"programmes and plans of action" - Translation from English to Arabic

    • البرامج وخطط العمل
        
    • برامج وخطط عمل
        
    • برامج وخطط العمل
        
    • وبرامجها وخطط عملها
        
    • والبرامج وخطط العمل
        
    These programmes and plans of action have become part of Suriname's commitment to implementing Agenda 21. UN وأصبحت البرامج وخطط العمل هـذه جــزءا مــن التــزام سورينام بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    During the period involved, the successive work programmes and plans of action of the Mechanism included: UN وقد شملت البرامج وخطط العمل المتوالية التي اضطلعت بها خلال الفترة المعنية ما يلي:
    Viet Nam had worked hard to achieve the Millennium Development Goals and implement the programmes and plans of action adopted at different conferences. UN وقد عملت فييت نام بدأب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ البرامج وخطط العمل المتفق عليها في المؤتمرات.
    The Committee further regrets the absence in the State party of programmes and plans of action based on the Beijing Platform for Action. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود برامج وخطط عمل في الدولة الطرف على أساس منهاج عمل بيجين.
    The planning documents have been used to develop and implement appropriate programmes and plans of action. UN وأعدت برامج وخطط عمل مناسبة يجري تنفيذها الآن، بالاستناد إلى وثائق المفاهيم هذه.
    He noted that education was a key component of all the programmes and plans of action emerging from the recent major United Nations conferences. UN وأشار إلى أن التعليم هو أحد المكونات الرئيسية لجميع برامج وخطط العمل المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    The team thereby ensures that there is a clear understanding of government priorities, objectives, programmes and plans of action. UN وبذلك يضمن الفريق وجود فهم واضح لأولويات الحكومة وأهدافها وبرامجها وخطط عملها.
    Our vision of the twenty-first century and our prospects for the future should be illuminated and strengthened by the effective implementation of the various programmes and plans of action adopted since the beginning of this decade within the framework of the United Nations system. UN إن رؤيتنا للقرن الواحد والعشرين وآفاقنا للمستقبل، ينبغي أن يضيئها ويعززها التنفيذ الفعال لمختلف البرامج وخطط العمل المعتمدة منذ بداية هذا العقد في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    (ii) Increase in the number of national staff, disaggregated by sex, who have acquired enhanced knowledge and skills to effectively support the implementation of programmes and plans of action for sustainable development UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين، مصنفين بحسب نوع الجنس، الذين يكتسبون معارف ومهارات معززة لتقديم دعم فعال إلى أنشطة تنفيذ البرامج وخطط العمل من أجل التنمية المستدامة
    (ii) Increase in the number of national staff, disaggregated by sex, who have acquired enhanced knowledge and skills to effectively support the implementation of programmes and plans of action for sustainable development UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين، مع تصنيفهم جنسانيا، الذين يكتسبون معارف ومهارات معززة لتقديم دعم فعال إلى أنشطة تنفيذ البرامج وخطط العمل من أجل التنمية المستدامة
    (ii) Increase in the number of national staff, disaggregated by sex, who have acquired enhanced knowledge and skills to effectively support the implementation of programmes and plans of action for sustainable development UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين، مصنفين بحسب نوع الجنس، الذين يكتسبون معارف ومهارات معززة لتقديم دعم فعال إلى أنشطة تنفيذ البرامج وخطط العمل من أجل التنمية المستدامة
    (ii) Increase in the number of national staff, disaggregated by sex, who have acquired enhanced knowledge and skills to effectively support the implementation of programmes and plans of action for sustainable development UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين، مع تصنيفهم جنسانيا، الذين يكتسبون معارف ومهارات معززة لتقديم دعم فعال إلى أنشطة تنفيذ البرامج وخطط العمل من أجل التنمية المستدامة
    4. To ensure the implementation of national programmes and plans of action against desertification; UN 4 - كفالة تنفيذ البرامج وخطط العمل الوطنية الرامية إلى مكافحة التصحر.
    State programmes and plans of action for the development and advancement of women UN برامج وخطط عمل الدولة من أجل تطور المرأة وتقدمها
    Long-term programmes and plans of action for children designed to comprehensively address and resolve their problems have been formulated and are being implemented. UN ويجري العمل على وضع وتنفيذ برامج وخطط عمل طويلة الأجل لفائدة الأطفال تهدف إلى معالجة مشاكلهم معالجة شاملة وإيجاد حلول لها.
    10. The Committee notes that the State party has adopted numerous programmes and plans of action in many areas covered by the Convention. UN 10- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت برامج وخطط عمل عديدة في مجالات متعددة تغطيها الاتفاقية.
    But we know only too well, do we not, that virtually all the debilitating and critical social issues in the world were short-listed, analysed and defined in specific programmes and plans of action a long time ago. UN ولكننا ندرك تماما، ودون شك، أن جميع القضايا الاجتماعية الهامة والمرهقة في العالم، قد جرى فرزها، وتحليلها، وتحديدها في برامج وخطط عمل معينة قبل وقت طويل.
    In order to improve the status of women in Burkina Faso, there are programmes and plans of action aimed at promoting the economic, social and political development of women on a long-term basis. UN ولتحسين وضع المرأة، توجد في بوركينا فاصو برامج وخطط عمل ترمي إلى التعزيز الدائم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للمرأة.
    States should fulfil their commitments and implement the programmes and plans of action for South-South cooperation previously adopted at South-South conferences and summits. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تفي الدول بالتزاماتها وتنفِّذ برامج وخطط العمل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي سبق أن اعتُمدت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عُقدت فيما بين بلدان الجنوب.
    19. The United Nations system, including the Bretton Woods institutions, should coordinate its efforts to ensure the successful implementation of such programmes and plans of action as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ١٩ - وأردف قائلا إنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، أن تنسق جهودها لضمان النجاح في تنفيذ برامج وخطط العمل مثل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Infusing a gender perspective into all policies, programmes and plans of action at all levels of government; UN :: إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج وخطط العمل على جميع مستويات الحكومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more