"programmes and activities in" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والأنشطة في
        
    • البرامج والأنشطة لدى
        
    • برامج وأنشطة في
        
    • للبرامج واﻷنشطة
        
    • البرامج والأنشطة التي
        
    • البرامج واﻷنشطة في مجال
        
    Encourage and coordinate programmes and activities in the field of human rights; UN :: تشجيع وتنسيق البرامج والأنشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    Together with relevant non-profit organizations operating on behalf of the victims, the Government of Lithuania is pursuing a number of programmes and activities in the areas of social security and health care for people affected by Chernobyl. UN وبالترافق مع المنظمات غير الربحية ذات الصلة التي تعمل لصالح الضحايا، تتابع حكومة ليتوانيا عددا من البرامج والأنشطة في مجالي الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للأشخاص المتأثرين بتشيرنوبل.
    As before, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of the programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هو متّبع من قبل، فإن تقرير الأمين العام يستعرض حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في مجالات التعاون ذات الأولوية، التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    . Invites Governments as well as donor countries, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and international, regional and non-governmental organizations to consider the recommendations of the Special Rapporteur on the issue of trafficking, in particular on the need for greater allocation of resources and better coordination of programmes and activities in tackling this problem; UN 3- تدعو الحكومات وكذلك البلدان المانحة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية إلى النظر في توصيات المقررة الخاصة المتعلقة بقضية الاتجار، وخاصة ضرورة زيادة اعتمادات الموارد وتحسين تنسيق البرامج والأنشطة لدى معالجة هذه المشكلة؛
    Over the past year, the Office has implemented programmes and activities in more than 40 countries, with the aim of building or strengthening national human rights capacities and infrastructures and contributing to removing obstacles to peace. UN وخلال السنة الماضية، نفذت المفوضية برامج وأنشطة في أكثر من 40 بلدا، بهدف بناء أو تعزيز قدرات حقوق الإنسان الوطنية والهياكل الأساسية المتعلقة بها والمساهمة في إزالة العقبات التي تعترض تحقيق السلام.
    2. A number of United Nations organizations and agencies have increased their support for programmes and activities in small island developing States which focus on strengthening science and technology in particular sectors. UN ٢ - زاد عدد من مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة ما يقدمه من دعم للبرامج واﻷنشطة المنفذة في الدول النامية الجزرية الصغيرة التي تركز على تعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا في قطاعات بعينها.
    Option 2. UNCDF programmes and activities in local development are migrated to UNDP UNDP UN الخيار 2: نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال التنمية المحلية إلى البرنامج الإنمائي
    Synopsis of programmes and activities in environmental statistics, indicators and accounting, 15 June 1998: note by the Statistics Division UN موجز البرامج واﻷنشطة في مجال اﻹحصاءات والمؤشرات والمحاسبة البيئية، ١٥ حزيــران/يونيه ١٩٩٨: مذكرة من اللجنة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة
    This will facilitate more effective and efficient mainstreaming of gender in all programmes and activities in the above areas. UN وهذا من شأنه أن ييسر إدراج القضايا الجنسانية بصورة أكثر فعّالية وكفاءة في صُلب جميع البرامج والأنشطة في المجالات المذكورة أعلاه.
    The component builds on existing tools and resources for programming guidance and includes improved monitoring and evaluation of programmes and activities in crisis and recovery situations. UN ويستند هذا العنصر إلى الأدوات والموارد الموجودة لإرشاد البرامج، ويشمل تحسين عمليات رصد البرامج والأنشطة في حالات الأزمات والإنعاش وتقييمها.
    Much of the Secretary-General's report is devoted to the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Much of the report is devoted to detailing the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and by our respective specialized agencies and institutions during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    the encouragement and co-ordination of programmes and activities in the field of human rights; UN (أ) تشجيع وتنسيق البرامج والأنشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    (a) The encouragement and coordination of programmes and activities in the field of human rights; UN (أ) تشجيع وتنسيق البرامج والأنشطة في ميدان حقوق الإنسان؛
