"programmes for monitoring" - Translation from English to Arabic

    • برامج لرصد
        
    • البرامج المتعلقة برصد
        
    • برامج رصد
        
    • البرامج اللازمة لرصد
        
    Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are dully implemented. UN وعلى الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند اللزوم، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN أن يوجد برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    The Parties shall establish programmes for monitoring the conditions of transboundary waters. UN يضع الأطراف برامج لرصد أحوال المياه العابرة للحدود.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Prospectors are also required to cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the potential impacts of the exploration and exploitation of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts on the marine environment. UN ويُشترط على المنقبين أيضا التعاون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة للاستكشاف والاستغلال المتعلقين بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت على البيئة البحرية.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    2. Prospectors shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the potential impacts of the exploration and exploitation of polymetallic sulphides on the marine environment. UN 2 - يتعاون المنقبون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة لاستكشاف واستغلال الكبريتيدات المتعددة الفلزات على البيئة البحرية.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. UN 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
    programmes for monitoring the manufacture of amphetamine-type stimulants UN برامج رصد صنع المنشطات الأمفيتامينية
    Agenda 21 calls for Governments to prepare national sustainable development strategies, programmes for monitoring their implementation, improving information for decision-making, establishing national councils for sustainable development, and promoting greater participation of civil society groups. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ الحكومات إلى إعداد استراتيجيات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، وتحضير البرامج اللازمة لرصد تنفيذها، وتحسين المعلومات بالنسبة لصنع القرارات، وإنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة، والتشجيع على زيادة مشاركة فئات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more