"programmes and organizations" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والمنظمات
        
    • برامج ومؤسسات
        
    • وبرامجها ومؤسساتها
        
    • وبرامج ومنظمات
        
    • وبرامجها ومنظماتها
        
    • والبرامج والمنظمات
        
    • البرامج والمؤسسات
        
    • بالبرامج والمنظمات
        
    • لبرامج ومنظمات
        
    All programmes and organizations engaged in the provision of training and technical cooperation under the Decade should consider contributing to these efforts. UN وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود.
    All programmes and organizations engaged in the provision of training and technical cooperation under the Decade should consider contributing to these efforts. UN وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود.
    A number of programmes and organizations have been established under the auspices of the Nordic Council of Ministers. UN وقد أنشئ عدد من البرامج والمنظمات تحت إشراف المجلس الوزاري لمنطقة بحر الشمال.
    The use of IMIS by other programmes and organizations in the United Nations system could also promote greater transparency and compatibility of information across organizations, leading to standardization in administrative matters. UN واستخدام هذا النظام من جانب برامج ومؤسسات اخرى في منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن يؤدي أيضا الى زيادة وضوح المعلومات وتوافقها، على صعيد كافة المنظمات، مما يفضي الى التوحيد القياسي في المسائل الادارية.
    The Forum recommends that the funds, programmes and organizations of the United Nations system assign appropriate resources and funds to achieve that objective. UN ولتحقيق هذا الهدف، يوصي المنتدى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها بأن تخصص الموارد والأموال الكافية لذلك.
    It also noted that the workshop strengthened the research dialogue between Parties and research programmes and organizations. UN ولاحظت أيضاً أن حلقة العمل رسّخت ركائز الحوار المتعلق بالبحوث بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has also been concerned about inadequate financing for such programmes and organizations that provide such services. UN وأبدت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قلقها أيضاً لقلة كفاية تمويل البرامج والمنظمات التي تقدم هذه الخدمات.
    The Agency had also maintained or strengthened its cooperation with a number of other United Nations programmes and organizations. UN وقد حافظت الوكالة أيضا على تعاونها مع عدد من البرامج والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أو عززت هذا التعاون.
    Assistance in the development of guidelines and materials for these extension services should be provided to the national resource and training centres by competent international programmes and organizations on request. UN وينبغي أن تقوم البرامج والمنظمات الوطنية المختصة بتقديم المساعدة على وضع المبادئ التوجيهية والمواد اللازمة لخدمات الارشاد هذه الى مراكز الموارد والتدريب الوطنية، بناء على طلبها.
    The research dialogue was initiated by the SBSTA in order to let Parties know about developments in research activities by regional and international research programmes and organizations. UN وبدأت الهيئة الفرعية الحوار البحثي بهدف إطلاع الأطراف على التطورات الجارية في الأنشطة البحثية التي تضطلع بها البرامج والمنظمات البحثية الإقليمية والدولية.
    The SBSTA invited research programmes and organizations to engage in research on capacity-building activities, particularly in developing countries. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية البرامج والمنظمات البحثية إلى المشاركة في البحوث المتعلقة بأنشطة بناء القدرات، لا سيما في البلدان النامية.
    In that regard, some delegations also emphasized, as another aspect of capacity-building, the necessity for developing countries to be actually involved in all the relevant programmes and organizations. UN وفي هذا الصدد، أكدت بعض الوفود أيضا ضرورة أن تشارك البلدان النامية مشاركة فعلية في جميع البرامج والمنظمات ذات الصلة باعتبار ذلك جانبا آخر من جوانب بناء القدرات.
    All submitting Parties highlighted the need to promote an interdisciplinary approach, and to consider possible synergies with the work of other United Nations programmes and organizations. UN وسلطت جميع الأطراف المقدمة للتقارير الأضواء على ضرورة النهوض بنهج متعدد التخصصات، والنظر في أوجه التآزر الممكنة مع عمل البرامج والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The UNEP regional seas programme and other regional seas programmes and organizations provide an integrated framework for identifying regional priorities and developing regional programmes of action. UN ويوفر برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر البرامج والمنظمات المتعلقة بالبحار الإقليمية إطارا متكاملا لتحديد الأولويات الإقليمية ووضع برامج العمل الإقليمية.
    - Representing the BGR in various national and international programmes and organizations. UN - تمثيل المعهد الاتحادي في مختلف البرامج والمنظمات الوطنية والدولية.
    97. It was also unclear how UNDAF ensured that the relations which a Government had established with specific United Nations programmes and organizations would not be marginalized by the attempt to establish a single cooperation mechanism. UN ٩٧ - وذكر أنه من غير الواضح أيضا كيف يضمن اﻹطار عدم تهميش العلاقات التي تقيمها حكومة ما مع برامج ومؤسسات معينة تابعة لﻷمم المتحدة، عن طريق محاولة إنشاء آلية تعاون واحدة.
    In partnership with the various United Nations programmes and organizations dealing with the environment, both the Commission and UNEP should continue to serve as key mechanisms of industrial cooperation in the field of sustainable development. UN وينبغي لكل من اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتشارك مع مختلف برامج ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي تعالج مسألة البيئة، أن يواصلا العمل بوصفهما اﻵليتين الرئيسيتين للتعاون الصناعي في مجال التنمية المستدامة.
    5. Organs, programmes and organizations of the United Nations system UN ٥ - أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها
    The SBSTA encouraged Parties and the research programmes and organizations to further strengthen their efforts to address these challenges. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف وبرامج ومنظمات البحث على مواصلة تعزيز جهودها لمواجهة تلك التحدّيات.
    United Nations agencies, programmes and organizations have been active in organizing meetings, seminars and workshops on subjects related to the Summit and carrying out activities in support of the Summit. UN وما زالت وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها ومنظماتها عاكفة على تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل في مواضيع تتعلق بمؤتمر القمة، وتضطلع بأنشطة دعما للمؤتمر.
    The agencies, funds, programmes and organizations also deployed counsellors to provide emergency psychosocial support to their respective personnel. UN كما أوفدت الوكالات والصناديق والبرامج والمنظمات مستشارين لتقديم خدمات العلاج النفسي العاجلة إلى موظفيها.
    It should be stated from the beginning that the current assessment aims to evaluate the GM in its context to determine not only its added value but also whether its activities fall under its mandate or imply, in some cases, duplication with the permanent secretariat or other relevant programmes and organizations. UN 5- ومما ينبغي توضيحه من البداية أن هذا الاستعراض لا يرمي إلى تقيم الآلية العالمية من أجل تحديد قيمتها المضافة فحسب، بل أيضاً لتحديد ما إذا كانت أنشطتها تتقيد بولايتها أو أنها تنطوي، في بعض الحالات، على ازدواجية مع عمل الأمانة الدائمة أو غيرها من البرامج والمؤسسات المعنية.
    To this end, the SBSTA requested the secretariat to prepare, prior to SBSTA 30, a list of international and regional programmes and organizations active in areas of research relevant to climate change, and to post this list on the UNFCCC website. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ، قبل دورتها الثلاثين، قائمة بالبرامج والمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجالات البحوث ذات الصلة بتغير المناخ، ووضع هذه القائمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    64. Distribution of publications. In addition to distribution through the usual channels, the Centre responds well to ad hoc requests for publications by other programmes and organizations. UN ٦٤ - توزيع المنشورات - باﻹضافة إلى التوزيع من خلال القنوات المعتادة، يستجيب المركز جيدا للطلبات المخصصة التي ترد للحصول على منشورت لبرامج ومنظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more