"programmes should be established" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي وضع برامج
        
    • وينبغي وضع برامج
        
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع برامج تثقيفية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية السائدة في المجتمع فيما يخص هذه المسألة.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue. UN كما ينبغي وضع برامج تربوية لمكافحة المواقف التقليدية في المجتمع إزاء هذه القضية.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    programmes should be established to provide maternity leave, access to childcare facilities and special protection at work during pregnancy with respect to potentially harmful activities. UN وينبغي وضع برامج لإقرار إجازة الأمومة والوصول إلى مرافق الرعاية الصحية وحماية خاصة للحوامل في مكان العمل من الأنشطة المحتملة الضرر.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي وضع برامج تثقيفية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع بخصوص هذه القضية.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك, ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية الموجودة في المجتمع بشأن هذه القضية.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي وضع برامج تثقيفية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع بخصوص هذه القضية.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع برامج تثقيفية لمكافحة المواقف التقليدية السائدة داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه القضية.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع برامج تثقيفية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue. UN كما ينبغي وضع برامج تربوية لمكافحة المواقف التقليدية في المجتمع إزاء هذه القضية.
    Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع برامج تعليمية لمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع فيما يتعلق بهذه المسألة.
    32. More comprehensive annual publishing programmes should be established in concert with all programme managers. UN ٣٢ - ينبغي وضع برامج أشمل للنشر السنوي بالتنسيق مع جميع مديري البرامج.
    Educational programmes should be established to combat traditional attitudes on this issue. UN كما ينبغي وضع برامج تثقيفية لمكافحة المواقف التقليدية من هذه القضية(45).
    (k) More comprehensive annual publishing programmes should be established in concert with all programme managers. UN )ك( ينبغي وضع برامج أشمل للنشر السنوي بالتنسيق مع جميع مديري البرامج.
    (j) Educational programmes should be established to assist prisoners in re-integrating into society upon release; UN )ي( ينبغي وضع برامج تعليمية لمساعدة المسجونين على أن يندمجوا من جديد في المجتمع لدى الافراج عنهم؛
    (a) As a priority in all emergencies, procedures should be adopted to ensure the survival and protection of unaccompanied children. Family tracing programmes should be established from the outset of assistance programmes; UN )أ( ينبغي أن يكون اتخاذ اﻹجراءات لضمان بقاء وحماية اﻷطفال غير المصحوبين من اﻷمور ذات اﻷولوية في جميع حالات الطوارئ، كما ينبغي وضع برامج للعثور على العائلات فور البدء في برامج المساعدة؛
    programmes should be established to preserve knowledge of the culture and history of people of African descent in museums and other forums for future generations, and efforts made to encourage and support the publication and distribution of books and other print materials, as well as the broadcasting of television and radio programmes, about their history and cultures. UN وينبغي وضع برامج للحفاظ على ثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي وتاريخهم في المتاحف وغيرها من المحافل لتعريف الأجيال المقبلة بها، وبذل الجهود اللازمة لتشجيع ودعم نشر الكتب وغيرها من المواد المطبوعة وتوزيعها، وكذلك لبث البرامج التلفزيونية والإذاعية، التي تتناول تاريخ هؤلاء السكان وثقافاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more