"programming in" - Translation from English to Arabic

    • البرمجة في
        
    • البرامج في
        
    • للبرمجة في
        
    • والبرمجة في
        
    • برامج في
        
    • بالبرمجة في
        
    • برامج باللغة
        
    • في برمجة
        
    • عملية البرمجة عند
        
    • فضلا عن برمجة
        
    • الاضطلاع بالبرمجة على صعيد
        
    • البرامج الإنمائية في
        
    • البرامج باللغة
        
    • البرمجة التي
        
    • لإعداد البرامج
        
    The recommendations have been used for advocacy to tackle arsenic and broader water-quality issues, and to reshape programming in all four countries. UN وتستخدم التوصيات للدعوة إلى معالجة مسألة الزرنيخ والمسائل الأخرى المتعلقة بجودة المياه، وإلى إعادة تشكيل البرمجة في جميع البلدان الأربعة.
    These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. UN وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان.
    These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. UN وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان.
    Knowledge of where implementation has been more or less successful also provides evidence to ground optimal programming in best and effective practices. UN وتوفر معرفة المجالات التي كان نجاح التنفيذ فيها أكثر أو أقل، أساسا لدمج أفضل البرامج في أفضل الممارسات وأكثرها فعالية.
    This amount is 5.4 per cent of regular resources income and is available for programming in 2009. UN ويمثل هذا المبلغ 5.4 في المائة من إيرادات الموارد العادية، وهو متوفر للبرمجة في عام 2009.
    Good feedback on what works -- and what does not -- is key to strengthening public policy and programming in the region and supporting efforts to ensure that development benefits everyone. UN وتشكل التغذية المرتدة الجيدة بشأن الأساليب الناجحة وغير الناجحة عنصرا رئيسيا من عناصر تعزيز السياسات العامة والبرمجة في المنطقة ودعم الجهود الرامية إلى كفالة استفادة الجميع من التنمية.
    These investments will begin to align programming in First Nations communities on-reserve, with what is available to other Canadians. UN وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين.
    The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. UN والمجال الثاني للتركيز هو إزالة العوائق لحل مسألة التفاوت بين الجنسين في التعليم وتعزيز عملية البرمجة في تعليم البنات.
    programming in the Pacific area will take into account current needs and capacity. UN وسوف تراعي البرمجة في منطقة المحيط الهادئ الاحتياجات والقدرات الراهنة.
    The absence of Sudanese national staff also limited programming in the northern areas. UN كما تسبب غياب الموظفين الوطنيين السودانيين في الحد من البرمجة في المناطق الشمالية.
    In addition, developing countries contributed some $1.3 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت البلدان النامية بنحو 1.3 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لأغراض البرمجة في البلد المساهم نفسه.
    This focus on early development and school readiness helps assure that programming in education can be more readily linked to support for child survival programmes. UN وهذا التركيز على نماء الطفل في المرحلة المبكرة والاستعداد للمدرسة، يساعد على ضمان إمكان ربط البرمجة في مجال التعليم بسهولة أيسر بالدعم المقدم لبرامج بقاء الطفل.
    Nonetheless, Government authorities and leaders of the different ethnic groups have emphasized the importance of the Agreement as an entry point for enhanced programming in Eastern Sudan, especially for children. UN ورغم ذلك، فإن سلطات الحكومة وزعماء الجماعات العرقية المختلفة أكدوا أهمية الاتفاق كمدخل لزيادة البرمجة في شرق السودان، وعلى الأخص بالنسبة للأطفال.
    80. Global mobilization and regional and country-level action will be focused on intensifying programming in four key areas. UN 80 - سيتم تركيز التعبئة العالمية والعمل على الصعيدين الإقليمي والقطري لتكثيف البرمجة في أربعة مجالات أساسية.
    The same speaker requested information on whether the rights-based approach of UNICEF had affected programming in other organizations. UN وطالب المتكلم نفسه بمعلومات عما إذا كان نهج اليونيسيف فيما يتعلق بالحقوق قد أثر على عملية وضع البرامج في مؤسسات أخرى.
