"programming tools" - Translation from English to Arabic

    • أدوات البرمجة
        
    • أدوات برنامجية
        
    • وسائل البرمجة
        
    • وأدوات البرمجة
        
    • بأدوات البرمجة
        
    • أدوات برمجة
        
    • أدوات للبرمجة
        
    • الأدوات البرنامجية
        
    UNDP is committed to simplifying and harmonizing all programming tools and to reducing them to a strict minimum. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ملتزم بتبسيط ومواءمة جميع أدوات البرمجة وتقليلها إلى الحد الأدنى تماما.
    Finally, it was for Member States to decide what programming tools they wished to utilize and the role that they wanted the international community to play. UN وأخيرا، فإن الدول اﻷعضاء هي التي تقرر أي أدوات البرمجة تود أن تستخدم والدور الذي تريد أن يؤديه المجتمع الدولي.
    Programming tools: A framework of expenditure in the middle term, with a programme budget and a communal development plan; UN أدوات البرمجة: اعتماد إطار للإنفاق على المدى المتوسط، وميزانية برنامجية، وخطة لتنمية البلديات؛
    Gradual delegation of authority was made possible by the introduction of new programming tools. UN وقد تسنى إجراء التفويض التدريجي بالسلطة بفضل استحداث أدوات برنامجية جديدة.
    Finally, it was for Member States to decide what programming tools they wished to utilize and the role that they wanted the international community to play. UN وفي الختام، قال إن الدول اﻷعضاء هي التي تقرر وسائل البرمجة التي ترغب في استخدامها والدور الذي تريد أن يضطلع به المجتمع الدولي.
    The Office leads inter-agency country-specific and thematic discussions and contributes to the development of United Nations programming tools, such as guidelines on risk reduction. UN ويقود المكتب المناقشات المواضيعية والقطرية المشتركة بين الوكالات ويساهم في وضع أدوات البرمجة في الأمم المتحدة، من قبيل المبادئ التوجيهية بشأن الحد من الأخطار.
    The Director reported that UNHCR was incorporating quality indicators into its programming tools and seeking beneficiary feedback on the quality of its services. UN وأشار المدير إلى أن المفوضية أدخلت مؤشرات للجودة في أدوات البرمجة وهي تسعى للحصول على آراء المستفيدين حول نوعية خدماتها.
    UNICEF is working with the UNDG to improve programming tools to encourage the lightest and most efficient programming processes that are suited to country contexts and deliver demonstrated results. UN وتعمل اليونيسيف مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين أدوات البرمجة لتشجيع أخف عمليات البرمجة وأكثرها كفاءة والتي تلائم ظروف كل بلد وتحقق نتائج ثابتة بالأدلة.
    The new programming tools will be introduced in 2003, with the aim of expanding their use to more than 80 country programmes by 2006. UN وسيبدأ تشغيل أدوات البرمجة الجديدة في عام 2003 بهدف توسيع نطاق استخدامها كي يشمل ما يزيد على 80 برنامجا قطريا قبل حلول عام 2006.
    programming tools such as needs assessments, vulnerability analyses, the design of food rations and other nutrition-related activities are being adjusted in order to reflect this new reality. UN ويجري تعديل أدوات البرمجة مثل تقييم الاحتياجات وتحليلات جوانب الضعف وتصميم حصص الأغذية وغيرها من الأنشطة المتصلة بالتغذية لتتفق مع الواقع الجديد.
    We note the ongoing work on the simplification and harmonization of programming tools and the strengthening of the resident coordinator system and we hope that those efforts will result in a reduction of transaction costs for developing countries and will enhance country ownership. UN وننوه بالعمل المستمر على تبسيط أدوات البرمجة والمواءمة بينها وتعزيز نظام المنسق المقيم، ونرجو أن تتمخض هذه الجهود عن خفض تكاليف المعاملات للبلدان النامية وتعزيز امتلاك البلدان لناصية المشاريع.
