"programming initiatives" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات البرمجة
        
    • المبادرات البرنامجية
        
    • لمبادرات البرمجة
        
    • مبادرات للبرمجة
        
    UNIFEM will continue its involvement with this critical issue through its work with the Centre for Human Rights and as part of its regionally based programming initiatives in developing countries. UN وسوف يواصل صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة مشاركته في هذه القضية الهامة من خلال عمله مع مركز حقوق الانسان وكجزء من مبادرات البرمجة الاقاليمية في البلدان النامية.
    During the last year, UNDP has provided support to a series of country-level programming initiatives. UN وخلال العام الماضي، قدم البرنامج الانمائي الدعم الى سلسلة من مبادرات البرمجة على الصعيد القطري.
    Recent programming initiatives should help to ensure that opportunities for influencing policies at the national level are enhanced. UN ومن شأن مبادرات البرمجة اﻷخيرة أن تساعد على ضمان تعزيز فرص التأثير في السياسات المتبعة على الصعيد الوطني.
    Furthermore, Regional Coordinating Bodies with the support of the Regional Coordinating Offices facilitate common programming initiatives at the regional level. UN وفضلا عن ذلك، تعمل هيئات التنسيق الإقليمية بدعم من مكاتب التنسيق الإقليمية على تسهيل المبادرات البرنامجية المشتركة على الصعيد الإقليمي.
    Through past, ongoing and planned regional development projects, direct and indirect linkages develop and form clusters, which help to establish a basis for future programming initiatives. UN إلا أن الصلات المباشرة وغير المباشرة تقوم فتشكل مجموعات من خلال المشاريع الاقليمية السابقة أو الجارية أو المزمع اجراؤها، مما يساعد في وضع أساس لمبادرات البرمجة في المستقبل.
    Joint programming initiatives were also undertaken in support of the Global Urban Observatory, which seeks to monitor trends in urbanization and slum formation. UN وجرى أيضا تنفيذ مبادرات للبرمجة المشتركة من أجل دعم المرصد الحضري العالمي الذي يسعى إلى رصد اتجاهات التحضّر ونشوء الأحياء الفقيرة.
    The observations and results of these missions will be reflected in future programming initiatives with a view to ensuring that the needs and resources of refugee women are an integral factor in programme and project design. UN وسوف تنعكس ملاحظات ونتائج هذه البعثات في مبادرات البرمجة المقبلة بغية ضمان أن تكون احتياجات وموارد اللاجئات عاملا لا يتجزأ من عوامل تصميم البرامج والمشاريع.
    programming initiatives have made it possible to develop a modest cluster of environmental projects emphasizing policy development and programme management, with the potential that the overall impact will be increased. UN لقد أتاحت مبادرات البرمجة إنشاء مجموعة متواضعة من المشاريع البيئية التي تركز على وضع السياسات وإدارة البرامج، مع إمكانية زيادة تأثيرها عموما.
    The observations and results of these missions will be reflected in future programming initiatives with a view to ensuring that the needs and resources of refugee women are an integral factor in programme and project design. UN وسوف تنعكس ملاحظات ونتائج هذه البعثات في مبادرات البرمجة المقبلة بغية ضمان أن تكون احتياجات وموارد اللاجئات عاملا لا يتجزأ من عوامل تصميم البرامج والمشاريع.
    A range of bilateral and joint programming initiatives has been undertaken under the auspices of this coordination mechanism, resulting in considerable strengthening of disarmament, demobilization and reintegration projects in Somalia. UN واتخذت مجموعة من مبادرات البرمجة الثنائية والمشتركة تحت رعاية آلية التنسيق هذه، مما أسفر عن تعزيز مشاريع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال بدرجة ملموسة.
    " Joint planning/programming initiatives " , " Operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement " UN " مبادرات البرمجة/التخطيط المشترك " و " الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك أو التضافر "
