"programmes and centres" - Translation from English to Arabic

    • برامج ومراكز
        
    • البرامج والمراكز
        
    306. The Committee requests that in its next report, the Government of Indonesia provide information about government-supported women’s studies programmes and centres. UN ٣٠٦ - وتطلب اللجنة أن تورد حكومة إندونيسيا في تقريرها القادم معلومات عن برامج ومراكز دراسات المرأة التي تدعمها الحكومة.
    306. The Committee requests that in its next report, the Government of Indonesia provide information about government-supported women's studies programmes and centres. UN ٣٠٥ - وتطلب اللجنة أن تورد حكومة إندونيسيا في تقريرها القادم معلومات عن برامج ومراكز دراسات المرأة التي تدعمها الحكومة.
    These have contributed to the creation and activities of a network of regional programmes and centres which have recently been replaced by 14 multidisciplinary teams operating on a subregional basis. UN وقد ساهمت هذه اﻷموال في إنشاء وتنفيذ أنشطة شبكة برامج ومراكز إقليمية تم مؤخرا استبدالها بأربعة عشرة فريقا متعدد التخصصات تعمل على أساس دون إقليمي.
    Those measures included the establishment of treatment programmes and centres for heroin addicts and the development of drug abuse prevention campaigns, as well as the inclusion of drug abuse prevention in school curricula. UN وشملت تلك التدابير إنشاء برامج ومراكز لعلاج المدمنين على الهيروين وتنظيم حملات لمنع تعاطي المخدرات، وكذلك إدراج منع تعاطي المخدرات في المقررات الدراسية.
    In 1996 about 500 such programmes and centres were serving approximately 8,000 children. UN وفي عام ٦٩٩١ كان هناك نحو ٠٠٥ من هذه البرامج والمراكز تخدم زهاء ٠٠٠ ٨ طفل.
    He also observed that developments in information and communication technologies (ICTs) such as email and the Internet presented opportunities, citing the example of the development of wireless technology in Ghana, and noted the growth of science and technology in Argentina, China and Mexico, which have established advanced research and training programmes and centres of excellence. UN ولاحظ أيضا أن التطورات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، مثل البريد الإلكتروني والإنترنت توفر فرصا في هذا الصدد، وأورد مثالا على ذلك تطوير التكنولوجيا اللاسلكية في غانا، ونوّه بنمو العلم والتكنولوجيا في الأرجنتين والصين والمكسيك، وهي بلدان أنشأت برامج ومراكز امتياز متطورة في مجالي البحث والتدريب.
    37. Mr. SURIE (India) said that his delegation welcomed the University's efforts to expand its network of research and training programmes and centres. UN ٣٧ - السيد سوري )الهند(: قال إن وفده يرحب بجهود الجامعة الهادفة الى توسيع شبكة برامج ومراكز البحث والتدريب التابعة لها.
    (a) Establish and support cleaner production programmes and centres and more efficient production methods by providing, inter alia, incentives and capacity-building to assist enterprises, especially small and medium-sized enterprises, particularly in developing countries, in improving productivity and sustainable development; UN (أ) إنشاء ودعم برامج ومراكز للإنتاج الأنظف وطرائق للإنتاج الأكثر كفاءة وذلك عن طريق جملة أمور منها توفير الحوافز، وبناء القدرات لمساعدة المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وخاصة في البلدان النامية، على تحسين الإنتاجية والتنمية المستدامة؛
    (a) [Agreed] Establish and support cleaner production programmes and centres and more efficient production methods by providing, inter alia, incentives and capacity-building to assist enterprises, especially small and medium-sized enterprises and particularly in developing countries, in improving productivity and sustainable development; UN (أ) [متفق عليه] إنشاء ودعم برامج ومراكز للإنتاج الأنظف وطرائق للإنتاج الأكثر كفاءة وذلك عن طريق جملة أمور منها توفير الحوافز، وبناء القدرات لمساعدة المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وخاصة في البلدان النامية، على تحسين الإنتاجية والتنمية المستدامة؛
    Establish and support cleaner production programmes and centres. UN إنشاء ودعم البرامج والمراكز الخاصة بالإنتاج الأكثر نظافة.
    A number of programmes and centres have been created, run by various actors at the national and local level to address cases of child abuse, neglect, sexual exploitation of children, child victims of trafficking and challenges faced by disabled children. UN وقد أنشئ عدد من البرامج والمراكز التي تديرها جهات فاعلة مختلفة على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل التصدي لحالات إيذاء الأطفال وإهمالهم واستغلالهم جنسياً والاتجار بهم، والتصدي للتحديات التي يواجهها الأطفال المعوقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more