"programming levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات البرمجة
        
    • لمستويات البرمجة
        
    • بمستويات البرمجة
        
    • مستويات البرامج
        
    UNDP also proposes that TRAC-3 allocations be shielded from the potential effect of core programming levels falling below $540 million. UN ويقترح البرنامج الإنمائي أيضا حماية محصصات البند 3 من التأثير المحتمل لانخفاض مستويات البرمجة الأساسية إلى ما دون 540 مليون دولار.
    UNDP proposes that allocations for South-South cooperation be shielded from the potential impact of core programming levels falling below $540 million. UN ويقترح البرنامج الإنمائي حماية مخصصات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من التأثير المحتمل لانخفاض مستويات البرمجة الأساسية إلى ما دون 540 مليون دولار.
    Although the Fund is hopeful for an upswing in resources, allowing for higher and predictable programming levels, and mobilizing new resources is a priority, management has taken steps to ensure that in the medium term expenditure will not exceed income and reserves. UN وعلى الرغم من أن الصندوق يأمل في زيادة الموارد، مما يسمح بارتفاع مستويات البرمجة وجعل هذه المستويات قابلة للتنبؤ، وأن حشد موارد جديدة يشكل أولوية، فقد اتخذت الادارة خطوات لكفالة ألا يتجاوز اﻹنفاق على المدى المتوسط اﻹيرادات والاحتياطيات.
    These discussions have particularly focused on objectives such as providing a better link between funding commitments to approved programming levels, providing increased predictability and broadening the base of burden-sharing among Member States. UN وتركّزت هذه المناقشات بصفة خاصة على أهداف من قبيل الربط بشكل أفضل بين التزامات التمويل لمستويات البرمجة المعتمدة، وزيادة إمكانية التنبؤ، وتوسيع قاعدة تقاسم الأعباء فيما بين الدول الأعضاء.
    It is expected that the successful implementation of the multi-year funding framework will help to provide greater predictability to annual programming levels. UN ومن المتوقع أن التنفيذ الناجح ﻹطار التمويل المتعدد السنوات سيساعد في كفالة توفير قدر أكبر من إمكانية التنبؤ فيما يتصل بمستويات البرمجة السنوية.
    In parallel, he initiated a series of special reviews with the Regional Bureaux under the leadership of the Associate Administrator to analyse individual country programming levels, with particular emphasis on underprogrammed countries. UN وشرع مدير البرنامج في الوقت ذاته في إجراء سلسلة من الاستعراضات الخاصة مع المكاتب اﻹقليمية بقيادة مدير البرنامج المعاون، لتحليل مستويات البرامج القطرية اﻹفرادية، مع تأكيد خاص على اﻷقطار التي حظيت بقدر ناقـص مــن البرامج.
    At the request of the Administrator, he had initiated a series of special reviews with the regional bureaux to develop comprehensive plans of action outlining region-specific strategies for dealing with the issues, and to analyse individual country programming levels, with particular emphasis on underprogrammed countries. UN وبناء على طلب المدير بدأ بسلسلة من الاستعراضات الخاصة مع المكاتب اﻹقليمية لوضع خطط عمل شاملة تحوي عرضا لاستراتيجيات خاصة بكل منطقة لتناول المسائل وتحليل مستويات البرمجة لفرادى البلدان، مع التأكيد بصورة خاصة على البلدان التي تعاني من قلة البرامج.
    As also agreed, when releasing resources during the period, the Administrator, as authorized and as necessary, would adjust programming levels for all programme lines proportionately, in accordance with estimates of available core resources. UN وتم الاتفاق على أن يقوم مدير البرنامج، حسب التفويض وعند الاقتضاء، بتعديل مستويات البرمجة بما يتناسب وجميع بنود البرنامج وفقا لتقديرات اﻷموال اﻷساسية المتاحة، وذلك عند اﻹفراج عن الموارد خلال هذه الفترة.
    He stated that the purpose of the mid-term review of the fifth programming cycle was to seek the authority of the Executive Board to adjust existing programming levels in line with the current resource outlook, as well as to take actions to support the initiatives for change and the transition to the next programming period. UN وقال إن الغرض من استعراض منتصف فترة دورة البرمجة الخامسة هو التماس تفويض المجلس التنفيذي لتكييف مستويات البرمجة القائمة بما يتفق مع الصورة المرتقبة حاليا للموارد، وكذلك لاتخاذ اجراءات لدعم مبادرات التحول والانتقال الى فترة البرمجة التالية.
    He stated that the purpose of the mid-term review of the fifth programming cycle was to seek the authority of the Executive Board to adjust existing programming levels in line with the current resource outlook, as well as to take actions to support the initiatives for change and the transition to the next programming period. UN وقال إن الغرض من استعراض منتصف فترة دورة البرمجة الخامسة هو التماس تفويض المجلس التنفيذي لتكييف مستويات البرمجة القائمة بما يتفق مع الصورة المرتقبة حاليا للموارد، وكذلك لاتخاذ اجراءات لدعم مبادرات التحول والانتقال الى فترة البرمجة التالية.
    1. Takes note of the review of the successor programming arrangements contained in document DP/1998/34, the improvements made in the programming processes and further streamlining planned, as well as the adjustments to authorized programming levels made in accordance with paragraph 25 of decision 95/23, as described in paragraphs 28-31 of document DP/1998/34; UN ١ - يحيط علما باستعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1998/34، وبالتحسينات المدخلة على عمليات البرمجة وبأوجه التبسيط المقترحة وبالتنقيحات التي تم إجراؤها لبلوغ مستويات البرمجة المأذون بها، وفقا للفقرة ٢٥ من المقرر ٩٥/٢٣ حسبما وردت فـي الفقـرات ٢٨ إلـى٣١ من الوثيقة DP/1998/34؛