    Credibility might suffer because of lowest common denominator to prevail in joint programming initiatives, as well as perceived differences in accountability in the various United Nations system organizations; UN :: قد تتضرر المصداقية بسبب القاسم المشترك الأدنى الذي يتعين الأخذ به في مبادرات البرمجة المشتركة، فضلاً عن وجود اختلافات ملحوظة في المساءلة في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    8. As the manager of the resident coordinator system at the country level and as chair of the UNDG mechanism, UNDP is strongly encouraging joint programming initiatives at the country level and among different partners, including the United Nations system itself. UN 8 - يشجع البرنامج بشدة، بوصفه القائم على إدارة نظام المنسق المقيم على المستوى القطري ويرأس آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مبادرات البرمجة المشتركة على المستوى القطري وفيما بين مختلف الشركاء، ومن بينهم منظومة الأمم المتحدة نفسها.
    The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa also pointed out that Kenya had established field-level coordination committees under the leadership of the Government, which had contributed substantively to the continuing dialogue with the Government and to inter-agency programming initiatives such as the preparation of the country strategy note. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa also pointed out that Kenya had established field-level coordination committees under the leadership of the Government, which had contributed substantively to the continuing dialogue with the Government and to inter-agency programming initiatives such as the preparation of the country strategy note. UN كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    In response to evaluation recommendations and to better capture the synergy between these global thematic programmes and country programming, UNCDF is developing country frameworks that articulate how the various programming initiatives complement each other at country level. UN واستجابة لتوصيات التقييم، ولتحسين التآزر بين هذه البرامج المواضيعية العالمية والبرامج القطرية، يُعد الصندوق أطرا قُطرية تُفصَّل الكيفية التي تكمل بها مبادرات البرمجة المختلفة بعضها بعضا على الصعيد القطري.
    C. programming initiatives . 24 - 38 10 UN جيم - مبادرات البرمجة
    The panellists emphasized that actions to address children's protection needs were necessarily interrelated and needed to be fully and systematically integrated into programming initiatives from the outset of any emergency. UN وأكد أعضاء الأفرقة على أن الأعمال الهادفة إلى تلبية الاحتياجات الحمائية للاجئين الأطفال هي بالضرورة مترابطة فيما بينها وتحتاج إلى أن تُدمج، منذ البداية، على نحو منتظم وتام في المبادرات البرنامجية لأية حالة طارئة.
    The thematic and regional programming initiatives described in Chapter IV are an attempt to introduce more flexibility into earmarking practices and increase predictability via multi-year pledges. UN وتشكل المبادرات البرنامجية المواضيعية والإقليمية، المذكورة في الفصل الرابع، محاولةً لإضفاء مزيد من المرونة على ممارسات التخصيص ولزيادة قابلية التنبؤ بالموارد عبر تعهدات متعددة السنوات بتوفير تلك الموارد.
    The thematic and regional programming initiatives described in Chapter IV are an attempt to introduce more flexibility into earmarking practices and increase predictability via multi-year pledges. UN وتشكل المبادرات البرنامجية المواضيعية والإقليمية، المذكورة في الفصل الرابع، محاولةً لإضفاء مزيد من المرونة على ممارسات التخصيص ولزيادة قابلية التنبؤ بالموارد عبر تعهدات متعددة السنوات بتوفير تلك الموارد.
    Although progress in the application of the programme approach has been limited, particularly as a result of the absence of universally applicable guidelines, opportunities for its application have increased considerably as a consequence of recent programming initiatives. UN ومع أن التقدم كان محدودا في تطبيق النهج البرنامجي، وخاصة لعدم وجود مبادئ توجيهية مطبقة عالميا، فإن فرص تطبيق ذلك النهج زادت زيادة كبيرة نتيجة لمبادرات البرمجة اﻷخيرة.
    Joint programming initiatives were also undertaken in support of the Global Urban Observatory, which seeks to monitor trends in urbanization and slum formation. UN وتم أيضاً تنفيذ مبادرات للبرمجة المشتركة من أجل دعم المرصد الحضري العالمي الذي يسعى إلى رصد اتجاهات التحضّر ونشوء الأحياء الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more