    The strategy envisages full technical and operational support, including provision of innovative programming tools, multi-faceted technical assistance, strengthening offices and building the capacity of counterparts in 12 to 15 pilot countries covered by the Millennium Project with further scaling up to include more countries at a later stage. UN وتنص الاستراتيجية على تقديم الدعم التقني والتشغيلي الكامل، بما في ذلك توفير أدوات البرمجة الابتكارية، والمساعدة التقنية المتعددة الجوانب، وتعزيز المكاتب وبناء قدرة النظراء في ما بين 12 و 15 بلدا رائدا يشملها مشروع الألفية مع زيادة العدد ليشمل المزيد من البلدان في مرحلة لاحقة.
    Review of UNDAFs and the use of new country programming tools; conclusions from evaluations submitted to agencies' respective boards/governing bodies and their joint annual sessions [E.1b.4] UN استعراض أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستخدام أدوات البرمجة القطرية الجديدة؛ ونتائج التقييمات المقدمة إلى مجالس/هيئات إدارات كل من الوكالات ودوراتها السنوية المشتركة [هاء - 1ب-4]
    Simplification and harmonization of programming tools UN تبسيط أدوات البرمجة ومواءمتها
    Thus, while the United Nations system will use the existing programming tools as the main mechanisms for engagement at the national level, special attention will be given to the need to reduce the burden of coordination on the Governments and the agencies themselves. UN لذا فإنه على حين ستستخدم منظومة الأمم المتحدة أدوات البرمجة الحالية باعتبارها الآليات الرئيسية للاشتراك على المستوى القطري، سيولى اهتمام خاص بالحاجة إلى تخفيف عبء التنسيق الواقع على كاهل الحكومات والوكالات أنفسها.
    Gradual delegation of authority was made possible by the introduction of new programming tools. UN وقد تسنى إجراء التفويض التدريجي بالسلطة بفضل استحداث أدوات برنامجية جديدة.
    She assured the Board that UNFPA was shifting to an upstream approach and programming tools and training were already in place to facilitate that approach. UN وأكدت للمجلس أن الصندوق آخذ في التحول نحو اتباع نهج تمهيدي وأن هناك أدوات برنامجية وتداريب قائمة بالفعل لتيسير هذا النهج.
    In Asia, linkages will be established between the programming tools of the Convention and the resource mobilization packages for natural resources management promoted by multilateral and bilateral donors. UN وفي آسيا سيتم الربط بين وسائل البرمجة الخاصة بالاتفاقية وبرامج تعبئة الموارد لإدارة الموارد الطبيعية، التي تدعمها الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية.
    It suggests that UNICEF has used both the broader reform process and country-level programming tools to further children's rights and the priority areas of the MTSP. UN ويفيد بأن اليونيسيف قد استخدمت كلا من عملية الإصلاح الأوسع نطاقا وأدوات البرمجة على الصعيد القطري لتعزيز حقوق الطفل والمجالات ذات الأولوية في الخطة.
    The UNDG has developed a strategy for its roll-out, closely linked to the roll-out of common country programming tools. UN ووضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استراتيجية لبدء تنفيذه، وهي ترتبط بشكل وثيق بأدوات البرمجة القطرية المشتركة.
    As of end of 2005, 53 countries were using harmonized programming tools. UN وحتى نهاية عام 2005، كان 53 بلدا يستخدم أدوات برمجة منسقة.
    (a) Adopt clear programming tools within New Generation, based on the principles and provisions of the Convention; UN (أ) اعتماد أدوات للبرمجة واضحة في إطار برنامج الجيل الجديد، بالاستناد إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية؛
    Further investments are needed in training at the operational level, development of good practices across sectors, sharing of experience and improved programming tools for use in both regular and emergency situations. UN ولا بد من مزيد من الاستثمارات في التدريب على الصعيد التنفيذي، واستحداث الممارسات الجيدة في جميع القطاعات، وتبادل التجارب، وتحسين الأدوات البرنامجية لاستخدامها في الظروف العادية والطارئة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more