"programmes and projects implemented" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والمشاريع المنفذة في
        
    • في البرامج والمشاريع المنفذة
        
    • للبرامج والمشاريع المنفّذة في
        
    • والبرامج والمشاريع المنفذة
        
    Women and youth are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. Subprogramme 4 UN ومن المتوقع أن تشارك المرأة والشباب بنشاط وأن يستفيدوا من البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي.
    (ii) An increase in the number of programmes and projects implemented under those memorandums of understanding UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم المذكورة
    (ii) Increased number of programmes and projects implemented under those memorandums of understanding UN ' 2` زيادة عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم المذكورة
    (c) Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. UN ومن المتوقع أن تشارك المرأة والشباب وكبار السن والمعوقون بنشاط في البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    To achieve optimum results for the programmes and projects implemented under Major Programme C through the use of the UNIDO field network and funds mobilization service, as well as cooperation and coordination with other United Nations agencies through the CCA/UNDAF and PRSP processes, and UNIDO's cooperative agreements with other agencies. UN الهدف: تحقيق النتائج المثلى للبرامج والمشاريع المنفّذة في إطار البرنامج الرئيسي جيم عن طريق استخدام شبكة اليونيدو الميدانية وحشد الأموال، بالإضافة إلى التعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى من خلال عمليات التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر وعن طريق اتفاقات اليونيدو التعاونية مع الوكالات الأخرى.
    Many replies to the questionnaire provide specific examples of steps taken and policies, programmes and projects implemented. UN ويتضمن العديد من الردود على الاستبيان أمثلة محددة للخطوات المتخذة والسياسات والبرامج والمشاريع المنفذة.
    (ii) Increased number of programmes and projects implemented under those memorandums of understanding UN ' 2` زيادة عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم هذه
    Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. UN ومن المتوقع أن تشارك المرأة والشباب والمسنون والمعوقون بنشاط وأن يستفيدوا من البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي.
    Women are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under this subprogramme including those aimed at mainstreaming gender issues and policies. UN ويتوقع أن تكون المرأة مشاركة نشطة ومستفيدة من البرامج والمشاريع المنفذة في إطار هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك البرامج والمشاريع الرامية إلى تعميم قضايا وسياسات نوع الجنس.
    Women are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under this subprogramme including those aimed at mainstreaming gender issues and policies. UN ويتوقع أن تكون المرأة مشاركة نشطة ومستفيدة من البرامج والمشاريع المنفذة في إطار هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك البرامج والمشاريع الرامية إلى تعميم قضايا وسياسات نوع الجنس.
    Add a new indicator (b) (ii) reading: " An increase in the number of programmes and projects implemented under these memorandums of understanding " . UN يضاف المؤشر الجديد (ب) ' 2` فيما يلي نصه: " زيادة عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم هذه " .
    (e) Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. UN (هـ) ومن المتوقع أن يشارك كل من النساء والشباب وكبار السن والمعوقون بنشاط في البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    (c) Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. UN (ج) من المتوقع أن تشارك النساء والشباب والمسنّون والمعوقون مشاركة حيوية في البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    (e) Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under the subprogramme. UN (هـ) ومن المتوقع أن يشارك كل من النساء والشباب وكبار السن والمعوقون بنشاط في البرامج والمشاريع المنفذة في إطار البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    There is a large number of programmes and projects implemented in this field and their goals are not only related to the specific fields of the functioning of the judicial system, but also to protection of human rights (right to a fair trial, right to a legal remedy, right to a trial within a reasonable time, etc.). UN وهناك عدد كبير من البرامج والمشاريع المنفذة في هذا المجال ولا تتصل أهدافها بمجالات محددة من أداء النظام القضائي فحسب، بل تمتد أيضاً لحماية حقوق الإنسان (الحق في محاكمة عادلة، والحق في الانتصاف القانوني، والحق في المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة، وما إلى ذلك).
    In 2008, the ILO Committee of Experts requested the Government to provide more information on the programmes and projects implemented in ethnic minority areas, indicating the type of training provided and the kind of occupations and employment promoted. UN 55- وفي عام 2008، طلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة موافاتها بالمزيد من المعلومات عن البرامج والمشاريع المنفذة في مناطق الأقليات الإثنية، مبينة نوع التدريب المقدم وصنف الوظائف والعمالة المروج لها(105).
    Women, youth, older persons and persons with disabilities are expected to be active participants and beneficiaries of the programmes and projects implemented under this subprogramme. UN ومن المتوقع أن تشارك النساء والشباب والأشخاص المعاقون بنشاط في البرامج والمشاريع المنفذة بموجب هذا البرنامج الفرعي وأن يستفيدوا منها.
    To achieve optimum results for the programmes and projects implemented under Major Programme D through the use of the UNIDO field network and funds mobilization service, as well cooperation and coordination with other United Nations agencies through the CCA/UNDAF and PRSP processes, and UNIDO's cooperative agreements with other agencies. UN الهدف: تحقيق أفضل النتائج للبرامج والمشاريع المنفّذة في إطار البرنامج الرئيسي دال من خلال استخدام شبكة اليونيدو الميدانية وخدمة حشد الأموال، إضافة إلى التعاون والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة من خلال عمليات التقييمات القطرية المشتركة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، واتفاقات اليونيدو التعاونية مع وكالات أخرى.
    Objective: To achieve optimum results for the programmes and projects implemented under Major Programme E through the use of the UNIDO field network and funds mobilization service, as well cooperation and coordination with other United Nations agencies through the CCA/UNDAF and PRSP processes, and UNIDO's cooperative agreements with other agencies. UN الهدف: تحقيق النتائج المثلى للبرامج والمشاريع المنفّذة في إطار البرنامج الرئيسي هاء من خلال استخدام شبكة اليونيدو الميدانية وخدمة حشد الأموال، فضلا عن التعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة من خلال عمليات التقييمات القطرية المشتركة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، واتفاقات اليونيدو التعاونية مع وكالات أخرى.
    programmes and projects implemented within the CILSS framework were for a considerable period of time an independent programme with a separate budgetary appropriation. UN والبرامج والمشاريع المنفذة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل كان قوامها لفترة طويلة من الزمن برنامج مستقل خصصت له اعتمادات منفصلة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more