"programmes or plans" - Translation from English to Arabic

    • برامج أو خطط
        
    • البرامج أو الخطط
        
    • برامج العمل أو خطط
        
    programmes or plans of the Ministry of Energy and Mines (MoEM) in favour rural women UN برامج أو خطط وزارة الطاقة والمناجم لصالح المرأة الريفية
    Some of the regions have adopted regional programmes or plans of action that are reviewed every 10 years and may be conceived as the regional variants of the World Population Plan of Action. UN وقد اعتمدت بعض المناطق برامج أو خطط عمل اقليمية تستعرض كل ١٠ سنوات ويمكن اعتبارها كصيغ اقليمية لخطة العمل العالمية للسكان.
    Some of the regions have adopted regional programmes or plans of action that are reviewed every 10 years and may be conceived as the regional variants of the World Population Plan of Action. UN وقد اعتمدت بعض المناطق برامج أو خطط عمل اقليمية تستعرض كل ١٠ سنوات ويمكن اعتبارها كصيغ اقليمية لخطة العمل العالمية للسكان.
    Of these, 32 States indicated that their programmes or plans covered cannabis, 19 opium poppy and 7 coca bush. UN وتبيّن أن البرامج أو الخطط شملت القنّب في 32 دولة، وخشخاش الأفيون في 19 دولة وشجيرة الكوكا في 7 دول.
    2010-2011: 2 policies, programmes or plans UN الفترة 2010-2011: 2 من السياسات أو البرامج أو الخطط
    131. The Committee, in taking note of the activities undertaken throughout the State party to develop and implement outlines for the follow-up to the World Summit for Children, recommends that future outlines, development plans, programmes or plans of action on the rights of the child be prepared on the basis of all the provisions and principles of the Convention. UN ١٣١- وإذ تحيط اللجنة علما باﻷنشطة المضطلع بها في كافة أنحاء الدولة الطرف والرامية إلى تطوير وتنفيذ مخططات المتابعة للقمة العالمية للطفل، توصي بأن يتم إعداد المخططات المقبلة أو خطط التنمية أو برامج العمل أو خطط العمل بالاستناد إلى كافة أحكام ومبادئ الاتفاقية.
    10. Another 41 States or 46 per cent of the responding States reported not having such programmes or plans. UN 10- أبلغت 41 دولة أخرى، أي 46 في المائة من الدول المستجيبة، بأنها ليس لديها برامج أو خطط من هذا النحو.
    Of those, 38 States had programmes or plans covering cannabis, 22 States had programmes or plans covering opium poppy and 10 States had programmes or plans covering coca bush. UN ومن تلك الدول، أفادت 38 دولة بأن لديها برامج أو خططا تشمل القنّب، و22 دولة بأن لديها برامج أو خططا تشمل خشخاش الأفيون، بينما تشمل برامج أو خطط 10 دول شجيرة الكوكا.
    In addition, it would be helpful to know whether the Government had any programmes or plans related to tertiary education for women. UN بالإضافة إلى ذلك، قالت إنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي برامج أو خطط تتصل بتعليم المرأة في المرحلة الثالثة.
    60. Eleven per cent of the countries surveyed indicated that they had no specific programmes or plans for the inclusion of children with disabilities into education, and did not use any of the methods, means and techniques mentioned above. UN 60 - وأشار 11 في المائة من البلدان المشمولة بالاستقصاء إلى أنه لا توجد لديها برامج أو خطط محددة لإدماج الأطفال المعوقين في قطاع التعليم وأنها لا تستخدم أيا من الوسائل والسبل والتقنيات المذكورة أعلاه.
    I call on every government representative to ensure that the responsibilities of States in the fight against racism and discrimination are fully understood and acted on as the SecretaryGeneral has urged, through national programmes or plans of action. UN وإنني أدعو كل ممثل من ممثلي الحكومات إلى ضمان الفهم الكامل لمسؤوليات الدول في الكفاح ضد العنصرية والتمييز وأداء هذه المسؤوليات أداء كاملاً، حسبما حث عليه الأمين العام، من خلال برامج أو خطط العمل الوطنية.
