"programmes and campaigns" - Translation from English to Arabic

    • برامج وحملات
        
    • البرامج والحملات
        
    • ببرامج وحملات
        
    :: The subsidization of awareness-raising programmes and campaigns promoted by non-governmental organizations UN :: إعانة برامج وحملات التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية.
    There should be more awareness-raising programmes and campaigns and further work on the formal and rural sectors. UN وأضافت أنه يجب أن يكون هناك المزيد من برامج وحملات التوعية والمزيد من العمل في القطاعين النظامي والريفي.
    Most countries in the region have actively implemented various awareness-raising programmes and campaigns. UN ونفّذت معظم بلدان المنطقة بشكل نشط برامج وحملات توعية متنوعة.
    Also ensure the full participation of civil society and children in programmes and campaigns to combat such practices; UN ويضمن أيضا المشاركة الكاملة للمجتمع المدني والأطفال في البرامج والحملات الرامية إلى مكافحة هذه الممارسات؛
    programmes and campaigns will also include youth representatives in their steering committees. UN 34 - ستضم البرامج والحملات ممثلين من الشباب في لجانها التوجيهية.
    The national action plan is also focused on prevention and on the rehabilitation of victims, through awareness-raising programmes and campaigns. UN وتركز خطة العمل الوطنية أيضا على الوقاية وعلى تأهيل الضحايا، عن طريق برامج وحملات لنشر الوعي.
    The State party should organize awareness-raising programmes and campaigns to change traditional attitudes detrimental to the enjoyment by women of their human rights, and to show the negative effects of polygamy on women. UN وينبغي أن تنظم الدولة الطرف برامج وحملات للتوعية لتغيير المواقف التقليدية الضارة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان، وإظهار ما يخلفه تعدد الزوجات من آثار سلبية على المرأة.
    In addition, it should organize awareness-raising programmes and campaigns among women, local chiefs and religious leaders to change traditional attitudes detrimental to women's enjoyment of their human rights. UN وينبغي، إضافة إلى ذلك، تنفيذ برامج وحملات توعية في صفوف النساء، وكذلك القادة المحليين والزعماء الدينيين، من أجل تغيير المواقف التقليدية التي تشكل عقبة أمام ممارسة المرأة لحقوقها الأساسية.
    110.40. Increase awareness raising programmes and campaigns to promote tolerance and respect for diversity among its population (Malaysia); UN 110-40- زيادة برامج وحملات إذكاء الوعي من أجل تعزيز التسامح واحترام التنوع في صفوف سكانها (ماليزيا)؛
    In addition, it should organize awareness-raising programmes and campaigns among women, local chiefs and religious leaders to change traditional attitudes detrimental to women's enjoyment of their human rights. UN وينبغي، إضافة إلى ذلك، تنفيذ برامج وحملات توعية في صفوف النساء، وكذلك القادة المحليين والزعماء الدينيين، من أجل تطوير المواقف التقليدية التي تشكل عقبة أمام ممارسة المرأة لحقوقها الأساسية.
    It also recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child rearing and discipline. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعزز برامج وحملات التوعية والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه.
    It also recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child-rearing and discipline. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعزز برامج وحملات بث الوعي والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه.
    It further recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child-rearing and discipline. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج وحملات بث الوعي والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه.
    The State party should organize awareness-raising programmes and campaigns to change traditional attitudes detrimental to the enjoyment by women of their human rights, and to show the negative effects of polygamy on women. UN وينبغي أن تنظم الدولة الطرف برامج وحملات للتوعية لتغيير المواقف التقليدية الضارة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان، وإظهار ما يخلفه تعدد الزوجات من آثار سلبية على المرأة.
    It further recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child rearing and discipline. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتعزيز وتوسيع نطاق برامج وحملات بث الوعي والتثقيف، بغية النهوض بالأشكال الإيجابية لتربية وتأديب الطفل غير العنيفة والقائمة على المشاركة.
    (i) Carry out educational programmes and campaigns to sensitize the population to the multiple obstacles that persons living in poverty face in overcoming their situation; UN ' 1` تنفيذ برامج وحملات تثقيفية لتوعية السكان بالعقبات المتعددة التي يواجهها الأشخاص الذين يعانون من الفقر في مسعاهم للتغلب على أوضاعهم؛
    (xx) Urban centres in the region have benefited through global urban management programmes, such as the safer cities, good urban governance and secure tenure programmes and campaigns; UN ' 20` استفادت المراكز الحضرية في المنطقة من البرامج العالمية لإدارة المناطق الحضرية، من قبيل برامج وحملات المدن الأكثر أمناً والحوكمة الرشيدة للشؤون الحضرية وضمان الحيازة؛
    Since its inception, the Bureau has embarked on a number of programmes and campaigns all geared towards the realization of its goals. UN وقد شرع المكتب، منذ إنشائه، في تنفيذ عدد من البرامج والحملات الرامية إلى تحقيق أهدافه.
    Members of the Maharashtra Foundation attended no other meetings or international conferences of the Council and its subsidiary bodies, given that the Foundation focused its activities on the development and implementation of programmes and campaigns. UN ولم يحضر أعضاء مؤسسة مهاراشترا أي اجتماعات أو مؤتمرات دولية أخرى للمجلس وهيئاته الفرعية، بالنظر إلى أن المؤسسة ركزت أنشطتها على إعداد البرامج والحملات وتنفيذها.
    Existing and/or planned public-awareness programmes and campaigns and level of involvement of relevant stakeholders; UN البرامج والحملات القائمة و/أو المقررة ومستوى مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    Thanks to the introduction of special information programmes and campaigns addressing pregnant women, we have managed to reduce the vertical infection rate from 25 per cent to less than 1 per cent. UN وبفضل الأخذ ببرامج وحملات تثقيفية خاصة للنساء الحوامل استطعنا أن نخفض معدل العدوى العمودية من 25 في المائة إلى أقل من 1 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more