"programmes are being implemented" - Translation from English to Arabic

    • ويجري تنفيذ برامج
        
    • يجري تنفيذ برامج
        
    • تنفذ برامج
        
    • وتنفذ برامج
        
    • يجري فيها تنفيذ برامج
        
    Similar programmes are being implemented in Guatemala in cooperation with the Rigoberta Menchú Foundation. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في غواتيمالا بالتعاون مع مؤسسة ريغوبرتا مينشو.
    Analogous programmes are being implemented in the constituent entities of the Russian Federation. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي.
    The managed reassignment programmes are being implemented level by level, in a gradual and phased manner. UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    Regional, district and municipal programmes are being implemented on the basis of the above-mentioned programmes. UN وعلى أساس البرامج السالفة الذكر، يجري تنفيذ برامج في المقاطعات والمناطق والمدن.
    43. Community-based rehabilitation programmes are being implemented in six governorates for persons afflicted with intellectual and/or psychosocial disabilities, cerebral palsy, motor disabilities, hearing impairments, deafness, visual impairments, epileptic seizures and certain health problems. The activities of these community-based rehabilitation programmes focus on: UN 43- تنفذ برامج التأهيل المجتمعي في ست محافظات وتتعامل مع عدد من الإعاقات وهي على النحو الآتي: الإعاقات الذهنية الشلل الدماغي - الإعاقات الحركية - الإعاقات السمعية - الصمم - صعوبة الإبصار - نوبات الصرع - بعض المشاكل الصحية، ويتركز نشاط برامج التأهيل المجتمعي على الآتي:
    Joint Department of Peacekeeping Operations and UNDP rule of law programmes are being implemented in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, the Sudan and Liberia. UN وتنفذ برامج مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال سيادة القانون في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي والسودان وليبريا.
    3. Recommends that Member States, in particular donor States and States in which alternative development programmes are being implemented, respect the balance and necessary effective coordination of law enforcement and interdiction measures, eradication efforts and alternative development to achieve the goal of eliminating or reducing significantly the illicit cultivation of drug crops; UN 3- توصي بأن تحترم الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المانحة والدول التي يجري فيها تنفيذ برامج التنمية البديلة، التوازن وما يلزم من تنسيق فعال لتدابير إنفاذ القوانين والمكافحة وجهود إبادة المحاصيل والتنمية البديلة، بغية تحقيق هدف إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة أو خفضها بقدر كبير؛
    Joint sensitisation programmes are being implemented with youth, men and women to sensitize them on issues pertaining to gender-based violence and involve them in the fight against gender-based violence. UN ويجري تنفيذ برامج توعية مشتركة مع الشباب والرجال والنساء لتوعيتهم بقضايا العنف الجنساني وإشراكهم في مكافحة العنف الجنساني.
    The intergenerational solidarity programmes are being implemented on the basis of cooperation agreements between units of local and regional self-government and the competent ministry, and the implementing agents are civil society institutions and organisations. UN ويجري تنفيذ برامج التضامن بين الأجيال على أساس اتفاقات تعاون بين وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي والوزارة المختصة، والوكالات المنفذة هي مؤسسات ومنظمات المجتمع المدني.
    Social assistance programmes are being implemented in Palestine through active partnership between the Palestinian Government, its local development partners and international agencies working in Palestine, especially the World Food Programme. UN ويجري تنفيذ برامج المساعدات الاجتماعية المعمول به في فلسطين من خلال شراكة نشطة ما بين الحكومة الفلسطينية وشركائها التنمويين المحليين والوكالات الدولية العاملة في فلسطين، خاصة برنامج الغذاء العالمي.
