"programmes such as the" - Translation from English to Arabic

    • برامج من قبيل
        
    • برامج مثل برنامج
        
    • وينبغي لبرامج من قبيل برنامج
        
    • برامج مثل البرنامج المشترك بين
        
    • البرامج من قبيل
        
    • وبرامج من قبيل
        
    • من البرامج مثل
        
    UNISERV expressed the belief that programmes such as the young professionals programme would address some of those concerns. UN ويعتقد الاتحاد أن برامج من قبيل برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب يمكن أن تعالج تلك الشواغل.
    However, the Committee remains concerned at the continuing use of child labour in agriculture, fishing and the informal sector, despite the adoption of programmes such as the Tackling Child Labour through Education project. UN بيد أن اللجنة تظل منشغلة إزاء استمرار استخدام عمل الأطفال في الزراعة والصيد البحري وفي القطاع غير الرسمي بالرغم من اعتماد برامج من قبيل التصدي لعمل الأطفال من خلال المشروع المتعلق بالتعليم.
    A growing range of applied process management tools are emerging out of programmes such as the Sustainable Cities Programme. UN وقد أخذت في الظهور مجموعة متعاظمة من أدوات إدارة العمليات التطبيقية وذلك من برامج مثل برنامج المدن المستدامة.
    programmes such as the ones that took place in Kenya and Costa Rica, where a woman's dignity and self-worth are rediscovered, must continue. UN ويجب مواصلة برامج مثل برنامج كينيا وبرنامج كوستاريكا، حيث يعاد اكتشاف كرامة المرأة وقيمتها الذاتية.
    programmes such as the biodiversity and dryland ecosystems and desertification control programmes, for which a large part of the data, experience and supporting institutions are available in a region, should be co-located with the UNEP office in the region. B. Support to the major groups UN وينبغي لبرامج من قبيل برنامج التنوع اﻹحيائي والنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة ومكافحة التصحر، التي يوجد قدر كبير من البيانات والخبرة والمؤسسات الداعمة لها في إحدى المناطق، أن تشترك في الموقع الذي يوجد به مكتب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    International cooperation for the establishment of programmes such as the WHO/UNICEF programme Integrated Management of Childhood Illness is recommended. UN ويوصى بتعاون دولي لوضع برامج مثل البرنامج المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وهو برنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    The Ministry of Education (MOE) under several programmes such as the Primary Education Support Project which began in 2001, the Reform of Secondary Education Project which began in 1993 and the Secondary School Enhancement Programme which was introduced in 2001, is working to address gender-based stereotypes in text books, school curricula and teaching methods. UN وتعمل وزارة التعليم، في إطار العديد من البرامج من قبيل مشروع دعم التعليم الابتدائي الذي بدأ في عام 2001، ومشروع إصلاح التعليم الثانوي الذي بدأ في عام 1993 وبرنامج تعزيز المدارس الثانوية الذي استُحدث في عام 2001، على معالجة التنميطات الجنسانية في الكتب المدرسية، والمناهج المدرسية وطرق التدريس.
    The type of policies that were needed included income protection programmes, as well as provision of greater access to health, education and nutrition services through programmes such as the crusade against hunger. UN ورأت أن السياسات المطلوبة هي من النوعية التي تتضمن برامج لحماية الدخل وتوفير سبيل أكبر للانتفاع بالخدمات الصحية والتعليمية والتغذوية ومشاريع وبرامج من قبيل حملات القضاء على الجوع.
    The reduction is attributed to the implementation of several programmes such as the newly-born care programme, the expanded immunization programme, the sick child comprehensive care programme, the safe motherhood and breastfeeding programme and the early disability diagnosis programme, all of which will be explained in detail later in the report. UN ويرجع انخفاض معدلات وفيات الأطفال إلى تطبيق العديد من البرامج مثل برنامج رعاية حديثي الولادة، البرنامج الموسع للتطعيمات، برنامج الرعاية المتكاملة للطفل المريض، برامج الأمومة الآمنة والرضاعة الطبيعية وبرنامج الاكتشاف المبكر للإعاقة والتي سيتم تناولها لاحقاً.
    programmes such as the allowance to widows and destitute women, the maternity allowance for poor mothers and vulnerable group development have been providing food security to a large number of poor women. UN وثمة برامج من قبيل برنامج تقديم العلاوات للأرامل والنساء المعوزات وعلاوة الأمومة للأمهات الفقيرات وتنمية الفئات الضعيفة، ظلت توفر الأمن الغذائي لعدد كبير من النساء الفقيرات.
    programmes such as the panel discussion on the topic of compulsory jurisdiction held during this week's International Law Week meeting of legal advisers of Member States are also steps in the right direction. UN وثمة برامج من قبيل حلقة النقاش المعنية بموضوع الولاية القضائية الإلزامية، التي عقدها المستشارون القانونيون للدول الأعضاء خلال هذا الأسبوع في إطار اجتماع أسبوع القانون الدولي، هي أيضاً خطوات في الاتجاه الصحيح.