    25. Authorizes the Administrator during the programming period, to revise authorized programming levels upwards or downwards on a proportionate basis, should estimates of resource availability exceed or fall short of the target set out in paragraph 7 of the present decision; UN ٢٥ - يأذن لمدير البرنامج خلال فترة البرمجة، بتنقيح مستويات البرمجة المأذون بها صعودا أو هبوطا على أساس تناسبي، إذا ما تجاوزت تقديرات الموارد المتاحة الرقم المستهدف الوارد في الفقرة ٧ من هذا المقرر، أو نقصت عن هذا الرقم المستهدف؛
    5. It should be noted, however, that the Administrator is authorized to adjust programming levels on a proportionate basis in line with estimates of resource availability for the period vis-à-vis the planning target (in accordance with paragraph 25 of decision 95/23). UN ٥ - غير أن من الجدير بالملاحظة أن مدير البرنامج له سلطة تعديل مستويات البرمجة على أساس يتناسب مع تقديرات الموارد المتاحة لهذه الفترة في مقابل هدف التخطيط )وفقا للفقرة ٢٥ من المقرر ٩٥/٢٣(.
    The Committee was also informed that, in the light of the reduction in voluntary contributions, indicative planning figure (IPF) programming levels have been set at 75 per cent of the IPFs established for the fifth cycle by the Governing Council in its decision 90/34 of 23 June 1990. UN كما علمت اللجنة أنه، في ضوء انخفاض التبرعات، تم تحديد مستويات البرمجة المتصلة بأرقام التخطيط الارشادية عند ٥٧ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية التي وضعها مجلس الادارة للدورة الخامسة في مقرره ٠٩/٤٣ المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ٠٩٩١.
    10. The reformulation of the intercountry programme in 2003 entailed close articulation and mutual support between different programming levels (country, regional and global). UN 10 - واستلزمت إعادة صياغة البرامج المشتركة بين الأقطار في عام 2003 ترابطا وثيقا ودعما متبادلا بين مستويات البرمجة المختلفة (القطرية والإقليمية والعالمية).
    UNDP proposes that these allocations be shielded from the potential impact of core programming levels falling below $540 million, reflected at annual levels of $5.1 million in 2014-2015 and $5.7 million in 2016-2017. UN ويقترح البرنامج الإنمائي حماية هذه المخصصات من الأثر المحتمل لانخفاض مستويات البرمجة الأساسية إلى ما دون 540 مليون دولار، الذي يتجلى في المستويات السنوية التي بلغت 5.1 مليون دولار في الفترة 2014-2015 و 5.7 مليون دولار في الفترة 2016-2017.
    13. It should be noted, however, as explained in document DP/1999/27, that the Administrator is authorized to adjust programming levels on a proportionate basis in line with estimates of resource availability for the period vis-à-vis the planning target (in accordance with paragraph 25 of decision 95/23). UN 13 - ومع ذلك، فكما هو مبيَّن في الوثيقة DP/1999/27، فإن مدير البرنامج له سلطة تعديل مستويات البرمجة على أساس يتناسب مع تقديرات الموارد المتاحة لهذه الفترة مقابل هدف التخطيط (وفقا للفقرة 25 من المقرر 95/23).
    These discussions have particularly focused on objectives such as providing a better link between funding commitments to approved programming levels, providing increased predictability and broadening the base of burden-sharing among Member States. UN وتركزت هذه المناقشات بصفة خاصة على أهداف من قبيل توفير صلة أفضل بين التزامات التمويل لمستويات البرمجة المعتمدة، وزيادة إمكانية التنبؤ، وتوسيع قاعدة تقاسم الأعباء فيما بين الدول الأعضاء.
    These discussions have particularly focused on objectives such as providing a better link between funding commitments to approved programming levels, providing increased predictability and broadening the base of burden-sharing among Member States. UN وتركزت هذه المناقشات بصفة خاصة على أهداف من قبيل توفير صلة أفضل بين التزامات التمويل لمستويات البرمجة المعتمدة، بما يوفر زيادة إمكانية التنبؤ وتوسيع قاعدة تقاسم الأعباء فيما بين الدول الأعضاء.
    1. Takes note of the review of the successor programming arrangements contained in document DP/1998/34, the improvements made in the programming processes and further streamlining planned, as well as the adjustments to authorized programming levels made in accordance with paragraph 25 of decision 95/23, as described in paragraphs 28-31 of document DP/1998/34; UN ١ - يحيـط علما باستعراض ترتيبـات البرمجة الخلف الـواردة فـي الوثيقــة DP/1998/34، والتحسينات المدخلة على عمليات البرمجة، والتبسيطات المزمعة اﻷخرى، إلى جانب التعديلات المتصلة بمستويات البرمجة المأذون بها والتي أدرجت وفقا للفقرة ٢٥ من المقرر ٩٥/٢٣، مما ورد وصفه في الفقرات ٢٨-٣١ من الوثيقة DP/1998/34؛
    12. The general lesson from the previous experience of UNDP with single-year pledging and funding is that it introduces a measure of uncertainty and unpredictability in annual programming levels, with a consequent negative impact on actual programmes. UN ٢١ - والدرس العام المستفاد من الخبرة السابقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتصلة بالتعهد للتبرع وبالتمويل لسنة منفردة يتمثل في أن ذلك يتسبب في إيجاد قدر من عدم التيقن وعدم إمكانية التنبؤ فيما يتصل بمستويات البرمجة السنوية، مما يترتب عليه أثر سلبي على البرامج الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more