    This offers the best guarantee that the review process in the year 2000 will produce conclusions of practical value for future policy and programming in this area. UN وهذا هو أفضل ضمان ﻷن تحقق عملية الاستعراض في عام ٢٠٠٠ نتائج ذات قيمة عملية للسياسة المقبلة ووضع البرامج في هذا المجال.
    This amount is 5.4 per cent of income and is available for programming in 2009. UN ويشكل هذا المبلغ 5.4 في المائة من الإيرادات وهو متاح للبرمجة في عام 2009.
    Existence of organization-wide guidance to support advocacy and programming in key thematic areas UN وجود توجيهات على صعيد المنظمة لدعم الدعوة والبرمجة في المجالات المواضيعية الرئيسية
    It boasts programming in the areas of media, youth, education and migration. UN ويتميز بما لديه من برامج في مجالات الإعلام والشباب والتعليم والهجرة.
    This programme will provide support to country offices programming in the field of human rights and will help to develop 10-15 innovative human rights projects at the country level. UN وهذا البرنامج سيوفر دعما للمكاتب القطرية التي تقوم بالبرمجة في مجال حقوق اﻹنسان وسيساعد على وضع ١٠ - ١٥ مشروعا مبتكرا لحقوق اﻹنسان على المستوى القطري.
    Congress this year approved $5 million to fund Radio Free Iraq to broadcast programming in Arabic to Iraq. UN وكان الكونغرس قد صادق هذا العام على خمسة ملايين دولار لتمويل إذاعة العراق الحر من أجل إذاعة برامج باللغة العربية موجهة إلى العراق.
    Working with United Nations agencies, the group has already initiated joint programming in the constitutional review and election process with UNDP and the Federal Government of Somalia. UN وقد شرع الفريق بالفعل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، في برمجة مشتركة للاستعراض الدستوري والعملية الانتخابية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الصومالية.
    They also encouraged the strengthening of the human rights-based approach to programming in implementing humanitarian and development programmes. UN وشجعوا أيضا على تقوية نهج حقوق الإنسان في عملية البرمجة عند تنفيذ البرامج الإنسانية والإنمائية.
    59. In the Working Group's opinion, the Commission might request the next meeting of special rapporteurs and chairmen of working groups to study the most appropriate coordination mechanisms for increasing the efficiency of its work and reports and programming in situ visits. UN ٩٥- ويمكن للجنة، في رأي الفريق العامل، أن تطلب إلى الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة دراسة أنسب اﻵليات للتنسيق، بغية زيادة كفاءة عملهم وتقاريرهم، فضلا عن برمجة الزيارات الموقعية.
    In this respect, they raised attention to the potential weakening of UNCDF leveraging of resources and programming in least developed countries (LDCs) at a time when efforts should be intensified to reach the MDGs and in relation to the post-2015 development framework. UN وفي هذا الصدد أثارت الوفود الاهتمام إلى إمكانية إصابة الصندوق بالضعف في تجميع الموارد وفي الاضطلاع بالبرمجة على صعيد أقل البلدان نمواً في وقت يتعيّن فيه مضاعفة الجهود من أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية وفيما يتصل بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Human rights standards and principles must guide all development cooperation and programming in all sectors and in all phases of the programming process. UN ويجب أن تكون معايير حقوق الإنسان ومبادئها هي المرشد لجميع أنشطة التعاون الإنمائي ووضع البرامج الإنمائية في جميع قطاعات وجميع مراحل عملية وضع البرامج.
    There is a separate channel for non-Macedonian speakers that broadcasts daily six hours of programming in Albanian, four-and-a-half in Turkish and a total of two hours in Vlach and Romany. UN وهناك موجة مستقلة للناطقين بلغات أخرى غير المقدونية تبث ست ساعات يومياً من البرامج باللغة الالبانية وأربع ساعات ونصف الساعة باللغة التركية وساعتين في المجموع بلغتي الفلاش والغجر.
    Increased capacities in gender-sensitive programming in the area of crisis prevention and recovery; enhanced implementation of the plan of action. UN تعزيز القدرات في البرمجة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في مجال الإنعاش ومنع الأزمات، وتحسين تنفيذ خطة العمل.
    UNFPA support for HIV/AIDS-related programming in the region had grown over the years. UN وقد تنامى على مر السنين الدعم الذي يقدّمه الصندوق لإعداد البرامج المتصلة بهذا الداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more