    It is important to make a clear distinction between national forest programmes as part of a process and some of the results of the process, which are specific policy statements, strategies, or programmes (or plans) of action. UN ومن المهم وضع تمييز واضح بين البرامج الوطنية للغابات بوصفها جزءا من عملية وبعض النتائج الناشئة عن هذه العملية التي هي بمثابة تعبيرات محددة بشأن السياسات أو استراتيجيات أو برامج )أو خطط العمل(.
    37. The Committee recommends that the State party carry out studies or surveys to analyse the main causes of early pregnancies in the country and implement programmes or plans to promote the continuation of studies for girls who become pregnant. UN 37 - توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات أو استقصاءات لتحليل الأسباب الرئيسية للحمل المبكر في البلد، وأن تضع برامج أو خطط تيسر من استمرار الفتيات الحوامل في تعليمهن المدرسي.
    25. Parties are encouraged to hold consultations, particularly when preparing national reports, in order to foster coordination with the work of the Ramsar Convention. Parties are also encouraged to provide copies of strategies/action programmes or plans of work regarding the two conventions. UN 25- وتشجَّج الأطراف على عقد مشاورات، ولا سيما لدى إعداد التقارير الوطنية، بغية تعزيز التنسيق مع عمل اتفاقية رامسار كما تُشجَّع الأطراف على إتاحة نسخ من الاستراتيجيات/برامج أو خطط العمل المتعلقة بالاتفاقيتين.
    48. In their replies, various States reported that their new measures to prevent and fight terrorism more effectively included the adoption of national programmes or plans of action, as well as strengthening the coordination of activities among relevant security departments and/or the establishment of new structures. UN 48 - وأبلغت عدة دول(41) في ردودها بأن التدابير الجديدة لمنع الإرهاب ومكافحته على نحو يتسم بمزيد من الكفاءة تشمل اعتماد برامج أو خطط عمل وطنية، إضافة إلى تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف إدارات الأمن ذات الصلة و/أو إنشاء هياكل جديدة.
    Estimate 2012-2013: 3 policies, programmes or plans UN التقديرات للفترة 2012-2013: 3 من السياسات أو البرامج أو الخطط
    Target 2014-2015: 4 policies, programmes or plans UN الهدف في الفترة 2014-2015: 4 من السياسات أو البرامج أو الخطط
    42. UNCT reported on programmes or plans adopted, including in relation to juvenile justice. UN 42- وأبلغ فريق الأمم المتحدة القطري عن البرامج أو الخطط المعتمدة، بما في ذلك ما يتعلق بقضاء الأحداث(106).
    The percentage of countries having such plans and programmes, including eradication or other law enforcement measures, has remained unchanged (48 per cent) since the second reporting period (see figure VIII). Such programmes or plans covered cannabis in 32 States, opium poppy in 19 and coca bush in 7. UN ولم يطرأ أي تغيير على النسبة المئوية للبلدان التي تتوفّر لديها مثل هذه الخطط والبرامج، بما في ذلك تدابير الإبادة، وتدابير إنفاذ القوانين الأخرى (48 في المائة) منذ فترة الإبلاغ الثانية (انظر الشكل الثامن). وشملت تلك البرامج أو الخطط القنّب في 32 دولة وخشخاش الأفيون في 19 دولة وشجيرات الكوكا في 7 دول.
    120. The Committee, in taking note of the activities undertaken throughout the State party to develop and implement outlines for the follow-up to the World Summit for Children, recommends that future outlines, development plans, programmes or plans of action on the rights of the child be prepared on the basis of all the provisions and principles of the Convention. UN ١٢٠ - وإذ تحيط اللجنة علما باﻷنشطة المضطلع بها في كافة أنحاء الدولة الطرف والرامية إلى تطوير وتنفيذ مخططات المتابعة للقمة العالمية للطفل، توصي بأن يتم إعداد المخططات المقبلة أو خطط التنمية أو برامج العمل أو خطط العمل بالاستناد إلى كافة أحكام ومبادئ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more