    It has also created programmes such as the Trade Analysis and Information System (TRAINS), the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Advance Cargo Information System (ACIS), and the Trade Point Programme. UN وأنشأ أيضا برامج من قبيل نظام تحليل التجارة والمعلومات المتصلة بها، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرنامج النقاط التجارية.
    As for longer-term development activities, UNV volunteers were engaged in programmes such as the Village Employment and Rehabilitation Programme (VERP), funded by the European Union and through which over 45,000 people have been employed. UN وفيما يتصل بالأنشطة الإنمائية الأطول أجلا، شارك متطوعو الأمم المتحدة في برامج من قبيل برنامج العمالة والتشغيل في القرى، الممول من الاتحاد الأوروبي وقد أمكن من خلاله تشغيل ما يزيد على 000 45 فرد.
    He also welcomed the efforts of UNHCR to promote regional and international cooperation under programmes such as the emergency management training workshops. UN ويجب أيضا اﻹشادة بالجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل تحسين التعاون اﻹقليمي والدولي في إطار برامج من قبيل حلقات العمل التدريبية على إدارة حالات الطوارئ.
    programmes such as the CyberSchoolBus and others, taking advantage of new information technologies, should be developed on a continuous basis. UN وينبغي أن تعد باستمرار برامج من قبيل Cyber School Bus وغيره، مع اﻹفادة من التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات.
    The Government of Kenya has also established programmes such as the Free Primary Education programme. UN 88- ووضعت حكومة كينيا أيضاً برامج مثل برنامج التعليم الابتدائي المجاني.
    Technology transfer, investment, competition, and capacity-building through programmes such as the Virtual Institute and TrainForTrade were equally important. UN ومن القضايا الهامة أيضاً ما يشمل نقل التكنولوجيا، والاستثمار، والمنافسة، وبناء القدرات من خلال برامج مثل برنامج المعهد الإلكتروني وبرنامج التدريب التجاري.
    International cooperation for the establishment of programmes such as the WHO/UNICEF programme Integrated Management of Childhood Illness is recommended. UN ويُوصى بالتماس التعاون الدولي لإنشاء برامج مثل برنامج المعالجة المتكاملة لأمراض الطفولة المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    programmes such as the biodiversity and dryland ecosystems and desertification control programmes, for which a large part of the data, experience and supporting institutions are available in a region, should be co-located with the UNEP office in the region (E/AC.51/1995/3 and Corr.1). UN وينبغي لبرامج من قبيل برنامج التنوع اﻹحيائي والنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة ومكافحة التصحر، التي يوجد قدر كبير من البيانات والخبرة والمؤسسات الداعمة لها في إحدى المناطق، أن تشترك في الموقع الذي يوجد به مكتب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المنطقة E/AC.51/1995/3) و (Corr.1.
    International cooperation for the establishment of programmes such as the WHO/UNICEF programme Integrated Management of Childhood Illness is recommended. UN وتوصي بالتعاون دولياً لوضع برامج مثل البرنامج المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف " الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة " .
    Fiji should effectively implement the national Gender Strategy, evaluate programmes such as the Zero Tolerance Violence-Free Zone initiatives, and work with men and women to break the cycle of violence. UN وأضاف الفريق أن على فيجي أن تنفّذ الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين تنفيذاً فعالاً، وتقيّم البرامج من قبيل مبادرتي عدم التسامح مطلقاً والمنطقة الخالية من العنف، وتعمل مع الرجال والنساء على كسر دورة العنف(69).
    In this regard the Government has initiated policies and programmes such as the Land Resettlement Reform Programme; the Special Rural development Programme; the Rural Works Programme; the District Focus for Rural Development Strategy. UN وفي هذا الصدد، شرعت في تنفيذ سياسات وبرامج من قبيل برنامج إصلاح عملية إعادة استيطان الأراضي؛ والبرنامج الخاص للتنمية الريفية؛ وبرنامج المنشآت الريفية؛ واستراتيجية التركيز على المقاطعات من أجل تحقيق التنمية الريفية.
    As for the observance this year of the tenth anniversary of International Youth Year we have organized a number of programmes such as the National Youth Forum, National Youth Week, a seminar on the role of youth in national development, workshops on Asia-Pacific youth and handicrafts, youth and tourism, and so on. UN وفيما يتعلق بالاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، نظمنا عددا من البرامج مثل المحفل الوطني للشباب واﻷسبوع الوطني للشباب، وحلقة دراسية عن دور الشباب في التنمية الوطنية، وحلقات عمل بشأن شباب آسيا - المحيط الهادئ والحرف اليدوية، والشباب والسياحة، وما الى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more