    Enhanced programmes are being implemented to prevent gender-biased disciplines, and school curricula are being revised to be more gender-sensitive. UN ويجري تنفيذ برامج معززة لمنع التخصصات المنحازة فيما يتعلق بنوع الجنس، ويجري تنقيح المناهج الدراسية لجعلها أكثر مراعاة للمسائل الجنسانية.
    241. Training programmes are being implemented for health care workers. UN 241- ويجري تنفيذ برامج تدريبية من أجل العاملين في الرعاية الصحية.
    Training programmes are being implemented with other regional and subregional partners on issues such as monetary policy, fiscal decentralization and gathering financial statistics. UN ويجري تنفيذ برامج تدريب مع شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين على قضايا مثل السياسات النقدية، واللامركزية المالية، وجمع الإحصاءات المالية.
    programmes are being implemented, in cooperation with the United Nations Development Programme, to encourage the development of small enterprises, promoting social and economic conditions that can help repatriates gradually to adapt. UN ويجري تنفيذ برامج بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتشجيع إنشاء مشروعات صغيرة للنهوض باﻷوضاع الاجتماعـــية والاقتصادية التي يمكن أن تساعد العائدين للوطن بالتدريج على التكيف.
    Long-term humanitarian programmes are being implemented to increase public knowledge of the core human rights instruments, jointly with offices of international organizations and foreign embassies accredited in Turkmenistan. UN ويجري تنفيذ برامج إنسانية طويلة الأمد لزيادة معرفة الجمهور بالصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك بالاشتراك مع مكاتب المنظمات الدولية والسفارات الأجنبية المعتمدة لدى تركمانستان.
    :: With small grant support from UNFPA, pilot urban slum reproductive health programmes are being implemented in Kenya, Uganda, India and Pakistan. UN :: يجري تنفيذ برامج نموذجية للصحة الإنجابية في الأحياء الفقيرة بالمناطق الحضرية في كل من كينيا وأوغندا والهند وباكستان، بفضل منحة صغيرة من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The lessons from the Millennium Development Goals Achievement Fund reveal that resourcing the capacity of the offices of United Nations resident coordinators should not be underestimated, especially when several joint programmes are being implemented and common results monitoring and reporting are being enhanced. UN وتكشف الدروس المستفادة من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن أنه لا ينبغي الاستهانة بأهمية توفير الموارد الخاصة بقدرات مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين، وخصوصا عندما يجري تنفيذ برامج مشتركة عديدة وتعزيز عمليات رصد النتائج المشتركة والإبلاغ عنها.
    special programmes are being implemented in the country to develop the health care system, protect the health of future mothers and children and raise a healthy generation. UN - يجري تنفيذ برامج خاصة في البلد لتطوير نظام الرعاية الصحية، ولحماية صحة اللواتي سيصبحن أمهات والأطفال، ولتنشئة جيل متمتع بالصحة.
    177. Community-based rehabilitation (CBR) programmes are being implemented in six governorates for persons with various types of disability, including mental disabilities, cerebral palsy, motor disabilities, hearing impairment, deafness, low vision, epileptic seizures, and other health problems (see tables 20 and 21). UN 177- تنفذ برامج التأهيل المجتمعي في ست محافظات ويتعامل مع عدد من الإعاقات وهي على النحو الآتي: الإعاقات الذهنية - الشلل الدماغي - الإعاقات الحركية - الإعاقات السمعية - الصم - صعوبة الإبصار - نوبات الصرع - بعض المشاكل الصحية. انظر الجدولين 20 و21.
    programmes are being implemented to remove children from specialized children's institutions: foster families are being promoted as an alternative. UN وتنفذ برامج الآن لإبعاد الأطفال عن مؤسسات الأطفال التخصصية: حيث يتم التشجيع على نظام الأسر البديلة.
    Particular emphasis has been placed on extremely poor areas hit by violence -- including the shantytown of Cité Soleil in Port-au-Prince -- where rehabilitation, sanitation and health programmes are being implemented. UN وأضفي تركيز خاص على المناطق ذات الفقر المدقع التي تعاني من العنف - بما في ذلك مدينة الأكواخ، في سيتي سوليه ببورت - أو - برانس - التي يجري فيها تنفيذ برامج التأهيل والإصحاح والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more