Regular meetings are held, including with civil society organizations, to discuss programs and services related to migration. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة مع جهات منها منظمات المجتمع المدني، لمناقشة البرامج والخدمات المتصلة بالهجرة. |
State and territory governments provide a range of health programs and services for migrant and refugee women. | UN | وتقدم حكومات الولايات والأقاليم طائفة من البرامج والخدمات الصحية للمهاجرات واللاجئات. |
The participation of women in all of these employment programs and services is monitored. | UN | وكانت مشاركة المرأة في جميع هذه البرامج والخدمات موضع مراقبة. |
To the contrary, each government designs and delivers programs and services to best address regional and local priorities and circumstances. | UN | بل على عكس ذلك، تضع كل حكومة وتنفذ برامج وخدمات لتلبية الأولويات ومواجهة الظروف الإقليمية والمحلية على أحسن وجه. |
This includes the design, delivery, regulation and funding of childcare programs and services, as well as the development of subsidy systems for childcare expenses. | UN | ويشمل هذا تصميم برامج وخدمات رعاية الأطفال وتسليمها وتنظيمها وتمويلها، وكذلك وضعَ وإعانةَ نُظُمٍ لنفقات رعاية الأطفال. |
The Transitional Employment Allowance (TEA) provides income assistance to all women participating in pre-employment programs and services or those who are `job ready'and seeking employment. | UN | :: علاوة الوظيفة الانتقالية تُقَدَّمُ مساعدةً للدخل لجميع النساء المشاركات في البرامج والخدمات السابقة للتوظف أو اللائي هن ' مستعدات للوظيفة` ويبحثن عن عمل. |
Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. | UN | ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها. |
Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. | UN | ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها. |
The Government of Canada provides fiscal transfers to provincial and territorial governments on an ongoing basis to pay a portion of the costs of these programs and services. | UN | وتقوم حكومة كندا، باستمرار بتحويل أموال إلى حكومات المقاطعات والأقاليم لكي تدفع نسبة من تكاليف هذه البرامج والخدمات. |
The Province also works with community-based organizations to enhance the array of programs and services available to persons with disabilities. | UN | كما تعمل المقاطعة مع منظمات تتخذ من المجتمع المحلي مقراً لها على تعزيز مجموعة من البرامج والخدمات المتاحة للمعوقين. |
Changes were focused on making programs and services more client centred and on assisting clients to obtain long-term sustainable employment. | UN | وتركزت التغييرات على زيادة تركيز البرامج والخدمات على الزبون وعلى مساعدة الزبائن للحصول على عمل مستمر في الأجل الطويل. |
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low-income families. | UN | وقامت بتوسيع نطاق ودعم البرامج والخدمات الرامية إلى مساعدة الأُسر ذات الدخل المنخفض. |
This resulted in the establishment of a Nova Scotia Working Group to identify gaps in services and develop culturally appropriate programs and services. | UN | وأدى هذا إلى إنشاء فريق عامل لنوفا سكوتشيا لتحديد الثغرات في الخدمات وإعداد برامج وخدمات مناسبة ثقافيا. |
There are several programs and services in place to assist all children to remain in school until they acquire a high school diploma. | UN | وهناك عدة برامج وخدمات قائمة لمساعدة جميع الأطفال على البقاء في المدارس إلى أن يحصلوا على دبلوم التعليم الثانوي. |
Alternative Education programs and services are one facet of a school districts continuum on interventions to serve all students. | UN | 299- وتمثل برامج وخدمات التعليم البديل جانبا من سلسلة متصلة من تدخلات المناطق التعليمية لخدمة جميع الطلبة. |
Thus, the provision of RH programs and services remain at the discretion of the heads of local governments. | UN | وهكذا يكون توفير برامج وخدمات الصحة التناسلية مرهونا بتقدير رؤساء الحكومات المحلية. |
Employment programs and services were also transformed to allow implementation of a standard system of case management and career counselling. | UN | كما أُدخلت تغييرات على برامج وخدمات الاستخدام لتيسير تنفيذ نظام موحد لإدارة الحالات وللتوجيه المهني. |
It had also adopted a national policy that provided guidelines on streamlining youth development programs and services. | UN | كما اعتمدت سياسة وطنية توفر مبادئ توجيهية لترشيد برامج وخدمات نماء الشباب. |
Numerous models of alternative education programs and services have been developed throughout the province to serve local needs. | UN | وقد وضعت نماذج عديدة لبرامج وخدمات التعليم البديل في جميع أنحاء المقاطعة لتلبية الاحتياجات المحلية. |
A Gender and Development (GAD) Budget Policy requires at least 5 percent of national and local government budgets are allocated for programs and services for women and gender equality. | UN | وتتطلب سياسة الميزانية الخاصة بالمنظور الجنساني والتنمية تخصيص نسبة قدرها 5 في المائة على الأقل من ميزانيات الحكومة الوطنية والحكومات المحلية للبرامج والخدمات المتصلة بالنساء وبالمساواة بين الجنسين. |
MOGE has compiled a database of all social education entities for the purpose of expanding women's access to their programs and services. | UN | وقد قامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بتجميع قاعدة بيانات لجميع هيئات التثقيف الاجتماعي بغرض توسيع سُبل وصول المرأة إلى برامجها وخدماتها. |
It is expected that it will take 10 or more years before the impact of provincial policy, programs and services will result in decreased incidence of diabetes. | UN | ومن المرتقب أن لا تؤتي السياسات والبرامج والخدمات الإقليمية ثمارها إلا بعد انقضاء عشر سنوات أو أكثر فتسجل انخفاضاً في عدد الإصابات بداء السكري. |