    As in previous sessions, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هي الحالة في الدورات السابقة، كرس الأمين العام تقريره لحالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون والتي حددت بشكل مشترك بين المنظمتين والوكالات والأجهزة التابعة لهما خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    44. In line with the recommendation contained in the " Strategic Guidance Document " , regarding the need to increase the efficiency and effectiveness of programmes and activities in countries and regions, work is being undertaken across all regions. UN ٤٤- تماشياً مع التوصية الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة كفاءة وفعالية البرامج والأنشطة في البلدان والمناطق، يجري العمل في جميع المناطق في هذا الصدد.
    Programmatically, the evaluation covers the implementation of programmes and activities in the context of the Multi-year Programmes signed between the SROs and RECs/IGOs. UN ويشمل التقييم تنفيذ البرامج والأنشطة في إطار البرامج متعددة السنوات الموقعة بين المكاتب دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية/المنظمات الحكومية الدولية.
    Fiji's National Advisory Committee on AIDS coordinates programmes and activities in the eight priority areas set out in the national HIV/AIDS strategic plan for 2004-2006. UN وتتولى اللجنة الاستشارية الوطنية لفيجي المعنية بالإيدز تنسيق البرامج والأنشطة في مجالات الأولوية الثمانية المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2004-2006.
    3. Invites Governments as well as donors, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and international, regional and nongovernmental organizations to consider the need for comprehensive antitrafficking strategies, greater allocation of resources and better coordination of programmes and activities in tackling the problem of trafficking in persons, particularly women and girls; UN 3- تدعو الحكومات وكذلك البلدان المانحة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية إلى النظر في ضرورة وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وضرورة زيادة اعتمادات الموارد وتحسين تنسيق البرامج والأنشطة لدى معالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والفتيات؛
    3. Invites Governments as well as donors, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and international, regional and nongovernmental organizations to consider the need for comprehensive antitrafficking strategies, greater allocation of resources and better coordination of programmes and activities in tackling the problem of trafficking in persons, particularly women and girls; UN 3- تدعو الحكومات وكذلك البلدان المانحة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية إلى النظر في ضرورة وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وضرورة زيادة اعتمادات الموارد وتحسين تنسيق البرامج والأنشطة لدى معالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والفتيات؛
    (j) Promote the implementation of programmes and activities in schools for learning how to minimize the effects of hazards. UN (ي) التشجيع على تنفيذ برامج وأنشطة في المدارس لتعلم كيفية الإقلال إلى أدنى حد من آثار المخاطر.
    The Committee also recommends that the State party consider using, in the development of programmes and activities in all the areas covered by the Optional Protocol, the definitions used therein or contained in other international standards to which the State party has adhered. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالنظر في استخدام التعاريف الواردة في البروتوكول الاختياري أو في صكوك دولية أخرى انضمت إليها الدولة الطرف، وذلك لدى وضع برامج وأنشطة في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    As the focal point for LDC-related programmes and activities in the United Nations system, UNCTAD should give utmost priority to translating the recommendations on LDCs into concrete actions as urgently as possible. UN وعلى اﻷونكتاد، بوصفه مركز التنسيق للبرامج واﻷنشطة ذات الصلة بأقل البلدان نموا في منظومة اﻷمم المتحدة، أن يعطي أعلى قدر من اﻷولوية لتحويل التوصيات المتعلقة بأقل البلدان نمواً إلى إجراءات ملموسة بأسرع ما يمكن.
    Option 2. UNCDF programmes and activities in local development are migrated to UNDP UN الخيار 2 - نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال التنمية المحلية إلى البرنامج الإنمائي
    27. There are also encouraging signs of commitment and dedication to the implementation and strengthening of programmes and activities in the area of international migration. UN ٧٢ - وهناك أيضا علامات مشجعة على الالتزام بتنفيذ وتعزيز البرامج واﻷنشطة في مجال الهجرة الدولية والتفاني في القيام بذلك)٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more