
    The profiles indicated donors’ priorities and interests and were intended to help programme staff in the preparation of project proposals. UN وأوضحت تلك الدراسات أولويات واهتمامات المانحين، وكان القصد منها مساعدة موظفي البرامج في إعداد مقترحات المشاريع.
    The Board considers that programme staff would benefit from such information and the lessons that it would offer in the formulation of project proposals. UN ويرى المجلس أن موظفي البرامج سيستفيدون من تلك المعلومات ومن الدروس المستفادة في صياغة مقترحات المشاريع.
    Provision of international protection staff; provision of programme staff. Number of protection staff; UN • توفير موظفي الحماية الدولية، وتوفير موظفي البرامج. • عدد موظفي الحماية؛
    Provision of protection staff. Provision of programme staff UN • توفير موظفي البرامج. • عدد موظفي البرامج.
    The programme staff will be distributed over four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna, carrying out the activities presented in paragraph 4 above. UN وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على المكاتب الأربعة في بون وبيجين وجنيف وفيينا لتنفيذ الأنشطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه.
    The programme staff will be distributed over four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna, carrying out the activities presented in paragraph 5 above. UN وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على المكاتب الأربعة في بون وبيجين وجنيف وفيينا لتنفيذ الأنشطة المبينة في الفقرة 5 أعلاه.
    There is evidence that country offices organize their staff for delivery of results, with many structuring programme staff teams around broad programme areas. UN وهناك أدلة تشير إلى أن المكاتب القطرية تنظم موظفيها لبلوغ النتائج، والعديد منها يشكل فرق موظفي البرنامج حول المجالات العريضة للبرنامج.
    programme staff in the Office of the Executive Secretary coordinate evaluation process UN يقوم موظفو البرنامج في مكتب الأمين التنفيذي بتنسيق عملية التقييم
    The Job Creation programme staff reported this incident to the Centre's administration. UN وأبلغ موظفو البرنامج إدارة مركز التدريب بهذه الحادثة.
    In order to reduce costs, 50 per cent of the Agency's microfinance and microenterprise programme staff had to be let go. UN ولتخفيض التكاليف، كان على 50 في المائة من موظفي برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغرى أن يتركوا.
    ○ Field staff excludes national programme staff. UN :: استبعد من الموظفين الميدانيين موظفو البرامج الوطنية.
    programme staff, other departments, external evaluations UN موظفو برامج وإدارات أخرى ومقيِّمـون خارجيون
    Most States reported some form of initial training to be available for both specialist and non-specialist programme staff. UN وأُبلغت معظم الدول عن وجود شكل ما من أشكال التدريب الأولي متاح لموظفي البرامج المتخصصة وغير المتخصصة على السواء.
    This is needed to supplement the continuous efforts of UNCTAD programme staff and TRAINMAR centres, both in their routine work and in following a long-term development plan. UN وهذا أمر مطلوب لاستكمال الجهود المتواصلة التي يبذلها موظفو برنامج اﻷونكتاد ومراكز ترينمار، سواء في عملهم الروتيني أو في متابعة خطة طويلة اﻷجل للتنمية.
    In Sri Lanka, the Board determined that the financial monitoring of implementing partners was performed only annually, and in Côte d'Ivoire it determined that programme staff without appropriate training were responsible for validating the expenditure of implementing partners. UN ففي سري لانكا، وقف المجلس على أن المراقبة المالية للشركاء التنفيذيين لا تنجز إلا سنويا، كما وجد في كوت ديفوار أن موظفي برامج ممن ليس لهم تدريب ملائم يتولون مسؤولية اعتماد نفقات الشركاء المنفذين.
    The Board therefore recommends that the Programme record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to programme staff. UN ولذا يوصي المجلس بأن يسجل البرنامج نتائج التقييمات في القائمة المركزية لكي يكفل لموظفي البرنامج إمكانية الحصول عليها.
    Instruction issued making e-learning mandatory for management and programme staff. UN إصدار توجيهات بجعل التعلم الإلكتروني إلزاميا للمديرين وموظفي البرامج.
    This was expected to give the UNCTAD programme staff more time for the pursuit of productive activities. UN وكان من المتوقع أن يتيح ذلك لموظفي برنامج اﻷونكتاد فسحة أكبر من الوقت لمتابعة اﻷنشطة المثمرة.
    The experts met with the High Commissioner and programme staff in July 2000 and further meetings are scheduled for 2001. UN واجتمع الخبراء مع المفوضة السامية وموظفي البرنامج في تموز/يوليه 2000 ومن المزمع عقد المزيد من الاجتماعات في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more