My delegation would like to request the Secretary-General to continue this programme with the necessary flexibility, as necessitated by developments. | UN | ويود وفدي أن يرجو من الأمين العام مواصلة هذا البرنامج مع إبداء المرونة الضرورية بحسب ما تقتضيه التطورات. |
The Institute conducts all of its regional and in-country training under this programme with regional organizations and partners. | UN | ويضطلع المعهد بجميع أنشطته التدريبية الإقليمية والقطرية في إطار هذا البرنامج مع شركائه ومع المنظمات الإقليمية. |
A total of 269 are currently enrolled in the programme, with 20 having completed all courses. | UN | ويوجد حالياً ما مجموعه 269 موظفاً مسجلاً في البرنامج مع 20 موظفاً أنجزوا جميع الدورات. |
During his visit, the Representative had the opportunity to discuss the programme with authorities and make some recommendations on revisions to the project proposal. | UN | وأتيحت للممثل خلال زيارته فرصة لمناقشة البرنامج مع السلطات وتقديم بعض التوصيات بشأن إدخال تنقيحات على اقتراح المشروع. |
Adopting a programme with targets would help to further strengthen the Commission's leadership vis-à-vis the implementation of the ten-year capacity-building programme. | UN | ومن شأن اعتماد برنامج له أهداف محددة أن يساعد على تقوية الدور القيادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي فيما يخص تنفيذ البرنامج العشري. |
It had decided to sign a three-year programme with UNCTAD with a view to formulating proposals for such a mechanism. | UN | وقد قررت حكومته برنامج مدته ثلاث سنوات مع الأونكتاد بغية صياغة المقترحات الخاصة بمثل هذه الآلية. |
A programme with clearly defined steps for the adoption of the necessary unilateral, bilateral and multilateral measures is also required. | UN | ومطلوب أيضا وضع برنامج يتضمن خطوات واضحة ومحددة من أجل اتخاذ ما يلزم من تدابير أحادية وثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
He suggested discussing issues falling under the Diplomatic Parking programme with the Mali representative after the meeting. | UN | واقترح أن يناقش المسائل التي تندرج في إطار البرنامج مع ممثل مالي عقب الجلسة. |
The extension is granted to permit alignment of the UNDAF (current cycle is 2005-2009) and country programme with the national planning process. | UN | وستجري مواءمة البرنامج مع خطة التنمية الوطنية الممتدة لعشر سنوات التي أُنجزت في عام 2007. |
UNDP continues to cost share the management of this programme with the United Nations Staff College project. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقاسم كلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع جامعة موظفي اﻷمم المتحدة. |
UNDP continues to cost share the management of this programme with the United Nations Staff College project. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقاسم كلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع جامعة موظفي اﻷمم المتحدة. |
D. Relationship of the programme with other entities 46 — 55 | UN | دال - علاقات البرنامج مع الكيانات اﻷخرى ٦٤ - ٥٥ |
Once the consultants have fully discussed the content of the programme with all parties, the text will be revised in the light of these discussions. | UN | وبعد أن يناقش الخبراء الاستشاريون على نحو كامل محتوى البرنامج مع جميع الأطراف، سيراجَع النص على ضوء هذه المناقشات. |
Other delegations noted the alignment of the programme with national priorities and the commitment to implementation of the Paris Declaration. | UN | ونوهت وفود أخرى بتوافق البرنامج مع الأولويات الوطنية، بالإضافة إلى الالتزام بإعلان باريس. |
Other delegations noted the alignment of the programme with national priorities and the commitment to implementation of the Paris Declaration. | UN | ونوهت وفود أخرى بتوافق البرنامج مع الأولويات الوطنية، بالإضافة إلى الالتزام بإعلان باريس. |
Five (5) Mediterranean countries participated in the programme, with the relevant services / AIDS hotline organizations. | UN | وشاركت خمسة بلدان من البحر الأبيض المتوسط في البرنامج مع الدوائر ذات الصلة والمنظمات المعنية بخط الإيدز الساخن. |
The Government negotiated the new stage of the programme with the United Kingdom in the middle of 2002. | UN | وتفاوضت الحكومة حول المرحلة الجديدة من البرنامج مع المملكة المتحدة في منتصف عام 2002. |
UNICEF was already discussing the preparation of the programme with the Afghan Interim Administration and the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام. |
UNICEF was already discussing the preparation of the programme with the Afghan Interim Administration and the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام. |
The Mission discontinued support to the peace consolidation programme as it was no longer deemed sensible to implement the programme with the Government. | UN | وأوقفت البعثة دعم برنامج توطيد السلام لأنه تنفيذ هذا البرنامج مع الحكومة لم يعد ملائما. |
UNFPA faces a risk in managing a programme with such a large volume of indicators. | UN | ويواجه الصندوق المخاطر في إدارة أي برنامج له هذا الحجم الكبير من المؤشرات. |
First, we have the National Emergency Rehabilitation Programme (NERP), which is a triennial programme with a turnover of $2.24 billion. | UN | أولا، البرنامج الوطني للتعمير الطارئ، وهو برنامج مدته ثلاث سنوات برأسمال دائر يبلغ ٢,٢٤ بليون دولار. |
Therefore, we urge the Secretary-General to fulfil the relevant provisions of resolution 55/258, including presenting a programme with specific targets on the recruitment of nationals from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ولذلك نحث الأمين العام على تنفيذ الأحكام ذات الصلة في القرار 55/258، بما في ذلك تقديم برنامج يتضمن أهدافا محددة بشأن توظيف المواطنين من البلدان ذات التمثيل المنخفض. |