"programmes of unodc" - Translation from English to Arabic

    • برامج المكتب
        
    It was noted that the evaluations provided the conceptual basis for subsequent evaluations of the various regional programmes of UNODC. UN ونُوِّه إلى أن هذه التقييمات توفر الأساس المفاهيمي لما سيجري لاحقاً من تقييمات لمختلف برامج المكتب الإقليمية.
    In this area, a number of technical assistance initiatives have been introduced that have been integrated as critical components of the broader criminal justice programmes of UNODC. UN وقد استُهل عدد من مبادرات المساعدة التقنية في هذا المجال، وأُدرجت كعناصر حاسمة في برامج المكتب الأوسع نطاقا في مجال العدالة الجنائية.
    During the period 2010-2012, the regional programmes of UNODC were expanded to include Afghanistan and neighbouring countries, the Arab States and West Africa. UN 6- وخلال الفترة 2010-2012، تم توسيع برامج المكتب الإقليمية لتشمل أفغانستان والبلدان المجاورة والدول العربية وغرب أفريقيا.
    A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of the Branch into the regional and country programmes of UNODC. UN 90- ومن شأن تعزيز النهج الميداني المتّبع المساعدة على دمج أنشطة الفرع في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية.
    Despite such efforts, the data collection programmes of UNODC remain underfunded and thus require the priority attention of the donor community in particular, as such reports have proved to be fundamental tools for coordination, planning and monitoring activities. UN 7- وعلى الرغم من هذه المبادرات، لا تزال برامج المكتب الخاصة بجمع البيانات تعاني من ضعف التمويل، وتتطلّب بالتالي وبوجه خاص اهتمام الجهات المانحة على سبيل الأولوية، فقد ثبت أنّ هذه التقارير هي أدوات أساسية في أنشطة التنسيق والتخطيط والرصد.
    Several delegations welcomed the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime and said that they looked forward to further discussions within the working group, including on the regional and thematic programmes of UNODC. UN 13- ورحَّبت عدّة وفود بالعمل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي، وقالت إنها تتطلع إلى مناقشات أخرى داخل الفريق العامل تشمل برامج المكتب الإقليمية والمواضيعية.
    The UNODC thematic programme on crime prevention and criminal justice reform, which is one of the five thematic programmes of UNODC, focuses on assisting Member States in developing new instruments, strategies, policies and programmes for crime prevention and criminal justice reform. UN 3- ويركِّز برنامج المكتب المواضيعي المعني بمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية، والذي هو أحد برامج المكتب المواضيعية الخمسة،() على مساعدة الدول الأعضاء على استحداث أدوات واستراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة لمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية.
    The standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC was acknowledged as a valuable instrument for facilitating dialogue among Member States and between Member States and the Secretariat, particularly as regards the development and implementation of the thematic and regional programmes of UNODC, among other issues. UN 10- وسُلِّم بأنَّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي أداة قيّمة في تيسير سُبل الحوار بين الدول الأعضاء وفيما بينها وبين الأمانة وخاصة فيما يتعلق بجملة مسائل منها وضع وتنفيذ برامج المكتب المواضيعية والإقليمية.
    (b) To draw upon the regional and country programmes of UNODC, and the technical assistance activities outlined therein, in the development of national legislation, policies and strategies to strengthen criminal justice systems and related institutions, and to use the regional programmes as a vehicle for increasing regional and interregional cooperation in addressing transnational organized crime and illicit trafficking. UN (ب) أن تستفيد من برامج المكتب الإقليمية والقُطرية ومن أنشطة المساعدة التقنية المحددة فيها من أجل صوغ تشريعات وإجراءات وسياسات واستراتيجيات وطنية تدعم نظمَ العدالة الجنائية والمؤسسات المتصلة بها؛ وأن تستخدم البرامج الإقليمية وسيلةً تكفل زيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي على التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more