26. The above programming and funding model would have the following benefits: | UN | 27 - وسوف تتحقق من نموذج البرمجة والتمويل أعلاه الفوائد التالية: |
In the forum of the Executive Board, programming and funding decisions are currently being made at the highest levels of management. | UN | ففي إطار المجلس التنفيذي، تُتخذ قرارات البرمجة والتمويل على أعلى مستويات الإدارة. |
10. By maintaining direct oversight of OPS, the Governing Council will continue to provide an important policy-level link between programming and funding on the one hand and operational and implementation activities on the other hand. | UN | ١٠ - وبالاحتفاظ بإشراف مباشر على مكتب خدمات المشاريع، سيواصل مجلس الادارة توفير حلقة اتصال هامة على مستوى السياسة العامة بين البرمجة والتمويل من ناحية واﻷنشطة التشغيلية والتنفيذية من ناحية أخرى. |
The meeting also underscored the need to strengthen United Nations technical cooperation in the Caribbean through a mechanism capable of directing programming and funding priorities. | UN | وشدّد الاجتماع أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني للأمم المتحدة في منطقة البحر الكاريبي عن طريق آلية قادرة على توجيه أولويات البرمجة والتمويل. |
The Executive Secretary, a.i., United Nations Capital Development Fund (UNCDF), presented the UNDP-UNCDF partnership framework, as well as the UNCDF programming and funding arrangements and cost-recovery policy. | UN | 60 - عرضت الأمينة التنفيذية بالنيابة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إطار الشراكة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما عرضت ترتيبات الصندوق الخاصة بالبرمجة والتمويل وسياسته بشأن استرداد التكاليف. |
This funding modality supports the integration of selected programme themes with UNFPA corporate frameworks for results, programming and funding. | UN | وطريقة التمويل هذه تدعم إدماج مواضيع برنامجية مختارة في أطر مؤسسات الصندوق الخاصة بالنتائج والبرمجة والتمويل. |
III. UNCDF programming and funding arrangements, 2008-2011 | UN | ثالثاً - ترتيبات البرمجة والتمويل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، 2008-2011 |
26. Based on the country-level funding model, the overall programming and funding model for UNCDF would be as follows: | UN | 26 - وبناءً على نموذج التمويل على المستوى القطري، سيكون النموذج الشامل لعمليتي البرمجة والتمويل لدى الصندوق كما يلي: |
In the forum of the Executive Board, programming and funding decisions are being made at the highest levels of management of the Organization. | UN | 16- وفي محفل المجلس التنفيذي تتخذ القرارات بشأن البرمجة والتمويل على أعلى مستويات إدارة المنظمة. |
24. UNDP and UNCDF have conducted consultations on programming and funding arrangements since the annual session 2007 of the Executive Board. | UN | 24 - أجرى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية مشاورات بشأن ترتيبات البرمجة والتمويل منذ دورة عام 2007 السنوية للمجلس التنفيذي. |
The Executive Board adopted decision 2008/4 on the UNCDF partnership framework with UNDP, the programming and funding arrangements, and the cost-recovery policy. | UN | 64 - واعتمد المجلس التنفيذي القرار 2008/4 بشأن إطار شراكة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وترتيبات البرمجة والتمويل وسياسة استرداد التكاليف. |
The evolution of these issues will also inform the UNCDF programming and funding framework for 2008-2011, which will be harmonized with the new UNDP multi-year funding framework (MYFF). | UN | وسيساعد تطور هذه المسائل في بلورة إطار البرمجة والتمويل التابع للصندوق، للفترة 2008-2011، الذي سيجري تنسيقه مع إطار التمويل المتعدد السنوات للبرنامج الإنمائي، على أسس سليمة. |
283. Over time, the focus of the UNF-UNFIP partnership has developed from the exclusive programming and funding of individual projects to also " telling the story " of such projects and of the work of the United Nations in general. | UN | 283 - وعلى مر الزمن، تطور تركيز الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من البرمجة والتمويل الخالصين لمشاريع منفردة إلى " رواية قصة " هذه المشاريع وعمل الأمم المتحدة بصورة عامة أيضا. |
The knowledge generated through programmes supported by the Trust Fund provides a blueprint for what works to eliminate violence against women, but also highlights gaps in programming and funding that must be addressed. | UN | وإنتاج المعارف من خلال برامج يدعمها الصندوق الاستئماني لا يقتصر على وضع خطة عمل للإجراءات الناجعة للقضاء على العنف ضد المرأة، إنما يبرز أيضاً الثغرات الكائنة في عمليتي البرمجة والتمويل اللتين لا بد من معالجتهما. |
She also invited the Board members to consider having a thematic discussion on how to move forward on audit and evaluation in the new programming and funding environment, with an emphasis on national leadership and ownership. | UN | كما وجهت الدعوى إلى أعضاء المجلس للنظر في إمكانية إجراء مناقشة مواضيعية حول كيفية إحراز تقدم في مسألة المراجعة والتقييم في إطار بيئة البرمجة والتمويل الجديدة، مع التركيز على القيادة والملكية على الصعيد الوطني. |
She also invited the Board members to consider having a thematic discussion on how to move forward on audit and evaluation in the new programming and funding environment, with an emphasis on national leadership and ownership. | UN | كما وجهت الدعوى إلى أعضاء المجلس للنظر في إمكانية إجراء مناقشة مواضيعية حول كيفية إحراز تقدم في مسألة المراجعة والتقييم في إطار بيئة البرمجة والتمويل الجديدة، مع التركيز على القيادة والملكية على الصعيد الوطني. |
Under the leadership of UN-Women, a review of the current programming and funding of all relevant United Nations entities in relation to women's access to justice in conflict and post-conflict situations aims to catalyse a system-wide effort towards a measurable increase in such programming and funding. | UN | وتحت قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، يهدف استعراض يجرى للبرمجة والتمويل الحاليين لجميع كيانات الأمم المتحدة المعنية في ما يتعلق بإمكانية لجوء المرأة إلى القضاء في حالات النزاع والحالات التي تعقب النزاع إلى تحفيز الجهود على نطاق المنظومة من أجل تحقيق زيادة ملموسة في مثل هذه البرمجة والتمويل. |
1. Takes note of the report on the UNCDF partnership framework with UNDP, programming and funding arrangements, and cost-recovery policy (DP/2008/12); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بإطار الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبترتيبات البرمجة والتمويل وسياسة استرداد التكاليف (DP/2008/12)؛ |
15. Although many SADC countries complemented United Nations operational activities at the country level through the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), there was still room for improvement in programming and funding modalities. | UN | 15 - ورغم أن كثيراً من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قامت باستكمال الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على المستوى القطري من خلال التقييم القطري المشترَك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لا يزال هناك مجال للتحسين في طرائق البرمجة والتمويل. |
Humanitarian and development actors need to agree on common risk-management and resilience objectives, achievable through joint analysis, planning, programming and funding. | UN | ولا بد أن تتفق الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على أهداف مشتركة لإدارة المخاطر والقدرة على المواجهة، يمكن تحقيقها من خلال الاشتراك في التحليل والتخطيط والبرمجة والتمويل. |